Delphi Collected Works of Elizabeth von Arnim (Illustrated)

Home > Literature > Delphi Collected Works of Elizabeth von Arnim (Illustrated) > Page 6
Delphi Collected Works of Elizabeth von Arnim (Illustrated) Page 6

by Elizabeth Von Arnim


  As a Backfisch I had never used handkerchiefs — the child of nature scorns to blow its nose — though for decency’s sake my governess insisted on giving me a clean one of vast size and stubborn texture on Sundays. It was stowed away unfolded in the remotest corner of my pocket, where it was gradually pressed into a beautiful compactness by the other contents, which were knives. After a while, I remember, the handkerchief being brought to light on Sundays to make room for a successor, and being manifestly perfectly clean, we came to an agreement that it should only be changed on the first and third Sundays in the month, on condition that I promised to turn it on the other Sundays. My governess said that the outer folds became soiled from the mere contact with the other things in my pocket, and that visitors might catch sight of the soiled side if it was never turned when I wished to blow my nose in their presence, and that one had no right to give one’s visitors shocks. “But I never do wish — —” I began with great earnestness. “Unsinn,” said my governess, cutting me short.

  After the first thrills of joy at being there again had gone, the profound stillness of the dripping little shrubbery frightened me. It was so still that I was afraid to move; so still, that I could count each drop of moisture falling from the oozing wall; so still, that when I held my breath to listen, I was deafened by my own heart-beats. I made a step forward in the direction where the arbour ought to be, and the rustling and jingling of my clothes terrified me into immobility. The house was only two hundred yards off; and if any one had been about, the noise I had already made opening the creaking door and so foolishly apostrophising my handkerchief must have been noticed. Suppose an inquiring gardener, or a restless cousin, should presently loom through the fog, bearing down upon me? Suppose Fraulein Wundermacher should pounce upon me suddenly from behind, coming up noiselessly in her galoshes, and shatter my castles with her customary triumphant “Fetzt halte ich dich aber fest!” Why, what was I thinking of? Fraulein Wundermacher, so big and masterful, such an enemy of day-dreams, such a friend of das Praktische, such a lover of creature comforts, had died long ago, had been succeeded long ago by others, German sometimes, and sometimes English, and sometimes at intervals French, and they too had all in their turn vanished, and I was here a solitary ghost. “Come, Elizabeth,” said I to myself impatiently, “are you actually growing sentimental over your governesses? If you think you are a ghost, be glad at least that you are a solitary one. Would you like the ghosts of all those poor women you tormented to rise up now in this gloomy place against you? And do you intend to stand here till you are caught?” And thus exhorting myself to action, and recognising how great was the risk I ran in lingering, I started down the little path leading to the arbour and the principal part of the garden, going, it is true, on tiptoe, and very much frightened by the rustling of my petticoats, but determined to see what I had come to see and not to be scared away by phantoms.

  How regretfully did I think at that moment of the petticoats of my youth, so short, so silent, and so woollen! And how convenient the canvas shoes were with the india rubber soles, for creeping about without making a sound! Thanks to them I could always run swiftly and unheard into my hiding-places, and stay there listening to the garden resounding with cries of “Elizabeth! Elizabeth! Come in at once to your lessons!” Or, at a different period, “Ou etes-vous donc, petite sotte?” Or at yet another period, “Warte nur, wenn ich dich erst habe!” As the voices came round one corner, I whisked in my noiseless clothes round the next, and it was only Fraulein Wundermacher, a person of resource, who discovered that all she needed for my successful circumvention was galoshes. She purchased a pair, wasted no breath calling me, and would come up silently, as I stood lapped in a false security lost in the contemplation of a squirrel or a robin, and seize me by the shoulders from behind, to the grievous unhinging of my nerves. Stealing along in the fog, I looked back uneasily once or twice, so vivid was this disquieting memory, and could hardly be reassured by putting up my hand to the elaborate twists and curls that compose what my maid calls my Frisur, and that mark the gulf lying between the present and the past; for it had happened once or twice, awful to relate and to remember, that Fraulein Wundermacher, sooner than let me slip through her fingers, had actually caught me by the long plait of hair to whose other end I was attached and whose English name I had been told was pigtail, just at the instant when I was springing away from her into the bushes; and so had led me home triumphant, holding on tight to the rope of hair, and muttering with a broad smile of special satisfaction, “Diesmal wirst du mir aber nicht entschlupfen!” Fraulein Wundermacher, now I came to think of it, must have been a humourist. She was certainly a clever and a capable woman. But I wished at that moment that she would not haunt me so persistently, and that I could get rid of the feeling that she was just behind in her galoshes, with her hand stretched out to seize me. Passing the arbour, and peering into its damp recesses, I started back with my heart in my mouth. I thought I saw my grandfather’s stern eyes shining in the darkness. It was evident that my anxiety lest the cousins should catch me had quite upset my nerves, for I am not by nature inclined to see eyes where eyes are not. “Don’t be foolish, Elizabeth,” murmured my soul in rather a faint voice, “go in, and make sure.” “But I don’t like going in and making sure,” I replied. I did go in, however, with a sufficient show of courage, and fortunately the eyes vanished. What I should have done if they had not I am altogether unable to imagine. Ghosts are things that I laugh at in the daytime and fear at night, but I think if I were to meet one I should die. The arbour had fallen into great decay, and was in the last stage of mouldiness. My grandfather had had it made, and, like other buildings, it enjoyed a period of prosperity before being left to the ravages of slugs and children, when he came down every afternoon in summer and drank his coffee there and read his Kreuzzeitung and dozed, while the rest of us went about on tiptoe, and only the birds dared sing. Even the mosquitoes that infested the place were too much in awe of him to sting him; they certainly never did sting him, and I naturally concluded it must be because he had forbidden such familiarities. Although I had played there for so many years since his death, my memory skipped them all, and went back to the days when it was exclusively his. Standing on the spot where his armchair used to be, I felt how well I knew him now from the impressions he made then on my child’s mind, though I was not conscious of them for more than twenty years. Nobody told me about him, and he died when I was six, and yet within the last year or two, that strange Indian summer of remembrance that comes to us in the leisured times when the children have been born and we have time to think, has made me know him perfectly well. It is rather an uncomfortable thought for the grown-up, and especially for the parent, but of a salutary and restraining nature, that though children may not understand what is said and done before them, and have no interest in it at the time, and though they may forget it at once and for years, yet these things that they have seen and heard and not noticed have after all impressed themselves for ever on their minds, and when they are men and women come crowding back with surprising and often painful distinctness, and away frisk all the cherished little illusions in flocks.

  I had an awful reverence for my grandfather. He never petted, and he often frowned, and such people are generally reverenced. Besides, he was a just man, everybody said; a just man who might have been a great man if he had chosen, and risen to almost any pinnacle of worldly glory. That he had not so chosen was held to be a convincing proof of his greatness; for he was plainly too great to be great in the vulgar sense, and shrouded himself in the dignity of privacy and potentialities. This, at least, as time passed and he still did nothing, was the belief of the simple people around. People must believe in somebody, and having pinned their faith on my grandfather in the promising years that lie round thirty, it was more convenient to let it remain there. He pervaded our family life till my sixth year, and saw to it that we all behaved ourselves, and then he died, and we were glad that he should be in heaven. He was
a good German (and when Germans are good they are very good) who kept the commandments, voted for the Government, grew prize potatoes and bred innumerable sheep, drove to Berlin once a year with the wool in a procession of waggons behind him and sold it at the annual Wollmarkt, rioted soberly for a few days there, and then carried most of the proceeds home, hunted as often as possible, helped his friends, punished his children, read his Bible, said his prayers, and was genuinely astonished when his wife had the affectation to die of a broken heart. I cannot pretend to explain this conduct. She ought, of course, to have been happy in the possession of so good a man; but good men are sometimes oppressive, and to have one in the house with you and to live in the daily glare of his goodness must be a tremendous business. After bearing him seven sons and three daughters, therefore, my grandmother died in the way described, and afforded, said my grandfather, another and a very curious proof of the impossibility of ever being sure of your ground with women. The incident faded more quickly from his mind than it might otherwise have done for its having occurred simultaneously with the production of a new kind of potato, of which he was justly proud. He called it Trost in Trauer, and quoted the text of Scripture Auge um Auge, Zabn um Zahn, after which he did not again allude to his wife’s decease. In his last years, when my father managed the estate, and he only lived with us and criticised, he came to have the reputation of an oracle. The neighbours sent him their sons at the beginning of any important phase in their lives, and he received them in this very arbour, administering eloquent and minute advice in the deep voice that rolled round the shrubbery and filled me with a vague sense of guilt as I played. Sitting among the bushes playing muffled games for fear of disturbing him, I supposed he must be reading aloud, so unbroken was the monotony of that majestic roll. The young men used to come out again bathed in perspiration, much stung by mosquitoes, and looking bewildered; and when they had got over the impression made by my grandfather’s speech and presence, no doubt forgot all he had said with wholesome quickness, and set themselves to the interesting and necessary work of gaining their own experience. Once, indeed, a dreadful thing happened, whose immediate consequence was the abrupt end to the long and close friendship between us and our nearest neighbour. His son was brought to the arbour and left there in the usual way, and either he must have happened on the critical half hour after the coffee and before the Kreuzzeitung, when my grandfather was accustomed to sleep, or he was more courageous than the others and tried to talk, for very shortly, playing as usual near at hand, I heard my grandfather’s voice, raised to an extent that made me stop in my game and quake, saying with deliberate anger, “Hebe dich weg von mir, Sohn des Satans!” Which was all the advice this particular young man got, and which he hastened to take, for out he came through the bushes, and though his face was very pale, there was an odd twist about the corners of his mouth that reassured me.

  This must have happened quite at the end of my grandfather’s life, for almost immediately afterwards, as it now seems to me, he died before he need have done because he would eat crab, a dish that never agreed with him, in the face of his doctor’s warning that if he did he would surely die. “What! am I to be conquered by crabs?” he demanded indignantly of the doctor; for apart from loving them with all his heart he had never yet been conquered by anything. “Nay, sir, the combat is too unequal — do not, I pray you, try it again,” replied the doctor. But my grandfather ordered crabs that very night for supper, and went in to table with the shining eyes of one who is determined to conquer or die, and the crabs conquered, and he died. “He was a just man,” said the neighbours, except that nearest neighbour, formerly his best friend, “and might have been a great one had he so chosen.” And they buried him with profound respect, and the sunshine came into our home life with a burst, and the birds were not the only creatures that sang, and the arbour, from having been a temple of Delphic utterances, sank into a home for slugs.

  Musing on the strangeness of life, and on the invariable ultimate triumph of the insignificant and small over the important and vast, illustrated in this instance by the easy substitution in the arbour of slugs for grandfathers, I went slowly round the next bend of the path, and came to the broad walk along the south side of the high wall dividing the flower garden from the kitchen garden, in which sheltered position my father had had his choicest flowers. Here the cousins had been at work, and all the climbing roses that clothed the wall with beauty were gone, and some very neat fruit trees, tidily nailed up at proper intervals, reigned in their stead. Evidently the cousins knew the value of this warm aspect, for in the border beneath, filled in my father’s time in this month of November with the wallflowers that were to perfume the walk in spring, there was a thick crop of — I stooped down close to make sure — yes, a thick crop of radishes. My eyes filled with tears at the sight of those radishes, and it is probably the only occasion on record on which radishes have made anybody cry. My dear father, whom I so passionately loved, had in his turn passionately loved this particular border, and spent the spare moments of a busy life enjoying the flowers that grew in it. He had no time himself for a more near acquaintance with the delights of gardening than directing what plants were to be used, but found rest from his daily work strolling up and down here, or sitting smoking as close to the flowers as possible. “It is the Purest of Humane pleasures, it is the Greatest Refreshment to the Spirits of Man,” he would quote (for he read other things besides the Kreuzzeitung), looking round with satisfaction on reaching this fragrant haven after a hot day in the fields. Well, the cousins did not think so. Less fanciful, and more sensible as they probably would have said, their position plainly was that you cannot eat flowers. Their spirits required no refreshment, but their bodies needed much, and therefore radishes were more precious than wallflowers. Nor was my youth wholly destitute of radishes, but they were grown in the decent obscurity of odd kitchen garden corners and old cucumber frames, and would never have been allowed to come among the flowers. And only because I was not a boy here they were profaning the ground that used to be so beautiful. Oh, it was a terrible misfortune not to have been a boy! And how sad and lonely it was, after all, in this ghostly garden. The radish bed and what it symbolised had turned my first joy into grief. This walk and border me too much of my father reminded, and of all he had been to me. What I knew of good he had taught me, and what I had of happiness was through him. Only once during all the years we lived together had we been of different opinions and fallen out, and it was the one time I ever saw him severe. I was four years old, and demanded one Sunday to be taken to church. My father said no, for I had never been to church, and the German service is long and exhausting. I implored. He again said no. I implored again, and showed such a pious disposition, and so earnest a determination to behave well, that he gave in, and we went off very happily hand in hand. “Now mind, Elizabeth,” he said, turning to me at the church door, “there is no coming out again in the middle. Having insisted on being brought, thou shalt now sit patiently till the end.” “Oh, yes, oh, yes,” I promised eagerly, and went in filled with holy fire. The shortness of my legs, hanging helplessly for two hours midway between the seat and the floor, was the weapon chosen by Satan for my destruction. In German churches you do not kneel, and seldom stand, but sit nearly the whole time, praying and singing in great comfort. If you are four years old, however, this unchanged position soon becomes one of torture. Unknown and dreadful things go on in your legs, strange prickings and tinglings and dartings up and down, a sudden terrifying numbness, when you think they must have dropped off but are afraid to look, then renewed and fiercer prickings, shootings, and burnings. I thought I must be very ill, for I had never known my legs like that before. My father sitting beside me was engrossed in the singing of a chorale that evidently had no end, each verse finished with a long-drawn-out hallelujah, after which the organ played by itself for a hundred years — by the organist’s watch, which was wrong, two minutes exactly — and then another verse began. My father, be
ing the patron of the living, was careful to sing and pray and listen to the sermon with exemplary attention, aware that every eye in the little church was on our pew, and at first I tried to imitate him; but the behaviour of my legs became so alarming that after vainly casting imploring glances at him and seeing that he continued his singing unmoved, I put out my hand and pulled his sleeve.

  “Hal-le-lu-jah,” sang my father with deliberation; continuing in a low voice without changing the expression of his face, his lips hardly moving, and his eyes fixed abstractedly on the ceiling till the organist, who was also the postman, should have finished his solo, “Did I not tell thee to sit still, Elizabeth?” “Yes, but — —” “Then do it.” “But I want to go home.”

  “Unsinn.” And the next verse beginning, my father sang louder than ever. What could I do? Should I cry? I began to be afraid I was going to die on that chair, so extraordinary were the sensations in my legs. What could my father do to me if I did cry? With the quick instinct of small children I felt that he could not put me in the corner in church, nor would he whip me in public, and that with the whole village looking on, he was helpless, and would have to give in. Therefore I tugged his sleeve again and more peremptorily, and prepared to demand my immediate removal in a loud voice. But my father was ready for me. Without interrupting his singing, or altering his devout expression, he put his hand slowly down and gave me a hard pinch — not a playful pinch, but a good hard unmistakeable pinch, such as I had never imagined possible, and then went on serenely to the next hallelujah. For a moment I was petrified with astonishment. Was this my indulgent father, my playmate, adorer, and friend? Smarting with pain, for I was a round baby, with a nicely stretched, tight skin, and dreadfully hurt in my feelings, I opened my mouth to shriek in earnest, when my father’s clear whisper fell on my ear, each word distinct and not to be misunderstood, his eyes as before gazing meditatively into space, and his lips hardly moving, “Elizabeth, wenn du schreist, kneife ich dich bis du platzt.” And he finished the verse with unruffled decorum —

 

‹ Prev