The 120 Days of Sodom and Other Writings

Home > Fiction > The 120 Days of Sodom and Other Writings > Page 29
The 120 Days of Sodom and Other Writings Page 29

by Marquis de Sade


  “By and large, offer your fronts very little to our sight; remember that this loathsome part, which only the alienation of her wits could have permitted Nature to create, is always the one we find most repugnant. And relative to your ass itself, there are precautions to observe: not only would you be well-advised, upon presenting it, to hide the odious lair which accompanies it, but it behooves you to avoid the display, at certain moments, of an ass in that certain state wherein other folk desire always to find it; you probably understand me; and furthermore, the four duennas will furnish you later on with instructions which will complete the explanation of everything.

  “In short: shudder, tremble, anticipate, obey—and with all that, if you are not very fortunate, perhaps you will not be completely miserable. No intrigues amongst you, no alliances, none of that ridiculous friendship between girls which, by softening the heart in one sense, in another renders it both more ill-tempered and less well-disposed to the one and simple humiliation to which you are fated by us; consider that it is not at all as human beings we behold you, but exclusively as animals one feeds in return for their services, and which one withers with blows when they refuse to be put to use.

  “You have seen with what stringency you are forbidden anything resembling any act of religion whatsoever. I warn you: few crimes will be more severely punished than this one. It is only too well known that in your midst there are yet a few fools unable to bring themselves to abjure this infamous God and abhor his worship; I would have you know that these imbeciles will be scrupulously examined, and there is no extremity they will not suffer who are so unlucky as to be taken in the act. Let them be persuaded, these stupid creatures, let them henceforth be convinced that in all the world there are not twenty persons today who cling to this mad notion of God’s existence, and that the religion he invokes is nothing but a fable ludicrously invented by cheats and impostors, whose interest in deceiving us is only too clear at the present time. In fine, decide for yourselves: were there a God and were this God to have any power, would he permit the virtue which honors him, and which you profess, to be sacrificed to vice and libertinage as it is going to be? Would this all-powerful God permit a feeble creature like myself, who would, face to face with him, be as a mite in the eyes of an elephant, would he, I say, permit this feeble creature to insult him, to flout him, to defy him, to challenge him, to offend him as I do, wantonly, at my own sweet will, at every instant of the day?”

  This little sermon concluded, the Duc descended from the chair and, with the exception of the four elders and the four narrators, who knew very well they were there as sacrificers and priestesses rather than as victims, except for those eight individuals, I say, everyone burst into tears, and the Duc, not much touched by the scene, left those enacting it to conjecture, jabber, and complain to each other, in perfect certainty the eight spies would render a thorough report of everything; and off he went to spend the night with Hercule, the member of the troupe of fuckers who had become his most intimate favorite in the capacity of a lover, little Zéphyr still having, as a mistress, the first place in his heart. In that upon the following morning everything was to begin, the mechanism was to start functioning, everyone accordingly completed final arrangements, went soundly to sleep, and on the morrow at the stroke of ten, the curtain rose upon a scene of libertinage which was to continue unimpeded, in strict compliance with prescription, until and including the 28th day of February.

  And now, friend-reader, you must prepare your heart and your mind for the most impure tale that has ever been told since our world began, a book the likes of which are met with neither amongst the ancients nor amongst us moderns. Fancy, now, that all pleasure-taking either sanctioned by good manners or enjoined by that fool you speak of incessantly, of whom you know nothing and whom you call Nature; fancy, I say, that all these modes of taking pleasure will be expressly excluded from this anthology, or that whenever peradventure you do indeed encounter them here, they will always be accompanied by some crime or colored by some infamy.

  Many of the extravagances you are about to see illustrated will doubtless displease you, yes, I am well aware of it, but there are amongst them a few which will warm you to the point of costing you some fuck, and that, reader, is all we ask of you; if we have not said everything, analyzed everything, tax us not with partiality, for you cannot expect us to have guessed what suits you best. Rather, it is up to you to take what you please and leave the rest alone, another reader will do the same, and little by little, everyone will find himself satisfied. It is the story of the magnificent banquet: six hundred different plates offer themselves to your appetite; are you going to eat them all? No, surely not, but this prodigious variety enlarges the bounds of your choice and, delighted by this increase of possibilities, it surely never occurs to you to scold the Amphitryon who regales you. Do likewise here: choose and let lie the rest without declaiming against that rest simply because it does not have the power to please you. Consider that it will enchant someone else, and be a philosopher.

  As for the diversity, it is authentic, you may be sure of it; study closely that passion which to your first consideration seems perfectly to resemble another, and you will see that a difference does exist and that, however slight it may be, it possesses precisely that refinement, that touch which distinguishes and characterizes the kind of libertinage wherewith we are here involved.

  We have, moreover, blended these six hundred passions into the storytellers’ narratives. That is one more thing whereof the reader were well to have foreknowledge: it would have been too monotonous to catalogue them one by one outside the body of the story. But as some reader not much learned in these matters might perhaps confuse the designated passions with the adventure or simple event in the narrator’s life, each of these passions has been carefully distinguished by a marginal notation: a line, above which is the title that may be given the passion. This mark indicates the exact place where the account of the passions begins, and the end of the paragraph always indicates where it finishes.*

  But as numerous personages participate in a drama of this kind, notwithstanding the care we have taken in this introduction to describe and designate each one. . . we shall provide an index which will contain the name and age of every actor, together with a brief sketch of them all; so that should the reader, as he moves along, encounter what seems to him an unfamiliar figure, he will have merely to turn back to this index, and if this little aid to his memory suffice not, to the more thorough portraits given earlier.

  (* In spite of what Sade says regarding the marginal notations intended to distinguish a particular passion described from the recital of a simple event in the life of the narrator, he apparently never made them. The first complete French edition, prepared for publication by Maurice Heine from Sade’s original manuscript, does not contain them; nor does the 1953 Pauvert edition, which follows Heine scrupulously. In the latter, from which the present translation was made, the storytellers’ narrations, in which the recital of the various passions is presented, are given in italics. We have here followed the example of the 1953 French edition.—Tr.)

  THE ROMANCE OF THE SCHOOL FOR LIBERTINAGE DRAMATIS PERSONAE

  The Duc de Blangis, fifty, built like a satyr, endowed with a monstrous member and prodigious strength; he may be regarded as the depository of every vice and every crime. He has killed his mother, his sister, and three of his wives.

  The Bishop of X*** is his brother; forty-five years old, more slender and more delicate than the Duc; a nasty mouth. He is deceitful, adroit, a faithful sectary of sodomy, active and passive, he has an absolute contempt for all other kinds of pleasure, he has brought about the cruel deaths of the two children whose sizable fortune was left in trust with him; he is a nervous type, so sensitive he nearly swoons upon discharging.

  The Président de Curval, sixty; a tall, thin, lank man, with sunken, dead eyes, an unhealthy mouth, the walking image of low license and libertinage, frightfully dirty about his body and attach
ing voluptuousness thereto. He has been circumcised, his erection is rare and difficult, it does take place however, and he ejaculates almost every day. His tastes induce him to prefer men; all the same, he has no scorn for a maid. For singularities in his tastes, he has a fondness for old age and whatever is kin to him in filthiness. He is endowed with a member practically as thick as the Duc’s. In late years he has seemed as though unstrung by debauchery, and he drinks a great deal. He owes his fortune solely to murders and is nominally guilty of one, a dreadful one, whose details are contained in his biography previously given. When discharging, he experiences a sort of lubricious rage; it drives him to cruel deeds.

  Durcet, banker, fifty-three, a great friend of the Duc, and his schoolmate; he is short, squat, and chubby, but his body looks healthy, pretty, and fair. He has the figure of a woman and all a woman’s tastes: by his little firmness deprived of giving women pleasure, he has imitated that sex and has himself fucked at any time of day or night. He is also rather fond of a good mouthing, ’tis the only expedient which is able to afford him an agent’s pleasures. His pleasures are his only gods, and he is constantly prepared to sacrifice everything to them. He is clever, adroit, and has committed a profusion of crimes; he poisoned his mother, his wife, and her niece in order to assure his inheritance. His spirit is stoical, stalwart his heart, and absolutely insensible to pity. He no longer stiffens, his ejaculations are most rare; his instants of crisis are preceded by a kind of spasm which hurls him into a lubricious fury dangerous for those who are serving his passions.

  Constance, the Duc’s wife, Durcet’s daughter; twenty-two years of age, she is a Roman beauty, with more majesty than finesse, plump but well-constructed, a superb body, a unique ass, a model ass, hair and eyes very dark. She is not without brains or wit, and but too well senses the horror of her fate. A great fund of native virtue nothing has been able to destroy.

  Adelaide, Durcet’s wife, the Président’s daughter; a pretty little object, she is twenty, blond, very tender eyes of a lovely, animated blue, she has about her everything of the romantic heroine. A long, well-attached neck, her one defect is her mouth, which is a shade large. Small breasts and a little ass, but all that, though delicate, is fair and well-molded. A mind given to fantasy, a tender heart, excessively virtuous and believing; she secretly performs her Christian duties.

  Julie, the Président’s wife, elder daughter of the Duc; she is twenty-four, fat, fleshy, with fine brown eyes, a pretty nose, striking and agreeable features, but an appalling mouth. She has little virtue and even pronounced tendencies to uncleanliness, alcoholism, gluttony, and whoredom. Her husband loves her for her defective mouth; this singularity appeals to the Président’s tastes. She has never been given either principles or religion.

  Aline, her younger sister, supposed daughter of the Duc, really one of the Duc’s wives and the Bishop’s child; she is eighteen, has a very agreeable and fetching countenance, abounding health, brown eyes, an upturned nose, a mischievous air although she is profoundly indolent and lazy. She seems as yet to have no temperament and most sincerely detests all the infamies she is victim of. The Bishop baptized her behind at the age of ten. She has been left in crass ignorance, knows neither how to read nor write, she abhors the Bishop and greatly fears the Duc. She is much attached to her sister, is sober and tidy, speaks oddly and like a child; her ass is charming.

  Duclos, the first storyteller; forty-eight, preserves her looks, is in good physical health, has the finest ass to be seen. Brunette, full figure, very well fleshed.

  Champville is fifty; she is slender, well made, has lascivious eyes, she is a tribade, and everything about her proclaims it. Her present trade is pimping. She was once fair-haired, has pretty eyes, is long in the clitoris and ticklish in that part, has an ass much worn from service, but is none the less untupped in that place.

  Martaine is fifty-two; she’s a procuress too, a matronly dame, hale and hearty; inner obstructions have prevented her from ever knowing any but Sodom’s delights, for which indeed she seems to have been specially created, for, her age notwithstanding, she has the world’s noblest ass; it is both broad and big and so habituated to introductions that she can accommodate the weightiest engines without the flutter of an eyelash. She has pretty features still, but they are beginning to fade.

  Desgranges is fifty-six; she is even now the greatest villain who has ever lived; she is tall, slender, pale, and was once dark-haired, she is crime’s personification. Her withered ass resembles marbled paper, or parchment, and its orifice is immense. She is one-dugged, is missing three fingers and six teeth, fructus belli. There exists not a single crime she has not perpetrated or engineered, her prattle is pleasing to the ear, she has wit, and is currently one of the outfitters most highly respected by society.

  Marie, the first of the duennas, is the youngest at fifty-eight; she has been whipped and branded, and was a servant to thieves. Her eyes are lackluster and running, her nose crooked, her teeth yellow, one buttock’s gnawed by an abscess. She has borne and killed fourteen children.

  Louison, the second duenna, is sixty; she is small, lame, one-eyed, and hunchbacked, but for all that she has yet a very pretty ass. She is always ready for crime and is extremely wicked. She and Marie are appointed as governesses to the girls, and the two following to the boys.

  Thérèse, aged sixty-two, looks like a skeleton, has no hair, no teeth, a stinking mouth, an ass seamed with scars, its hole is of excessively generous diameter. Filthy and fetid to an atrocious degree; she has a twisted arm, and she limps.

  Fanchon, sixty-nine years old, has been six times hanged in effigy and has perpetrated every crime under the sun; she squints, is flat-nosed, short, heavy, has no forehead, two teeth only. An erysipelas covers her ass, a bunch of hemorrhoids hangs from her hole, a chancre is eating her womb, she has a burnt thigh, and a cancer gnaws her breast. She is constantly drunk and vomits, farts, and shits here, there, and everywhere all the time, and all unawares she is doing it.

  HAREM OF LITTLE GIRLS

  Augustine, daughter of a Languedoc baron, fifteen years old, alert and pretty little face.

  Fanny, daughter of a Breton counselor, fourteen, a sweet and tender air.

  Zelmire, daughter of the Comte de Terville, seigneur of Beauce, fifteen, a noble look and a very sensitive soul.

  Sophie, daughter of a gentleman from Berry, charming features, fourteen years.

  Colombe, daughter of a counselor to the Parliament of Paris, thirteen years old, exuberant health.

  Hébé, daughter of an Orléans officer, a very libertine air, charming eyes, she is twelve.

  Rosette and Michette, both look like lovely virgins. The first is thirteen and is the daughter of a Chalon-sur-Saône officer, the other is twelve and is a daughter of the Marquis de Sénanges; she was abducted from her father’s estate in the Bourbonnais.

  Their figures, the rest of their features and chiefly their asses are beyond all description. They were chosen from amongst one hundred and thirty.

  HAREM OF LITTLE BOYS

  Zélamir, thirteen, son of a Poitou squire.

  Cupidon, same age, son of a gentleman from near La Flèche.

  Narcisse, twelve, son of a nobleman situated in Rouen, Knight of Malta.

  Zéphyr, fifteen, son of a general living in Paris. He is destined for the Duc.

  Céladon, son of a Nancy magistrate. He is fourteen.

  Adonis, son of a judge of a Paris assize court; fifteen, destined for Curval.

  Hyacinthe, fourteen, son of a retired officer dwelling in Champagne.

  Giton, page to the King, twelve, son of a gentleman from the Nivernais.

  No pen is capable of representing the graces, the features, and the charms of these eight children superior also to all the tongue is empowered to say, and chosen, as you know, from amongst a very large number.

  EIGHT FUCKERS

  Hercule, twenty-six, very pretty, but also a very mean character, the Duc’s favorite; his prick measur
es eight and one-quarter inches around and thirteen in length. Plentiful discharge.

  Antinoüs is thirty. A fine specimen of a man, his prick is eight inches around and twelve inches long.

  Bum-Cleaver, twenty-eight years old, has the look of a satyr; his majestic prick is bent saber fashion, its head, or glans, is enormous, it is eight and three-eighths inches in circumference and the shaft eight in length. A fine curve to this majestic prick.

  Invictus is twenty-five, he is exceedingly ugly, but healthy and vigorous; the great favorite of Curval, he is continually aroused, and his prick is seven and fifteen-sixteenths inches around by eleven inches long.

  The four others measure from nine to ten and fifteen-sixteenths inches long, by from seven and a half to seven and five-eighths inches around, and they are from twenty-five to thirty years of age.

  End of the Introduction. Omissions I have made in it:

  1. I must say that Hercule and Invictus are, the one a very mean character and the other very ugly, and that not one of the eight has ever been able to enjoy either a man or a woman.

  2. That the chapel is used for a toilet, and give details of this usage.

  3. That the outfitters, male and female, had cutthroats with them and under their orders during their forays.

  4. Give some few more details about the elders’ breasts and speak of Fanchon’s cancer. Also a few more touches to the descriptions of the children’s faces.

 

‹ Prev