– Take it, I say, I eat your food, I stay in your home, take it as my contribution to your family expenses. Your brother or your son would have done the same, no? Wouldn’t you have taken it from them?
He takes the money from my hand and closes his fist around it, not to secure it in his grasp, but as if he’s hiding something shameful and dirty.
At night, the muffled sound of sobbing again from inside . . .
I retold the story of ‘The Foolish Old Man Who Removed the Mountains’ from The Little Red Book to Kanu and Bijli one evening, but stumbled when it came to the ending, with god sending angels and all that rubbish, so I had to improvise quickly. Any reference to god would only have fed their natural fatalistic bent, so while explaining the story I laid special emphasis on the real meaning of god, repeating over and over the Chairman’s sentence, slightly tweaked, ‘Our god is none other than the masses of Indian farmers.’ I changed the two mountains of imperialism and feudalism to the two mountains of poverty and feudalism, then I explained, yet again, the evil that was feudalism in plain, simple language, referring constantly to their present situation in this village.
I felt the session had gone well when Kanu said to me – Babu . . .
I flinched.
– Babu, you will have to come inside, it’s getting colder, it’s winter now . . .
I said – If you keep calling me Babu . . . Then I tried to laugh to make light of the barter I was trying to reach with him.
Kanu gave a shy and embarrassed smile, lowered his eyes and said nothing.
I pushed it – Go on, say Pratik. PRA-TIK.
He shook his head and cringed with shyness.
– Pra-tik, Pra-tik, I kept repeating.
– Per-tik, he said, at last – Per-tik babu.
Maybe I heard it because I was outside, sleepless and anxious with unbegun business. The sound was unmistakable, especially in a tiny village that saw a big motor vehicle only rarely and that too during peak times, such as harvest, which had just ended. Then, I don’t know how, I put everything together. Of course, how obvious. I got up, wrapped the two pieces of chador around my head and body and ran to Anupam Haati’s hut, where Samir was, and from there, three huts away, to Bipul Soren’s, to rouse Dhiren, who, when we got there, was already waiting for us. The identical thought had gone through his head, for he greeted us with a whisper – Did you hear it?
A lorry, maybe two, maybe more, shaking noisily on their way through the dirt tracks, the sound progressing nearer and nearer, too loud in the silence of the cold night, then cutting out, followed by the slamming of the doors of the vehicles.
The night was as chinklessly dark as hell.
Samir whispered – We must separate, each of us follow the sound on his own.
This was the man, who, in ordinary circumstances, was afraid to visit the outhouse in the dark. I told you, didn’t I, that he had steel in him, deep down?
There were trees and bushes and groves all around us and we could slip behind these at any time. There were proper brick houses in this neighbourhood, walls behind which we could crouch or against which we could flatten ourselves.
Sticking my head out from behind a huge tree near a pond, I observed what was going on less than a hundred metres away. The proceedings were illuminated only occasionally by hurricane lamps and torches, but what I could pick out in the dark was this: from the granary of the Ray house, the biggest house in Majgeria, as befitted the absentee landlord of more than 250 acres of land in the area, a string of three or four men came out, bearing sacks on their shoulders, and began walking in the direction of the eastern flank of the village. There were three, four, maybe five men holding up hurricane lamps to light the way. Others were walking around, pacing or standing still. These men, I could just about discern in the darkness only fleetingly and partially dispelled by the light of the lamps, were in police uniform.
I don’t know how long I stayed watching this shadow-show. Fifteen minutes? Half an hour? It certainly felt longer. I thought I saw more people leaving the warehouse with sacks, or maybe the same people who had gone out before came back in and then went out again, bearing more sacks, but I couldn’t be sure of this. I heard the occasional shout, a raised voice, or the murmur of a brief conversation, an order, but only as noises; I couldn’t hear any words.
Suddenly there was someone beside me.
I jumped out of my skin.
It was only Dhiren. He whispered very briefly in my ear – Let’s go back.
We had seen enough. This time, returning, Dhiren and I walked more or less together, keeping each other in our sights. There was a figure walking ahead of us in the same direction; it was Samir. By some telepathic argument we ended up, without consulting each other, near the small pond beyond our end of the village boundary, the place near the bamboo grove where we usually gathered in the night to talk and plan.
No one spoke for a long time. Samir asked – But what were the police doing?
Was it a rhetorical question? Did he really not know? Still I felt the need to answer him – They were standing guard. They were protecting Basudeb Ray and his servants as they transferred rice to the lorry to be taken to Calcutta or to cities in other states, Bihar, Orissa, where it will be sold on the black market at prices much higher than the official rate.
Saying something as barely factual as that did something to me and I could not stop myself from saying more, spelling out the obvious – The police were protecting the rich jotedaar in his act of avoiding the state’s procurement levy . . .
Samir cut me short – Protecting from whom?
There was another silence. Dhiren answered him – Protecting the criminals from the honest. Hasn’t that always been the reason for the existence of the police? Why do you fall from the sky witnessing that?
Samir said impatiently – No, no, I know all that. I wanted to know if the Rays had called in the police to guard their smuggling because they know about us. I mean, not the three of us specifically, but our . . . our activities, the activities of our larger group in these areas.
This gave us pause. Who knew? It could well be true. Little, if anything, could be hidden from the eyes of the state and its biggest instrument of control and repression, the police.
CHAPTER SIX
AS A GIRL, Chhaya was in the habit of visiting the roof after lunchtime and spending large amounts of time up there, an inexplicable thing in the long summer when the heat softened the tar on the roads.
Charubala had once asked her daughter, ‘What do you do up there in this heat? Your blood will dry up.’
Chhaya hedged and gave vague replies: ‘I want to see the mango pickle marinating in the sun’, or ‘I want to check that there aren’t any crows or sparrows sitting on the washing.’
Charubala, relieved to have at least one of her charges off her hands for a little while, did not raise any objections, except for a grumbled, ‘The sun will evaporate all the grey matter in your head if you’re not careful.’
On those occasions, little Som, if he was around, pleaded to go up to the roof, a rarely visited and unexplored kingdom for him, with his didi. Most of the times Charubala said no firmly: ‘You’ll fall off if you go near the parapet’, or ‘Not in this heat, no; you’ll get sunstroke’. Occasionally, if Chhaya added her voice to Som’s, she relented, but with numerous riders – ‘Only for fifteen minutes, no more’; ‘Keep a sharp eye that he goes nowhere near the edge’; ‘Don’t let him sit or play in the sun’; ‘Don’t let him play with dirt’ – and, only after Chhaya had given assurances, would he be allowed to accompany her.
Priyo, Chhaya’s shadow, was not long behind. On the concrete roof, baking in the wood-splitting heat since seven in the morning, it was impossible to step beyond the threshold barefoot. Sitting on the landing in front of the prayer room, Priyo and Chhaya lured their five-year-old brother with sure steps.
Chhaya said to Priyo, pretending to whisper, ‘Shall we play that game? The one that ends with the winner g
etting half a dozen New Market biscuits?’
The New Market biscuits were Huntley & Palmers’, which were brought home by Baba from Hogg Saheb’s Market regularly because they were Som’s favourites. The boy did not much care for ‘bakarkhani’, the Bengali ones they were constantly being told they should eat because that would support the nationalist movement against the British, but the Ghoshes’ weak sympathy for such sentiments never translated into action; not enough energy was present to bring that about. Someone, probably Madan-da, had started calling them New Market biscuits to distinguish the two classes, and the name had stuck.
Priyo answered, ‘Shhh, don’t mention it now, Som will hear us.’
‘Oh, sorry, I forgot myself, what about . . .’ Chhaya said, then proceeded to whisper in Priyo’s ear.
Priyo’s eyes lit up; he said excitedly, ‘Yes, yes’, then it was his turn to do the whispering, only letting the words ‘game’ and ‘biscuits’ become audible.
By now, all his attention focused on his elder siblings, Som cried out, ‘Me too, me too.’
Priyo and Chhaya, now in unison, ‘No, you’re too small. It’s a game for grown-ups.’
That reeled Som in. ‘No, no, I play too. And I want New Market biscuits.’ He seemed on the verge of kicking up a noisy tantrum.
‘All right, all right,’ Chhaya said, ‘but on two conditions. One, you cannot tell anyone, not Ma, not Baba, not Madan-da, no one. If you do, we’ll never never never let you play our nice games with us again. Okay?’
Som nodded his head innocently and eagerly. Secrets! This was getting better and better.
Priyo said, ‘The other condition is this – you cannot give up on the game halfway through. You must finish it, otherwise terrible things will happen to you.’
‘What terrible things?’ the little boy asked, easily diverted by the more exciting part of the conditions.
Priyo extemporised, ‘The ghost that visits you in your dreams will cut out your tongue and wear it around his neck. When you wake up in the morning you’ll find that you cannot speak. Ever again. No sound will come out of your mouth.’
Som’s mouth trembled.
‘You’ll cry out, “Ma, Ma”, but there’ll be no sound, nothing.’
Som whimpered, ‘No!’, about to start squalling. Chhaya, sensing its imminence, pulled him onto her lap, patted him on his head and said, ‘Now, now. Nothing of that sort is going to happen. Just do as we tell you.’ A few kisses were planted on his fat, dimpled cheeks and curls. ‘You still want your New Market biscuits, don’t you?’
The tears remained unshed. Som nodded again.
Chhaya explained, ‘So this is the game. You run to that corner of the roof’ – here she pointed to the area furthest from the attic – ‘and start walking back towards us while we wait here and count up to one hundred. You cannot return to this point, where we are sitting now, before we reach a hundred. If you do that, you’ve lost. No biscuits for you. But if you get here on the dot of one hundred or after, a whole plateful. Do you understand the game?’
‘Yes,’ the child said, hesitantly.
Priyo now took him through the rules, more slowly this time, spelling out each clause for a child’s understanding. It was difficult for him to tell if Som was absorbing and comprehending every little detail, including the sanctions that had been imposed earlier; his face had an unreadable expression, a kind of calm incomprehension mixed with wariness.
‘All clear?’ Priyo asked again.
‘Yes.’
‘All right then, we are going to start counting as soon as you have reached the far corner. You run to it but, remember, you have to walk back slowly, very slowly.’
The unshod boy ran swiftly to the north-east corner, which looked out towards Russa Road; he was in the full, blazing field of the early afternoon sun. He reached the corner, turned around to face Chhaya and Priyo, and then the effect of the three or four seconds of his feet remaining on the ground without being raised for shifting to a new spot hit him.
‘Oooh, hot, hot,’ he said, almost absent-mindedly, still registering the new sensation. He stood first on one foot, then on the other, continuing the rapid exchange between the right and the left for a good few seconds, then tried to stand on the outer edges of his feet. He looked like a wobbly clown, performing antics, or an unsteady toy, its clockwork mechanism gone haywire. Priyo and Chhaya giggled, but their mirth was slightly adulterated by a squishy feeling in their hearts – how unutterably sweet he looked, puzzled and in pain and imprisoned by the rules of the game.
‘My feet hurt,’ Som cried out.
‘No pain, no gain,’ Chhaya called out. ‘Just think of your plate of crunchy, sweet, sugar-crusted biscuits and start moving forward. We’re going to start counting.’
Som’s face was scrunched up with pain, or perhaps with confusion and bewilderment at the experience of a game that had nothing of fun in it, or pleasure; instead, it was a kind of agony. He kept hobbling from one foot to another.
Priyo started counting out loud, ‘One . . . two . . . three . . . four . . .’
Som advanced, trying to keep as much of the under-surface of his feet off the concrete as possible; he tried walking on tiptoe, then with his instep curved in and only his curled-in toes and heel touching the ground. All the positions were proving to be precarious and unstable. He shouted to his brother and sister, ‘I feel hot on my soles.’ The light was lacerating.
Priyo said, ‘Twelve . . . thirteen . . . don’t move too fast! Remember, you have to last out until one hundred. Eight . . . nine . . . ten . . . eleven . . .’
Som tried a few more steps. It was like trying to balance on a pinhead. The only way to end the misery was to run back quickly, but that was not a possibility.
Chhaya took over the counting, ‘Thirteen . . . thirteen . . . thirteen . . . fourteen . . . no, no, you moved too quickly . . . ten . . . eleven . . .’
Som said, ‘You said thirteen many times. It’s fourteen after thirteen.’
‘But you were taking very fast steps, so we had to adjust the counting accordingly,’ Chhaya said.
‘On top of that you’re cheating,’ Priyo added. ‘You’re meant to walk normally, not like a flittering sparrow.’
‘But it’s hot when I put my foot down,’ Som protested.
‘You’ll get used to it if you let them stay on the ground for a bit. Try it,’ Chhaya said.
‘Go on, try it. We’re older than you, we know better, don’t you know?’ Priyo said.
Som, suspicious now, paused to consider if this was to be trusted. The white heat of the sun had blinded him and he could not see his Bor’-da and Didi sitting in the darkness of the shade. The burning surface seemed determined to peel off the skin from the underside of his feet.
‘Seven . . . eight . . . nine . . . ten . . .’ Chhaya intoned.
Som shouted, ‘But seven is finished, it is over, why are you saying seven again?’ and exploded into the tears that he had been holding back.
Chhaya and Priyo heard Mamoni’s-ma, the domestic who did the laundry, coming upstairs, with malign timing, to hang out the washing.
Unfazed, Chhaya changed tack seamlessly. ‘Oh, you poor little cushy-cushy-pookie angel! Come running to me, come,’ she said in her cutesiest voice, but stayed put where she was.
Som, blind now with tears, ran to the attic. Chhaya tried to pull him towards her to comfort him, but the boy stood there stubbornly, howling. He was on the threshold of a bitter knowledge, yet he did not know it, having only a cloudy intimation of some part of his life gone awry. Mamoni’s-ma now reached the landing, two huge buckets spilling with washed clothes in each of her hands.
‘What happened? What happened?’ she asked, setting down the washing. ‘Somu, why are you crying, my little one?’
Then she turned to Priyo and Chhaya and asked, ‘What’s happened to him? Did he take a fall? Hurt himself?’
Priyo rushed to answer. ‘No, nothing of the sort. He was adamant about going out int
o the sun to play, Chhaya and I couldn’t stop him. God knows, we tried! And as soon as he stepped out, he burned his feet, so he’s crying now.’
Chhaya joined in the duet. ‘This is what happens when you don’t listen to your elders. We warned you,’ she said.
The wailing doubled in volume.
Charubala called up irritably from the floor below, ‘What’s going on, eh? What’s all that shouting and crying?’ and started climbing upstairs. ‘I knew this business of going up to the roof in pate-cracking heat would come to no good.’
Som rushed down to her.
Mamoni’s-ma, with her grubby rag of a sari hitched above her ankles so that her cracked heels were all too visible, lifted up the buckets and, advancing towards the clothes line, said, ‘He is only a little boy, he has delicate, soft feet, not hardened, calloused ones like ours. No wonder he’s crying. This sun is a killing one . . . The clothes will be dry in no time at all.’
Charubala, intercepted by Som halfway up the stairs, paused in her berating to comfort the child – ‘There, there, my golden one, hush, hush, it’ll be fine’ – then reached the attic to vent her anger.
It struck her immediately, looking at Priyo and Chhaya, that the time to give them a slap or two or wring their ears to punish them over minor things had long passed; they were nearly adults now. This took the wind out of her sails somewhat.
‘Did I not tell you that it was all going to end in tears? Did I not?’ she yelled at her stony-faced son and daughter. ‘I want the two of you to go downstairs this very second, do you hear? Never a moment’s peace in this zoo. Everyone’s asleep in this heat, but only in my asylum do I have children who choose to play in the sun. How dare you disturb everyone’s siesta? Downstairs, right now!’
Their ears burned with the shame of being scolded in the presence of a servant. Neither of them uttered a word. They stood up and made their way downstairs, letting out the breath they had been holding in for a long time. They did not look at each other, knowing that the imprint of relief that they had not been interrogated about the reasons for Som’s crying fit would be all too readable on their faces; it would have bound the two together in too obvious a collusion, not least by bunching together related events from the past.
The Lives of Others Page 19