Life Times

Home > Other > Life Times > Page 29
Life Times Page 29

by Nadine Gordimer


  ‘Oh of course, you prefair to dance with Jeelie,’ Mireille, one of the young Belgians, would say to her husband, pretending offence. He and I were quite an act, at the Au Relais, with our cha-cha. Then he would whisper to her in their own language, and she would giggle and punch his arm.

  Marco and I were as famous a combination on the squash court as Mireille’s husband and I were on the dance floor. This was the only place, if anyone had had the eyes for it, where our love-making showed. As the weeks went by and the love-making got better and better, our game got better and better. The response Marco taught me to the sound of spilling grain the rain made on the caravan roof held good between us on the squash court. Sometimes the wives and spectators broke into spontaneous applause; I was following Marco’s sweat-oiled excited face, anticipating his muscular reactions in play as in bed. And when he had beaten me (narrowly) or we had beaten the other pair, he would hunch my shoulders together within his arm, laughing, praising me in Italian to the others, staggering about with me, and he would say to me in English, ‘Aren’t you a clever girl, eh?’; only he and I knew that that was what he said to me at other times. I loved that glinting flaw in his smile, now. It was Marco, like all the other things I knew about him: the girl cousin he had been in love with when he used to spend holidays with her family in the Abruzzi mountains; the way he would have planned Tshombe’s road if he’d been in charge – ‘But I like your father, you understand? – it’s good to work with your father, you know?’; the baby cream from Italy he used for the prickly heat round his waist.

  The innocence of the grown-ups fascinated me. They engaged in play-play, while I had given it up; I began to feel arrogant among them. It was pleasant. I felt arrogant – or rather tolerantly patronising – towards the faraway Alan, too. I said to Marco, ‘I wonder what he’d do if he knew’ – about me; the caravan with the dotted curtains, the happy watchman, the tips, the breath of the earth rising from the wetted dust. Marco said wisely that Alan would be terribly upset.

  ‘And if Eleanora knew?’

  Marco gave me his open, knowing, assured smile, at the same time putting the palm of his hand to my cheek in tender parenthesis. ‘She wouldn’t be pleased. But in the case of a man—’ For a moment he was Eleanora, quite unconsciously he mimicked the sighing resignation of Eleanora, receiving the news (seated, as usual), aware all the time that men were like that.

  Other people who were rumoured or known to have had lovers occupied my mind with a special interest. I chattered on the subject, ‘. . . when this girl’s husband found out, he just walked out of the house without any money or anything and no one could find him for weeks,’ and Marco took it up as one does what goes without saying: ‘Well of course. If I think of Eleanora with someone – I mean – I would become mad.’

  I went on with my second-hand story, enjoying the telling of all its twists and complications, and he laughed, following it with the affectionate attention with which he lit everything I said and did, and getting up to find the bottle of Chianti, wipe out a glass and fill it for himself. He always had wine in the caravan. I didn’t drink any but I used to have the metallic taste of it in my mouth from his.

  In the car that afternoon he had said maybe there’d be a nice surprise for me, and I remembered this and we lay and wrangled teasingly about it. The usual sort of thing: ‘You’re learning to be a real little nag, my darling, a little nag, eh?’

  ‘I’m not going to let go until you tell me.’

  ‘I think I’ll have to give you a little smack on the bottom, eh, just like this, eh?’

  The surprise was a plan. He and my father might be going to the Kasai to advise on some difficulties that had cropped up for a construction firm there. It should be quite easy for me to persuade my father that I’d like to accompany him, and then if Marco could manage to leave Eleanora behind, it would be almost as good as if he and I were to take a trip alone together.

  ‘You will have your own room?’ Marco asked.

  I laughed. ‘D’you think I’d be put in with Daddy?’ Perhaps in Italy a girl wouldn’t be allowed to have her own hotel room.

  Now Marco was turning his attention to the next point: ‘Eleanora gets sick from the car, anyway – she won’t want to come on bad roads, and you can get stuck, God knows what. No, it’s quite all right, I will tell her it’s no pleasure for her.’ At the prospect of being in each other’s company for whole days and perhaps nights we couldn’t stop smiling, chattering and kissing, not with passion but delight. My tongue was loosened as if I had been drinking wine.

  Marco spoke good English.

  The foreign turns of phrase he did have were familiar to me. He did not use the word ‘mad’ in the sense of angry. ‘I would become mad’: he meant exactly that, although the phrase was not one that we English-speaking people would use. I thought about it that night, alone, at home; and other nights. Out of his mind, he meant. If Eleanora slept with another man, Marco would be insane with jealousy. He said so to me because he was a really honest person, not like the other grown-ups – just as he said, ‘I like your father, eh? I don’t like some of the things he does with the road, but he is a good man, you know?’ Marco was in love with me; I was his treasure, his joy, some beautiful words in Italian. It was true; he was very, very happy with me. I could see that. I did not know that people could be so happy; Alan did not know. I was sure that if I hadn’t met Marco I should never have known. When we were in the caravan together I would watch him all the time, even when we were dozing I watched out of slit eyes the movement of his slim nostril with its tuft of black hair, as he breathed, and the curve of his sunburned ear through which capillary-patterned light showed. Oh Marco, Eleanora’s husband, was beautiful as he slept. But he wasn’t asleep. I liked to press my feet on his as if his were pedals and when I did this the corner of his mouth smiled and he said something with the flex of a muscle somewhere in his body. He even spoke aloud at times: my name. But I didn’t know if he knew he had spoken it. Then he would lie with his eyes open a long time, but not looking at me, because he didn’t need to: I was there. Then he would get up, light a cigarette, and say to me, ‘I was in a dream . . . oh, I don’t know . . . it’s another world.’

  It was a moment of awkwardness for me because I was entering the world from my childhood and could not conceive that, as adults did – as he did – I should ever need to find surcease and joy elsewhere, in another world. He escaped, with me. I entered, with him. The understanding of this I knew would come about for me as the transfiguration of the gold tooth from a flaw into a characteristic had come. I still did not know everything.

  I saw Eleanora nearly every day. She was very fond of me; she was the sort of woman who, at home, would have kept attendant younger sisters round her to compensate for the children she did not have. I never felt guilty towards her. Yet, before, I should have thought how awful one would feel, taking the closeness and caresses that belonged, by law, to another woman. I was irritated at the stupidity of what Eleanora said; the stupidity of her not knowing. How idiotic that she should tell me that Marco had worked late on the site again last night, he was so conscientious, etc. – wasn’t I with him, while she made her famous veal scalop-pini and they got overcooked? And she was a nuisance to us. ‘I’ll have to go – I must take poor Eleanora to a film tonight. She hasn’t been anywhere for weeks.’ ‘It’s the last day for parcels to Italy, tomorrow – she likes me to pack them with her, the Christmas parcels, you know how Eleanora is about these things.’ Then her aunt came out from Italy and there were lunches and dinners to which only Italian-speaking people were invited because the signora couldn’t speak English. I remember going there one Sunday – sent by my mother with a contribution of her special ice cream. They were all sitting round in the heat on the veranda, the women in one group with the children crawling over them, and Marco with the men in another, his tie loose at the neck of his shirt (Eleanora had made him put on a suit), gesturing with a toothpick, talking and throwing cigar bu
tts into Eleanora’s flower-trough of snake cactus.

  And yet that evening in the caravan he said again, ‘Oh good God, I don’t want to wake up . . . I was in a dream.’ He had appeared out of the dark at our meeting-place, barefoot in espadrilles and tight thin jeans, like a beautiful fisherman.

  I had never been to Europe. Marco said, ‘I want to drive with you through Piemonte, and take you to the village where my father came from. We’ll climb up to the walls from the church and when you get to the top – only then – I’ll turn you round and you’ll see Monte Bianco far away. You’ve heard nightingales, eh – never heard them? We’ll listen to them in the pear orchard, it’s my uncle’s place, there.’

  I was getting older every day. I said, ‘What about Eleanora?’ It was the nearest I could get to what I always wanted to ask him: ‘Would you still become mad?’

  Would you still become mad?

  And now?

  And now – two months, a week, six weeks later?

  Now would you still become mad?

  ‘Eleanora will spend some time in Pisa after we go back to Italy, with her mother and the aunts,’ he was saying.

  Yes, I knew why, too; knew from my mother that Eleanora was going to Pisa because there was an old family doctor there who was sure, despite everything the doctors in Milan and Rome had said, that poor Eleanora might still one day have a child.

  I said, ‘How would you feel if Alan came here?’

  But Marco looked at me with such sensual confidence of understanding that we laughed.

  I began to plan a love affair for Eleanora. I chose Per as victim not only because he was the only presentable unattached man in our circle, but also because I had the feeling that it might just be possible to attract her to a man younger than herself, whom she could mother. And Per, with no woman at all (except the pretty Congolese prostitutes good for an hour in the rain, I suppose) could consider himself lucky if he succeeded with Eleanora. I studied her afresh. Soft white gooseflesh above her stocking-tops, breasts that rose when she sighed – that sort of woman. But Eleanora did not even seem to understand that Per was being put in her way (at our house, at the Au Relais) and Per seemed equally unaware of or uninterested in his opportunities.

  And so there was never any way to ask my question. Marco and I continued to lie making love in the caravan while the roof made buckling noises as it contracted after the heat of the day, and the rain. Tshombe fled and returned; there were soldiers in the square before the post office, and all sorts of difficulties arose over the building of the road. Marco was determined, excitable, harassed and energetic – he sprawled on the bed in the caravan at the end of the day like a runner who has just breasted the tape. My father was nervous and didn’t know whether to finish the road. Eleanora was nervous and wanted to go back to Italy. We made love and when Marco opened his eyes to consciousness of the road, my father, Eleanora, he said, ‘Oh for God’s sake, why . . . it’s like a dream . . .’

  I became nervous too. I goaded my mother: ‘The Gattis are a bore. That female Buddha.’

  I developed a dread that Eleanora would come to me with her sighs and her soft-squeezing hand and say, ‘It always happens with Marco, little Jillie, you mustn’t worry. I know all about it.’

  And Marco and I continued to lie together in that state of pleasure in which nothing exists but the two who make it. Neither roads, nor mercenary wars, nor marriage, nor the claims and suffering of other people entered that tender, sensual dream from which Marco, although so regretfully, always returned.

  What I dreaded Eleanora might say to me was never said, either. Instead my mother told me one day in the tone of portentous emotion with which older women relive such things, that Eleanora, darling Eleanora, was expecting a child. After six years. Without having to go to Pisa to see the family doctor there. Yes, Eleanora had conceived during the rainy season in E’ville, while Marco and I made love every afternoon in the caravan, and the Congolese found themselves a girl for the duration of a shower.

  It’s years ago, now.

  Poor Marco, sitting in Milan or Genoa at Sunday lunch, toothpick in his fingers, Eleanora’s children crawling about, Eleanora’s brothers and sisters and uncles and aunts around him. But I have never woken up from that dream. In the seven years I’ve been married I’ve had – how many lovers? Only I know. A lot – if you count the very brief holiday episodes as well.

  It is another world, that dream, where no wind blows colder than the warm breath of two who are mouth to mouth.

  A Soldier’s Embrace

  Town and Country Lovers

  One

  Dr Franz-Josef von Leinsdorf is a geologist absorbed in his work; wrapped up in it, as the saying goes – year after year the experience of this work enfolds him, swaddling him away from the landscapes, the cities and the people, wherever he lives: Peru, New Zealand, the United States. He’s always been like that, his mother could confirm from their native Austria. There, even as a handsome small boy he presented only his profile to her: turned away to his bits of rock and stone. His few relaxations have not changed much since then. An occasional skiing trip, listening to music, reading poetry – Rainer Maria Rilke once stayed in his grandmother’s hunting lodge in the forests of Styria and the boy was introduced to Rilke’s poems while very young.

  Layer upon layer, country after country, wherever his work takes him – and now he has been almost seven years in Africa. First the Côte d’Ivoire, and for the past five years, South Africa. The shortage of skilled manpower brought about his recruitment here. He has no interest in the politics of the countries he works in. His private preoccupation-within-the-preoccupation of his work has been research into underground watercourses, but the mining company that employs him in a senior though not executive capacity is interested only in mineral discovery. So he is much out in the field – which is the veld, here – seeking new gold, copper, platinum and uranium deposits. When he is at home – on this particular job, in this particular country, this city – he lives in a two-roomed flat in a suburban block with a landscaped garden, and does his shopping at a supermarket conveniently across the street. He is not married – yet. That is how his colleagues, and the typists and secretaries at the mining company’s head office, would define his situation. Both men and women would describe him as a good-looking man, in a foreign way, with the lower half of the face dark and middle-aged (his mouth is thin and curving, and no matter how close-shaven his beard shows like fine shot embedded in the skin round mouth and chin) and the upper half contradictorily young, with deep-set eyes (some would say grey, some black), thick eyelashes and brows. A tangled gaze: through which concentration and gleaming thoughtfulness perhaps appear as fire and languor. It is this that the women in the office mean when they remark he’s not unattractive. Although the gaze seems to promise, he has never invited any one of them to go out with him. There is the general assumption he probably has a girl who’s been picked for him, he’s bespoken by one of his own kind, back home in Europe where he comes from. Many of these well-educated Europeans have no intention of becoming permanent immigrants; neither the remnant of white colonial life nor idealistic involvement with Black Africa appeals to them.

  One advantage, at least, of living in underdeveloped or half-developed countries is that flats are serviced. All Dr von Leinsdorf has to do for himself is buy his own supplies and cook an evening meal if he doesn’t want to go to a restaurant. It is simply a matter of dropping in to the supermarket on his way from his car to his flat after work in the afternoon. He wheels a trolley up and down the shelves, and his simple needs are presented to him in the form of tins, packages, plastic-wrapped meat, cheeses, fruit and vegetables, tubes, bottles . . . At the cashiers’ counters where customers must converge and queue there are racks of small items uncategorised, for last-minute purchase. Here, as the coloured girl cashier punches the adding machine, he picks up cigarettes and perhaps a packet of salted nuts or a bar of nougat. Or razor blades, when he remembers he’s run
ning short. One evening in winter he saw that the cardboard display was empty of the brand of blades he preferred, and he drew the cashier’s attention to this. These young coloured girls are usually pretty unhelpful, taking money and punching their machines in a manner that asserts with the time-serving obstinacy of the half-literate the limit of any responsibility towards customers, but this one ran an alert glance over the selection of razor blades, apologised that she was not allowed to leave her post, and said she would see that the stock was replenished ‘next time’. A day or two later she recognised him, gravely, as he took his turn before her counter – ‘I ahssed them, but it’s out of stock. You can’t get it. I did ahss about it.’ He said this didn’t matter. ‘When it comes in, I can keep a few packets for you.’ He thanked her.

  He was away with the prospectors the whole of the next week. He arrived back in town just before nightfall on Friday, and was on his way from car to flat with his arms full of briefcase, suitcase and canvas bags when someone stopped him by standing timidly in his path. He was about to dodge round unseeingly on the crowded pavement but she spoke. ‘We got the blades in now. I didn’t see you in the shop this week, but I kept some for when you come. So...’

  He recognised her. He had never seen her standing before, and she was wearing a coat. She was rather small and finely made, for one of them. The coat was skimpy but no big backside jutted. The cold brought an apricot-graining of warm colour to her cheekbones, beneath which a very small face was quite delicately hollowed, and the skin was smooth, the subdued satiny colour of certain yellow wood. That crepey hair, but worn drawn back flat and in a little knot pushed into one of the cheap wool chignons that (he recognised also) hung in the miscellany of small goods along with the razor blades, at the supermarket. He said thanks, he was in a hurry, he’d only just got back from a trip – shifting the burdens he carried, to demonstrate. ‘Oh shame.’ She acknowledged his load. ‘But if you want I can run in and get it for you quickly. If you want.’

 

‹ Prev