Book Read Free

My Prizes: An Accounting

Page 1

by Thomas Bernhard




  ALSO BY THOMAS BERNHARD

  Concrete

  Correction

  Extinction

  Frost

  Gargoyles

  Gathering Evidence

  The Lime Works

  The Loser

  Wittgenstein’s Nephew

  Woodcutters

  THIS IS A BORZOI BOOK

  PUBLISHED BY ALFRED A. KNOPF

  Translation copyright © 2010 by Carol Brown Janeway

  All rights reserved.

  Published in the United States by Alfred A. Knopf, a division of Random House, Inc., New York, and in Canada by Random House of Canada Limited, Toronto. Originally published in Germany as Meine Preise by Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, in 2009.

  Copyright © 2009 by Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main.

  www.aaknopf.com

  Knopf, Borzoi Books, and the colophon are registered trademarks of Random House, Inc.

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

  Bernhard, Thomas.

  [Meine Preise. English]

  My prizes : an accounting / by Thomas Bernhard ; translated from the German by Carol Brown Janeway.—1st American ed.

  p. cm.

  eISBN: 978-0-307-59423-5

  1. Bernhard, Thomas. 2. Authors, Austrian—20th century—Biography. 3. Literary prizes. I. Title.

  PT2662.E7Z46 2010

  838′. 91409—dc22

  [B]

  2010015936

  v3.1

  Contents

  Cover

  Other Books by This Author

  Title Page

  Copyright

  PRIZES

  The Grillparzer Prize

  The Prize of the Cultural Circle of the Federal Association of German Industry

  The Literature Prize of the Free Hanseatic City of Bremen

  The Julius Campe Prize

  The Austrian State Prize for Literature

  The Anton Wildgans Prize

  The Franz Theodor Csokor Prize

  The Literary Prize of the Federal Chamber of Commerce

  The Georg Büchner Prize

  SPEECHES

  Speech at the Award Ceremony for the Literature Prize of the Free Hanseatic City of Bremen

  Speech on the Occasion of the Awarding of the Austrian State Prize

  Speech at the Awarding of the Georg Büchner Prize

  On My Resignation

  A Note About the Author

  A Note About the Translator

  PRIZES

  The Grillparzer Prize

  For the awarding of the Grillparzer Prize of the Academy of Sciences in Vienna I had to buy a suit, as I had suddenly realized two hours before the presentation that I couldn’t appear at this doubtless extraordinary ceremony in trousers and a pullover, and so I had actually made the decision on the so-called Graben to go to the Kohlmarkt and outfit myself with appropriate formality, to which end, based on previous shopping for socks on several occasions, I picked the best-known gentleman’s outfitters with the descriptive name Sir Anthony, if I remember correctly it was nine forty-five when I went into Sir Anthony’s salon, the award ceremony for the Grillparzer Prize was at eleven, so I had plenty of time. I intended to buy myself the best pure-wool suit in anthracite, even if it was off the peg, with matching socks, a tie, and an Arrow shirt in fine cloth, striped gray and blue. The difficulty of initially making oneself understood in the so-called finer emporiums is well-known, even if the customer immediately says what he’s looking for in the most concise terms, at first he’ll be stared at incredulously until he repeats what he wants. But naturally the salesman he’s talking to hasn’t taken it in yet. So it took longer than it need have that time in Sir Anthony to be led to the relevant racks. In fact the arrangement of this shop was already familiar to me from buying socks there and I myself knew better than the salesman where to find the suit I was looking for. I walked over to the rack with the suits in question and pointed to one particular example, which the salesman took down from the rod to hold up for my inspection. I checked the quality of the material and even tried it on in the dressing room. I bent forward several times and leaned back and found that the trousers fit. I put on the jacket, turned around several times in front of the mirror, raised my arms and lowered them again, the jacket fit like the trousers. I walked around the shop in the suit a little bit, and took the opportunity to find the shirt and the socks. Finally I said I would keep the suit on, and I also wanted to put on the shirt and the socks. I found a tie, put it on, tightened it as much as I could, inspected myself once more in the mirror, paid, and went out. They had packed my old trousers and pullover in a bag with “Sir Anthony” on it, so with this bag in my hand, I crossed the Kohlmarkt to meet my aunt, with whom I was going to rendezvous in the Gerstner Restaurant on the Kärnterstrasse, up on the second floor. We wanted to eat a sandwich in order to forestall any malaise or even fainting episode during the proceedings. My aunt had already been to Gerstner’s, she had already classified my sartorial transformation as acceptable, and uttered her famous well, all right. Until this moment I hadn’t worn a suit for years, yes until then I had always appeared in nothing but trousers and pullover, even to the theater if I went at all, I only went in trousers and pullover, mainly in gray wool trousers and a bright red, coarse-knit sheep’s-wool pullover that a well-disposed American had given me right after the war. In this outfit, I remember, I had traveled to Venice several times and gone to the famous theater at La Fenice, once to a production of Monteverdi’s Tancredi directed by Vittorio Gui, and I had been with these trousers and pullover in Rome, in Palermo, in Taormina, and in Florence, and in almost all the other capitals of Europe, apart from the fact that I have almost always worn these articles of clothing at home, the shabbier the trousers and pullover, the more I loved them, for years people only saw me in these trousers and this pullover, I’ve worn these pieces of clothing for more than a quarter of a century. Suddenly, on the Graben as I said and two hours before the awarding of the Grillparzer Prize, I found these pieces of clothing, which had grown in these decades to be a second skin, to be unsuitable for an honor connected with the name Grillparzer which would take place in the Academy of Sciences. Sitting down in the Gerstner I suddenly had the feeling the trousers were too tight for me, I thought it’s probably the way all new trousers feel, and the jacket suddenly felt too tight and also as regards the jacket, I thought this is normal. I ordered a sandwich and drank a glass of beer with it. So who had won this so-called Grillparzer Prize before me, asked my aunt, and for the moment the only name that came to me was Gerhart Hauptmann, I’d read that once and that was the occasion I learned of the existence of the Grillparzer Prize for the first time. The prize is not awarded regularly, only on a case-by-case basis, I said, and I thought that it was now six or seven years between awards, maybe sometimes only five, I didn’t know exactly, I still don’t know today. Also this awarding of the prize was naturally making me nervous and I tried to distract myself and my aunt from the fact that there was only half an hour before the ceremony began, I described the outrageousness of my deciding on the Graben to buy a suit for the ceremony and that it had been self-evident that I would find the shop on the Kohlmarkt which stocks English suits by Chester Barry and Burberry. Why, I had asked myself again, shouldn’t I buy a top-quality suit, even if it is off the peg, and now the suit I was wearing was a suit made by Barry. My aunt again only focused on the material and was happy with the English quality. Again she said her famous well, all right. About the cut, nothing. It was classic. She was very happy about the fact that the Academy of Sciences was awarding me that Grillparzer Prize today, she said, and proud, but more happy than proud, and she got to her feet and I followed he
r out of the Gerstner and down onto the street. We had only a few steps to walk to the Academy of Sciences. The bag with “Sir Anthony” on it had become deeply repellent to me, but I couldn’t change things. I’ll hand over the bag before going into the Academy of Sciences, I thought. Some friends who didn’t want to miss me being honored were also on their way, we met them in the entrance hall of the Academy. A lot of people were already gathered there and it looked as if the hall was already full. The friends left us in peace and we looked around the hall for some important person to greet us. I walked up and down the entrance hall of the Academy several times with my aunt, but nobody took even the slightest notice of us. So let’s go in, I said, and thought, inside the hall some important person will greet me and lead me to the appropriate place with my aunt. Everything in the hall indicated tremendous festiveness and I literally had the sensation that my knees were trembling. My aunt, too, kept looking, as I did, for an important person to greet us. In vain. So we simply stood in the entrance to the hall and waited. But people were pushing past us and kept bumping into us and we had to recognize that we had chosen the least suitable place to wait. Well, is no one going to receive us? we thought. We looked around. The hall was already just about packed and all for the sole purpose of my being awarded the Grillparzer Prize of the Academy of Sciences, I thought. And no one is greeting me and my aunt. At the age of eighty-one she looked wonderful, elegant, intelligent, and in these moments she seemed to be brave as never before. Now various musicians from the Philharmonic had also taken their places at the front of the podium and everything was pointing to the beginning of the ceremony. But not one person had taken any notice of us, who were supposed to be the centerpiece. So I suddenly had an idea: we’ll just go in, I said to my aunt, and sit in the middle of the hall where there are still a few free seats, and we’ll wait. We went into the hall and found those free seats in the middle of the hall, many people had to stand and complained to us as we forced our way past them. So now we were sitting in the tenth or eleventh row in the middle of the hall of the Academy of Sciences and we waited. All the so-called guests of honor had now taken their places. But of course the ceremony didn’t begin. And only I and my aunt knew why. Up front on the podium at ever-decreasing intervals excited gentlemen were running this way and that as if they were looking for something, namely me. The running this way and that by the gentlemen on the podium went on for a while, during which unrest was already breaking out in the hall. In the meantime the Minister for Sciences had arrived and taken her seat in the front row. She was greeted by the President of the Academy, whose name was Hunger, and led to her chair. A whole line of other so-called dignitaries who were unknown to me were greeted and led to the first or second row. Suddenly I saw a gentleman on the podium whisper something into the ear of another gentleman while simultaneously pointing into the tenth or eleventh row with an outstretched hand, I was the only one who knew he was pointing at me. What happened next is as follows: The gentleman who had whispered something into the ear of the other gentleman and pointed at me went down into the hall and right to my row and made his way along to me. Yes, he said, why are you sitting here when you’re the most important person in this celebration and not up front in the first row where we, he actually said we, where we have reserved two places for you and your companion? Yes, why? he asked again and it seemed as if all eyes in the hall were on me and the gentleman. The President, said the gentleman, is asking you please to come to the front, so please come to the front, your seat is right next to the Minister, Herr Bernhard. Yes I said if it’s that simple, but naturally I will only go into the first row if President Hunger has requested me personally to do so, it goes without saying only if President Hunger is inviting me personally to do so. My aunt said nothing during this scene and the guests of the ceremony all looked at us and the gentleman went back along the whole row and then toward the front and whispered something from beside the Minister into President Hunger’s ear. After this there was much unrest in the hall, only the tuning-up by the players from the Philharmonic stopped it from becoming something really ugly and I saw that President Hunger was laboriously making his way toward me. Now is the time to stand firm, I thought, demonstrate my intransigence, courage, single-mindedness. I’m not going to go and meet them, I thought, just as (in the deepest sense of the word) they didn’t meet me. When President Hunger reached me, he said he was sorry, what he was sorry for, he didn’t say. Please would I be kind enough to come with my aunt to the front row, my seat and my aunt’s were between the Minister and him. So my aunt and I followed President Hunger into the front row. When we had sat down and an indefinable murmur had spread throughout the hall, the ceremony could begin. I think the men from the Philharmonic played a piece by Mozart. Then there were several longer or shorter speeches about Grillparzer. The one time I glanced over at Minister Firnberg, that was her name, she had fallen asleep, which hadn’t escaped President Hunger either, for the Minister was snoring, even if very quietly, she was snoring, she was snoring the quiet, world-famous ministerial snore. My aunt was following the so-called ceremony with the greatest attention, when some turn of phrase in one of the speeches sounded too stupid or even too comical, she gave me a complicit glance. The two of us were having our own experience. Finally, after about an hour and a half, President Hunger stood up and went to the podium and announced the awarding of the Grillparzer Prize to me. He read out a few words of praise about my work, not without naming some titles of plays that were supposed to be by me but which I hadn’t actually written, and listed a row of European famous names who had been singled out for the prize before me. Herr Bernhard was receiving the prize for his play A Feast for Boris, said Hunger (the play that had been appallingly badly acted a year before by the Burgtheater company in the Academy Theater), and then, as if to embrace me, he opened his arms wide. The signal for me to step onto the podium had arrived. I stood up and went to Hunger. He shook my hand and gave me a so-called award certificate of a tastelessness, like every other award certificate I have ever received, that was beyond comparison. I hadn’t intended to say anything on the podium, I hadn’t been asked to do so at all. So in order to choke off my embarrassment, I said a brief Thank you! and went back down into the hall and sat down. Whereupon Herr Hunger also sat down and the musicians from the Philharmonic played a piece by Beethoven. While the musicians from the Philharmonic were playing, I thought over the entire ceremony now ending, whose peculiarity and tastelessness and mindlessness naturally had not yet had the chance to register in my consciousness. The musicians from the Philharmonic had barely finished playing when up stood Minister Firnberg and, immediately, President Hunger and both of them went to the podium. Now everyone in the hall had stood up and was pushing toward the podium, toward the Minister naturally and President Hunger who was talking to the Minister. I stood with my aunt, dumbfounded and increasingly at a loss, and we listened to the rising hubbub of a myriad of voices. After a time the Minister looked around and asked in a voice in which inimitable arrogance competed with stupidity: So, where is the little poet? I had been standing right next to her but I didn’t dare to make myself known. I took my aunt and we left the hall. Unhindered and without a single person having taken any notice of us, we left the Academy of Sciences at around one o’clock. Outside, friends were waiting for us. With these friends, we went to have lunch in the place called the Gösser Bierklinik. A philosopher, an architect, their wives, and my brother. All entertaining people. I no longer remember what we ate. When I was asked during the meal how large the prize money was, it was the first time I really took in the fact that the prize had no money attached to it at all. My own humiliation then struck me as common impudence. But it’s one of the greatest honors that can be bestowed on an Austrian, to receive the Grillparzer Prize of the Academy of Sciences, said someone at the table, I think it was the architect. It was huge, said the philosopher. My brother, as always on such occasions, said nothing. After the meal I suddenly had the feeling that the
newly bought suit was far too tight and went into the shop on the Kohlmarkt, Sir Anthony I mean, and said to them in a fairly brash way but still with perfect politeness that I wished to exchange the suit, I had just bought the suit, as they knew, but it was at least one size too small. It was my firmness that made the salesman I was speaking to go straight to the rack from which my suit had come. Without objection he let me slip into the same suit but one size larger and I immediately felt that this suit fit. How could I have thought only a few hours ago that the one-size-smaller suit fit me? I clutched my head. Now I was wearing the suit that actually fit and I left the shop with the greatest sense of relief. Whoever buys the suit I have just returned, I thought, has no idea that it’s been with me at the awarding of the Grillparzer Prize of the Academy of Sciences in Vienna. It was an absurd thought, and at this absurd thought I took heart. I spent a most enjoyable day with my aunt and we kept laughing over the people at Sir Anthony, who had let me exchange my suit without objections, although I had already worn it to the awarding of the Grillparzer Prize in the Academy of Sciences. That they were so obliging is something about the people in Sir Anthony in the Kohlmarkt that I shall never forget.

  The Prize of the Cultural Circle of the Federal Association of German Industry

  In the summer of nineteen seventy-six I spent three months in the Lung Disease Hospital that was and is attached to the Steinhof Insane Asylum in Vienna, in the Hermann Pavilion which had seven rooms with either two or three patients, all of which patients died during the time I was there, with the exception of a theology student and me. I have to mention this because it is quite simply essential for what follows. I had, as so often before, hit the limits of my physical existence once again and the doctors had abandoned me. They’d given me no more than another few months, at best no more than a year, and I accepted my fate. I had been cut open below the larynx for the purposes of the removal of a tissue sample and left for six weeks in the certainty that I was going to die of cancer until they discovered that in my case it pointed to a lifelong lung infection causing an illness called Morbus Boeck, although this hasn’t yet been proved and I have lived until this day with that assumption, and, I believe, more intensely than ever. Back then, in the Hermann Pavilion, among the hundred-percent-certain candidates for death I made my peace, just as they did, with my rapidly approaching end. The summer, I remember, was particularly hot and the Six-Day War that had already entered history was raging between Israel and Egypt. The patients lay in bed in the shadows in eighty-six-degree heat and in truth, like me, they were all longing for death and they all, as I have already said, got their wish and died one after the other, among them the former policeman Immervoll who was in the room next to mine and who, for as long as he was in a state to do so, came to my room every single day to play Pontoon with me, he won and I lost, for weeks he won and I lost until he died and I didn’t. Both of us passionate Pontoon players, we played Pontoon together to kill time until it wasn’t time that was killed, it was he. He died only three hours after playing and winning the last game. In the bed next to mine was a theology student whom in the course of a few weeks hanging between life and death I made into a skeptic and thus a good Catholic, forever, or so I think. I undermined him with my theories about bigoted Catholicism using contemporary examples from the hospital, from the daily course of events with the doctors and nurses and patients, and also from the repellent priests and nuns who buzzed around all over the mental hospital on the scrubby, windy Baumgartner Heights, this westerly range of hills in Vienna, it wasn’t hard for me to open the eyes of my pupil. I think his own parents were grateful for my lessons. I gave them with passion, also their son, as I know, did not become a theologian, even if he was a very good Catholic but no theologian, today, I’m sad to say, like everyone else in Central Europe, he’s a rather unsuccessful, sidelined, paralyzed socialist. But it gave me the greatest pleasure to explicate the God he had clung to so unconditionally, to literally enlighten him, to rouse the sleeping skeptic in his sickbed, which in turn roused me in my own sickbed and possibly signified my own survival. I am recounting this because when I remember the price of the prize of the Cultural Circle of the Federal Association of German Industry, it all, quite simply, comes back to me, the sweltering hospital in the summer heat, and the hopelessness. I see the patients and their relatives, both with the hopelessness steadily tightening around their throats, the perfidious doctors, the bigoted nurses, all these stunted characters in the stinking, sticky hospital corridors, meanness and hysteria and self-sacrifice in equal measure, deployed only for the purposes of human destruction and I hear in the fall the thousands upon thousands of Russian cranes flying high above the hospital, darkening and blackening the afternoon sky and shattering the eardrums of all the patients with their shrieking cries. I see the squirrels picking up the hundreds of paper handkerchiefs filled with sputum and discarded by the lung patients and racing like mad with them for the trees. I see the famous Professor Salzer coming up from the city to the Baumgartner Heights, and going through the corridors to excise the lobes of the patients’ lungs in the operating theater, with his famous little-Professor-Salzer’s elegance, the professor was a specialist in larynxes and halves of thoraxes, the professor came increasingly frequently to the Baumgartner Heights and increasing numbers of patients had ever-decreasing numbers of larynxes and thoraxes. I see them all prostrating themselves before Professor Salzer, although the professor couldn’t work any miracles and could only cut into the patients and mutilate them with the best of intentions and I see him with his meticulous planning and highly developed skills bringing the victims of his work to an earlier grave than they would have found of their own accord, although he, the best of the best in his field, could do nothing about it, quite the opposite, he and his art and his elegance were totally guided by his high, even the highest, ethics. They all wanted to be operated on by Professor Salzer, who was an uncle of my friend Paul Wittgenstein, one of the expert authorities at the University in the city, and so unapproachable that if they’d been standing in front of him, they’d have lost their voices. The professor’s coming, the word went out, and the entire hospital became a holy place. The Six-Day War between Israel and Egypt was at its height, and my aunt, who came to the Baumgartner Heights every day after a two-hour journey in the streetcar in boiling heat carrying several pounds of newspapers, brought me the first copy of Gargoyles. But I was too weak to be able to take pleasure in it, even for a moment. My theology student was amazed that I wasn’t happy, that I wasn’t proud of the beautifully printed book, I couldn’t even lift it. My aunt stayed with me all through visiting hours, how often she held the basin under my chin when I vomited after so-called attacks. I lay there with the same incision below the larynx as the people dying to my right and left, and got the news that I had been selected for the so-called prize of the Cultural Circle of the Federal Association of German Industry. I have sketched this more gloomy than entertaining introduction because I want to establish why this so-called prize was more welcome to me back then than anything could have been. Just to be accepted into the hospital—and I had had to be delivered to the hospital on the Baumgartner Heights!—I had first had to pay over the sum of fifteen thousand schillings, which naturally I didn’t have and which my aunt advanced to me. But of course I wanted to pay her back this amount as soon as possible, so I had barely been delivered to the hospital on the Baumgartner Heights before I wrote to my publisher about the amount, more accurately to the editor, with the request that my publisher send me two thousand marks. And promptly a few days after my request two thousand marks arrived for me. Then I wrote to my editor that I would thank my publisher immediately for the two thousand marks, but I had barely sent off the letter to the editor before she sent a telegram Do not thank the publisher! Why not, I had no idea. I learned she had laid out the two thousand marks from her own private bank account, the publisher had been unwilling. It is depressing to have to get hold of fifteen thousand schillings just
to be admitted to a death ward, but that is how things were, those were the circumstances. In brief, this was the situation into which the news arrived that I should expect the prize of the Cultural Circle of the Federal Association of German Industry. The award event would take place in the fall, either September or October, I no longer remember. In any case, I had been out of the hospital for a mere two or three days before traveling to Regensburg, where they planned to stage the award ceremony in the town hall. The poet Elisabeth Borchers was due to share the award with me. I went to Regensburg weak-kneed, with a shoulderbag of my grandfather’s. All the way up the Danube, I thought of nothing but the eight thousand marks, the gigantic sum of money I was to receive. I dreamed of the eight thousand marks behind closed eyes and painted the scene that awaited me in Regensburg. I was to be put up at the Hotel Thurn und Taxis, a famous address. My frailty made me keep dozing off at the compartment window the whole way along, the Danube, the Gothic, the German Emperors, I kept thinking, but whenever I woke up from my dozes the first thing I thought about was always the eight thousand marks. I didn’t know Herr Rudolf de la Roi, the spokesman of the Cultural Circle of the Federal Association of German Industry, who had given me the award. Probably, I thought, he knows about my illness and because of my illness he has made sure I got the prize. This thought lowered my self-estimation, for I would like to have received the award for Gargoyles or for Frost, not for Morbus Boeck. But I must not brood, I forbade myself to devalue this award even before I’d received it. Doderer and Gütersloh have received this award before you, I thought, writers of major stature, even if I had no access to them, nor could. Three days ago still in your sickbed, now already en route to Regensburg where the Gothic awaits you, I thought. The Danube kept getting narrower, the landscape kept getting more lovely, finally, as it suddenly turned desolate and gray and insipid, there was Regensburg. I got out and went straight to the Hotel Thurn und Taxis. It really was a first-class hotel for a town like Regensburg. I liked it and I truly did immediately feel well in this hotel, and from the very first moment, I wasn’t alone, but in the company of Elisabeth Borchers, whom I had already met in Luxembourg at one of the many so-called Poets’ Assemblies to which I used to go with my poems when I was around twenty. So there was none of the boredom that always hits me otherwise in every hotel in the entire world where I arrive on my own. I knew that Borchers was an intelligent person and a charming lady and her reputation in my eyes was superb. We wound our way through the town, laughing madly, and used the opportunity to enjoy a casual evening together. Naturally it didn’t run late, my illness soon sent me to bed. The next day I met Herr Rudolf de le Roi and the publisher of Akzente, Hans Bender, who, I assume, had a say in the awarding of the prize, I still have a photograph of Borchers and Bender in front of a Gothic Regensburg fountain. I didn’t like the town. It’s cold and repulsive and if I hadn’t had Borchers and my thoughts of the eight thousand marks, I would probably have left again after the first hour. How I hate these medium-sized towns with their famous historical buildings by which their inhabitants allow themselves to be perverted their whole lives long. Churches and narrow alleys in which people vegetate, their minds turning more mindless all the time. Salzburg, Augsburg, Regensburg, Würzburg, I hate them all, because mindlessness has been kept warming over in them for hundreds of years. But I kept going back to the eight thousand marks. During my Morbus Boeck illness so many debts mounted up that I can now pay off, I thought. And at the end there’ll still be an amount left over just for me. So I let the morning of the ceremonial awarding of the prize of the Cultural Circle of the Federal Association of German Industry (naturally I want to be sure I always use the full, correct title) creep up on me. Herr de la Roi collected me and Frau Borchers and we went to the town hall, which ranks as one of the precious monuments of German Gothic. It threatened to stifle and choke me as soon as I went in, but I said to myself, Be brave, be brave, just be brave, go along with everything that’s going to happen and take the check for eight thousand marks and vanish. The ceremony was fairly short. Herr von Bohlen und Halbach, the Chairman of the Federal Association of German Industry, was to make the presentation to Frau Borchers and myself. We had taken our seats in the front row with Doctor de le Roi. To the left and right of us were the town dignitaries including the mayor wearing his heavy chain of office. I had eaten too much the night before and felt queasy. I can no longer remember whether there was a speech, but probably there was, for such ceremonies always have to include a speech. The guests of honor threatened to cause the main room in the town hall to explode. I could hardly breathe. I was in danger of suffocating in the air of the hall. Everything was all sweat and dignity. But we’d laughed so much the night before, I thought, Frau Borchers and I, that it was all worth it for that alone. And now the eight thousand marks on top of it all! In a moment all the magic rigmarole will be over and we’ll have the checks in our hands! I thought. Of course a chamber music ensemble had also taken their seats here too, what they played escapes me. And then, as I recall, the definitive moment arrived without warning. President von Bohlen und Halbach stepped to the podium and read from a piece of paper the following: … and the Federal Association of German Industry herewith bestows the nineteen sixty-seven awards on Frau Bernhard and Herr Borchers! My neighbor jumped, as I noticed. She was in shock for a second. I squeezed her hand and told her she should just think about the money, whether it was Herr Borchers and Frau Bernhard or Herr Bernhard and Frau Borchers, as was the fact, was irrelevant. Frau Borchers and I got up on the stage of the Regensburg town hall, in which absolutely nobody aside from those affected and perhaps also Herr de le Roi and Herr Bender had noticed Herr von Bohlen und Halbach’s mistake, and we each received a check for eight thousand marks. We also spent a beautiful day in the horrible town and I returned to Vienna where I was welcomed and fussed over by my aunt. A year ago I received a so-called Jubilee Book from the Cultural Circle of the Federal Association of German Industry, the so-called Jahresring, which proudly presents all of their prizewinners. My name was the only one missing. Had Doctor de le Roi, the extremely nice (as I recall) gentleman, removed my name from the list of honorees because of the changes in my life meantime, changes I find no fault with myself? In any case, here I have the opportunity to share with you the fact that I too am a winner of the prize of the Cultural Circle of the Federal Association of German Industry. And in Regensburg. And in the town hall in Regensburg to boot.

 

‹ Prev