The Memory of Fire Trilogy: Genesis, Faces and Masks, and Century of the Wind

Home > Nonfiction > The Memory of Fire Trilogy: Genesis, Faces and Masks, and Century of the Wind > Page 23
The Memory of Fire Trilogy: Genesis, Faces and Masks, and Century of the Wind Page 23

by Eduardo Galeano


  The news took almost a year to cross the ocean and the cordillera. For some time now Araucanians have been sold in the presence of a public notary, and any who try to escape have their tendons cut; but the king’s approval will shut the mouths of a few grumblers.

  “God bless this bread …”

  The governor offers a supper to the people-tamers of these unfriendly lands. The guests drink wine of the country from oxhorns and eat corn bread wrapped in corn leaves, the savory humita favored by the Indians. As indicated by Alfonso the Wise, they pick up with three fingers the strips of chili-peppered meat; and as Erasmus of Rotterdam recommended, they do not gnaw bones or throw fruit peelings under the table. After taking the hot quelénquelén drink, they use a toothpick without either leaving it between the lips or parking it behind the ear.

  (94 and 172)

  1611: Yarutini

  The Idol-Exterminator

  They are smashing Cápac Huanca with pickaxes. The priest Francisco de Avila shouts to the Indians to get a move on. Many idols still remain to be discovered and broken to pieces in these lands of Peru, where he knows no one who refrains from the sin of idolatry. The divine anger never rests. Avila, scourge of sorcerers, never sits down.

  But his slaves, who know, are hurt by each blow. This big rock is a man chosen and saved by the god Pariacaca. Cápac Huanca alone shared with him his corn chicha and his coca leaves when Pariacaca disguised himself in rags and came to Yarutini and begged for something to drink and chew. This big rock is a generous man. Pariacaca froze him and turned him into stone so that the punitory hurricane that blew everyone else away would not take him.

  Avila has the pieces thrown down the cliff. In place of Cápac Huanca he puts up a cross. Afterward he asks the Indians for Cápac Huanca’s history, and he writes it.

  (14)

  1612: San Pedro de Omapacha

  The Beaten Beats

  The symbol of authority, plaited rawhide tipped with cord, whistles through the air and bites. It tears off the skin in strips and splits the flesh.

  Naked, bound to the punishment block, Cristóbal de León Mullohuamani, chief of the Omapacha community, endures the torment. His moans keep time with the whip.

  From cell to stocks, from stocks to lash, the chief lives in agony. He dared to protest to the viceroy in Lima and has not delivered his quota of Indians. He was responsible for the lack of hands to bring wine from the plains to Cuzco and to spin and weave clothing as the magistrate ordered.

  The executioner, a black slave, wields the lash with pleasure. This back is no better or worse than any other.

  (179)

  1613: London

  Shakespeare

  The Virginia Company is meeting great disappointment on the coast of North America, which lacks gold or silver; nonetheless, propaganda pamphlets circulate all over England claiming that the English are trading the Indians in Virginia pearls of Heaven for pearls of earth.

  Not long ago, John Donne was exploring his mistress’s body in a poem as one discovering America; and Virginia, the gold of Virginia, is the central theme of the celebrations of Princess Elizabeth’s wedding. In honor of the king’s daughter a masquerade by George Chapman is performed, which revolves around a great rock of gold, symbol of Virginia or of the illusions of its shareholders: gold, key to all powers, secret of life pursued by the alchemists, son of the sun as silver is daughter of the moon and copper is born of Venus. There is gold in the warm zones of the world, where the sun generously sows its rays.

  In the wedding celebrations for the princess, a work by William Shakespeare is also staged, The Tempest, inspired by the wreck of a Virginia Company ship in the Bermudas. The great creator of souls and marvels locates his drama this time on an island in the Mediterranean that more resembles the Caribbean. There Duke Prospero meets Caliban, son of the witch Sycorax, worshiper of the god of the Patagonian Indians. Caliban is a savage, an Indian of the type Shakespeare has seen in some exhibition in London: a thing of darkness, more beast than man, who only learns to curse and has no capacity for judgment nor sense of responsibility. Only as a slave, or tied up like a monkey, could he find a place in human society; that is, European society, which he has absolutely no interest in joining.

  (207)

  1614: Lima

  Minutes of the Lima Town Council: Theater Censorship Is Born

  In this council it has been stated that, for lack of examination of the comedies presented in this city, there have been said many things injurious to parties and against the authorities and the honesty that is owing to this republic. In order that said improprieties may cease in the future, it behooves us to provide a remedy. And the question having been posed and discussed, it was agreed and so ordered that present and future authors of comedies be notified not to present or have presented in any form any comedy without its first being seen and examined and approved by the person duly named by this council, under pain of two hundred pesos …

  (122)

  1614: Lima

  Indian Dances Banned in Peru

  Wings of condor, head of parrot, skins of jaguar: the Peruvian Indians dance their ancestral Raymi on Corpus Christi day. In the Quechuan language they perform their invocations to the sun at the time of sowing, or pay the sun homage when there is a birth or at the harvest season.

  To the end that with Our Lord’s help occasions for falling into idolatry may be suppressed, and the devil may not continue exercising his deceits, the archibishop of Lima decides that neither in the local dialect nor in the general tongue may dances, songs, or taquies be performed. The archbishop announces terrible punishments and orders all native musical instruments to be burned, including the dulcet reed flute, the messenger of love:

  By the shore you shall sleep,

  At midnight I will come …

  (21)

  1615: Lima

  Guamán Poma

  At seventy, he leans over the table, wets the pen in the horn inkpot, and writes and draws defiantly. He is a man of hasty and broken prose. He curses the invader in the invader’s tongue and makes it explode. The language of Castile keeps tripping over Quechua and Aymara words, but after all, Castile is Castile for the Indians, and without the Indians Your Majesty isn’t worth a thing.

  Today Guamán Poma de Ayala finishes his letter to the king of Spain. At the start it was addressed to Philip II, who died while Guamán was writing it. Now he wants it delivered into Philip III’s own hand. The pilgrim has trekked from village to village, the author walking over mountains with much snow, eating if he could and always carrying on his back his growing manuscript of sketches and words. The author has returned from the world … He went through the world weeping the whole way and has finally reached Lima. From here he proposes to travel to Spain. How he will manage that, he doesn’t know. What does it matter? No one knows Guamán, no one listens to him, and the monarch is very remote and very high up; but Guamán, pen in hand, treats him as an equal, addresses him familiarly, and explains to him what he should do.

  Exiled from his province, naked, treated as a nothing, Guamán does not hesitate to proclaim himself inheritor of the royal dynasties of the Yarovilcas and Incas and calls himself king’s counselor, first Indian chronicler, prince of the realm, and second-in-command. He has written this long letter out of pride: His lineage stems from the ancient lords of Huánuco, and he has incorporated in the name he gives himself the falcon and puma of his ancestors’ coat of arms, they who ruled the lands of northern Peru before Incas and Spaniards.

  To write this letter is to weep. Words, images, tears of rage. The Indians are the natural owners of this realm and the Spaniards, natives of Spain, are strangers here in this realm. The apostle Santiago, in military uniform, tramples on a fallen native. At banquets, the plates are heaped with miniature women. The muleteer carries a basket filled with the mestizo children of the priest. Also it is God’s punishment that many Indians die in mercury and silver mines. In all Peru, where there were a hundred not ten rem
ain. “Do you eat this gold?” asks the Inca, and the conquistador replies: “This gold we eat.”

  Today, Guamán finishes his letter. He has lived for it. It has taken him half a century to write and draw. It runs to nearly twelve hundred pages. Today, Guamán finishes his letter and dies.

  Neither Philip III nor any other king will ever see it. For three centuries it will roam the earth, lost.

  (124, 125, and 179)

  1616: Madrid

  Cervantes

  “What news do you bring of our father?”

  “He lies, sir, amid tears and prayers. All swelled up he is, and the color of ashes. He’s already put his soul to rest with the notary and with the priest. The mourners are waiting.”

  “If only I had the balsam of Fierabrás … Two swallows of that and he’d get well right away!”

  “And him going on seventy, and dying? With six teeth in his mouth and only one hand that works? With the scars from all them battles, and insults, and jailings? That balls stuff wouldn’t do nothing for him, sir.”

  “I don’t say two swallows. Two drops.”

  “ltd be too late.”

  “He’s dead, you say?”

  “Dying, sir.”

  “Take off your hat, Sancho. And you, Rocinante, lower your head. Ah, prince of arms! King of letters!”

  “What’ll we do without him, sir?”

  “Nothing that doesn’t do him homage.”

  “Where’ll we be putting ourselves, so all alone?”

  “We’ll go where he wanted to go but couldn’t.”

  “Where’s that, sir?”

  “To set right whatever is crooked on the shores of Cartagena, in the ravines of La Paz and the woods of Soconusco.”

  “Nice places to get your bones ground up.”

  “You must know, Sancho, my brother of so many roads and rides, that in the Indies glory awaits the knight-errant thirsting for justice and fame …”

  “Well, it’s been a while since we got beaten up …”

  “… and their squires are rewarded with huge, never-explored kingdoms.”

  “Wouldn’t there be some a bit closer?”

  “And you, Rocinante, in the Indies horses are shod with silver and champ on gold bits. They’re regarded as gods!”

  “A thousand beatings ain’t enough for him. He wants a thousand and one!”

  “Shut up, Sancho.”

  “Didn’t our father say that America is a refuge for scoundrels and a sanctuary for whores?”

  “Shut up, I tell you!”

  “Whoever embarks for the Indies, he said, leaves his conscience on the pier.”

  “So we’ll go there to clean off the honor of him who fathered us as free men in prison!”

  “Can’t we just mourn him here?”

  “Do you call such treachery homage? Ah, villain! We’ll take to the road again. If he made us to sojourn in the world, we’ll take him through the world. Reach me my helmet! Shield on arm, Sancho! My lance!”

  (46)

  1616: Potosí

  Portraits of a Procession

  Magic mountain of Potosí: On these high and hostile plains that offered only solitude and cold, the world’s most populated city has been made to bloom.

  Lofty silver crosses head the procession, which advances between two lines of banners and swords. On silver streets ring out the silver hooves of horses decked with velvets and pearl-studded bridles. For confirmation of those who rule and consolation of those who serve, silver passes in parade, gleaming, confident, strutting, sure that there is no space on earth or in heaven it cannot buy.

  The city is dressed up for a fiesta; balconies display hangings and heraldries; from a sea of rustling silks, foam of lace, and cataracts of pearls, the ladies watch and admire the cavalcade that moves with a din of trumpets, shawms, and harsh drums. A few gentlemen have a black patch over an eye and lumps and wounds on their foreheads, which are signs not of war but of syphilis. Kisses and flirtations keep flying from balconies to street, from street to balconies.

  Masked figures of Selfishness and Greed appear. Greed, from behind a mask of snakes, sings as his horse performs caprioles:

  Root of all evils

  They call me, and I never tire

  Not to satisfy desire.

  Selfishness, black breeches, black gold-embroidered doublet, black mask beneath black, many-plumed cap, answers:

  If I have conquered love

  And love conquers death, all agree

  Nothing is stronger than me.

  The bishop heads a long, slow army of priests and hooded penitents armed with tall candles and silver candelabra; then the heralds’ trumpets impose themselves on the peal of church bells announcing the Virgin of Guadelupe, Light of the patient, Mirror of justice, Refuge of sinners, Consolation of the afflicted, green Palm, flowered Staff, luminous Rock. She appears on waves of gold and mother-of-pearl, in the arms of fifty Indians; stifled by so much jewelry, she observes with astonished eyes the turmoil of silver-winged cherubs and the spectacular display of her worshipers. On a white steed comes the Knight of the Burning Sword, followed by a battalion of pages and lackeys in white liveries. The knight hurls his hat into the distance and sings to the Virgin:

  Brown as is my lady fair,

  so much beauty she betrays

  heaven and earth stand in a daze.

  Lackeys and pages in purple livery run behind the Knight of Divine Love, who comes mounted at a trot, Roman-style horseman, purple silk coattails flying in the wind: he falls to his knees before the Virgin and lowers his laurel-crowned head, but when he puffs out his chest to sing his couplets, a volley of sulphur smoke erupts. The devils’ float has invaded the street, and no one pays the smallest attention to the Knight of Divine Love.

  Prince Tartar, worshiper of Mohammed, opens his bat wings, and Princess Proserpine, hair and trains of snakes, hurls from on high blasphemies that the retinue of devils applaud. Somewhere the name of Jesus Christ is pronounced, and the Inferno float blows up with a big bang. Prince Tartar and Princess Proserpine jump through the smoke and flames and fall as prisoners at the Mother of God’s feet.

  The street is covered with small angels, halos, and wings of sparkling silver, and violins and guitars, zithers and shawms sweeten the air. Musicians dressed as damsels celebrate the arrival of Mercy, Justice, Peace, and Truth, four elegant daughters of Potosí raised on litters of silver and velvet. The horses pulling their float have Indian heads and breasts.

  Then comes the Serpent, coiling and weaving. On a thousand Indian legs the enormous reptile slithers along, now to the light of flaming torches, instilling fear and fire into the festivities and showing defiance and combat at the feet of the Virgin. When soldiers cut off his head with axes and swords, from the Serpent’s entrails emerges the Inca with his pride smashed to pieces. Dragging his fantastic robes, the son of the Sun falls to his knees before the Divine Light. The Virgin sports a robe of gold, rubies, and pearls the size of chickpeas, and the gold cross on her imperial crown shines brighter than ever over her astonished eyes.

  Then the multitude. Artisans of every trade, and rogues and beggars who could draw a tear from a glass eye: the mestizos, children of violence, neither slaves nor masters, go on foot. The law prohibits them from having horses or weapons, as it prohibits mulattos from using parasols, so that no one can conceal the stigma that stains the blood to the sixth generation. With the mestizos and mulattos come the quadroons and the half-black, half-Indian zambos and the rest of the mixtures produced by the hunter and his prey.

  Bringing up the rear, a mass of Indians loaded with fruits and flowers and dishes of steaming food. They implore the Virgin for forgiveness and solace.

  Beyond, some blacks sweep up the litter left by all the others.

  (21 and 157)

  1616: Santiago Papasquiaro

  Is the Masters’ God the Slaves’ God?

  An old Indian prophet spoke of the free life. Clad in traditional raiment, he went through
these deserts and mountains raising dust and singing, to the sad beat of a hollow tree trunk, about the ancestors’ feats and the liberty lost. The old man preached war against those who had seized the Indians’ lands and gods and made the Indians themselves burst their lungs in the Zacatecas’ mines. Those who died in the necessary war would revive, he announced, and old people who died fighting would be reborn young and swift.

  The Tepehuanes stole muskets and fashioned and hid bows and arrows, because they are bowmen as skilled as the Morning Star, the divine archer. They stole and killed horses to eat their agility, and mules to eat their strength.

  ‘ The rebellion broke out in Santiago Papasquiaro, in the North of Durango. The Tepehuanes, the region’s most Christian Indians, the first converts, trampled on the Host; and when Father Bernardo Cisneros pleaded for mercy, they answered Dominus vobiscum. To the south, in the Mezquital, they smashed the Virgin’s face with machetes and swigged wine from the chalices. In the village of Zape, Indians clad in Jesuit surplices and bonnets chased fugitive Spaniards through the woods. In Santa Catarina, they used their clubs on Father Hernando del Tovar while saying to him: Let’s see if God saves you. Father Juan del Valle ended up stretched on the ground naked, with his sign-of-the-cross hand up in the air, the other hand covering his never-used sex.

  But the insurrection didn’t last long. On the plains of Cacaria, colonial troops struck the Indians down. A red rain falls on the dead. The rain falls through air thick with powder and riddles the dead with bullets of red mud.

  In Zacatecas the bells ring out, summoning to celebratory banquets. The owners of mines sigh with relief. There will be no shortage of hands for the diggings. Nothing will interrupt the prosperity of the realm. They will be able to continue urinating tranquilly into tooled silver chamberpots, and nobody will prevent their ladies from attending Mass accompanied by a hundred maids and twenty damsels.

 

‹ Prev