Presently she heard advancing steps, and a light gleamed from the passage before she considered they might be some other than Olivia’s; and that it was prudent to conceal the billet she held. The consideration, however, came too late to be acted upon; for, before the rusting paper was disposed of, a person entered the cell, and Ellena beheld her friend. Pale, trembling, and silent, she took the lamp from the nun, and, eagerly running over Vivaldi’s note, learned, that at the time it was written, brother Jeronimo was in waiting with out the gate of the nun’s garden, where Vivaldi designed to join him immediately, and conduct her by a private way beyond the walls. He added, that horses were stationed at the foot of the mountain, to convey her where-ever she should judge proper; and conjured her to be expeditious, since other circumstances, besides the universal engagement of the Recluses, were at that moment particularly favourable to an escape.
Ellena, desponding and appalled, gave the paper to Olivia, requesting she would read it hastily, and advise her how to act. It was now an hour and a half since Vivaldi had said, that success depended upon expedition, and that he had probably watched at the appointed place; in such an interval, how many circumstances might have occurred to destroy every possibility of a retreat, which it was certain the engagement of the Abbess and the sisters no longered favoured!
The generous Olivia, having read the billet, partook of all her young friend’s distress, and was as willing, as Ellena was anxious, to dare every danger for the chance of obtaining deliverance.
Ellena could feel gratitude for such goodness even at this moment of agonizing apprehension. After a pause of deep consideration, Olivia said, “In every avenue of the convent we are now liable to meet some of the nuns; but my veil, though thin, has hitherto protected you, and we must hope it may still assist your purpose. It will be necessary, however, to pass through the refectory, where such of the sisters as did not partake of the collation, are assembled at supper, and will remain so, till the first mattin calls them to the chapel. If we wait till then, I fear it will be to no purpose to go at all.”
Ellena’s fears perfectly agreed with those of Olivia; and entreating that another moment might not be lost in hesitation, and that she would lead the way to the nun’s garden, they quitted the cell together.
Several of the sisters passed them, as they descended to the refectory, but without particularly noticing Ellena; who; as she drew near that alarming apartment, wrapt her veil closer, and leaned with heavier pressure upon the arm of her faithful friend. At the door they were met by the Abbess, who had been overlooking the nuns assembled at supper, and missing Olivia had enquired for her. Ellena shrunk back to elude observation, and to let the Superior pass; but Olivia was obliged to answer to the summons. Having, however, unveiled herself, she was permitted to proceed; and Ellena, who had mingled with the crowd that surrounded the Abbess, and thus escaped detection, followed. Olivia with faltering steps, through the refectory. The nuns were luckily too much engaged by the entertainment, at this moment, to look round them, and the fugitive reached, unsuspected, an opposite door.
In the hall, to which they descended, the adventurers were frequently crossed by servants bearing dishes from the refectory to the kitchen; and, at the very moment when they were opening the door, that led into the garden a sister, who had observed them, demanded whether they had yet heard the mattin-bell, since they were going towards the chapel.
Terrified at this critical interruption, Ellena pressed Olivia’s arm, in signal of silence, and was hastening forward, when the latter, more prudent, paused, and calmly answering the question, was then suffered to proceed.
As they crossed the garden towards the gate, Ellena’s anxiety left Vivaldi should have been compelled to leave it, encreased so much, that she had scarcely power to proceed. “O if my strength should fail before I reach it!” she said softly to Olivia, “or if I should reach it too late!”
Olivia tried to cheer her, and pointed out the gate, on which the moonlight fell; “At the end of this walk only,” said Olivia, “see! — where the shadows of the trees open, is our goal.”
Encouraged by the view of it, Ellena fled with lighter steps along the alley; but the gate seemed to mock her approach, and to retreat before her. Fatigue overtook her in this long alley, before she could overtake the spot so anxiously fought, and, breathless and exhausted, she was once more compelled to stop, and once more in the agony of terror exclaimed— “O, if my strength should fail before I reach it! — O, if I should drop even while it is within my view.”
The pause of a moment enabled her to proceed, and she stopped not again till she arrived at the gate; when Olivia suggested the prudence of ascertaining who was without, and of receiving an answer to the signal, which Vivaldi had proposed, before they ventured to make themselves known. She then struck upon the wood, and, in the anxious pause that followed, whispering voices were distinctly heard from without, but no signal spoke in reply to the nun’s.
“We are betrayed!” said Ellena softly, “but I will know the worst at once; and she repeated the signal, when, to her unspeakable joy, it was answered by three smart raps upon the gate. Olivia, more distrustful, would have checked the sudden hope of her friend, till some further proof had appeared, that it was Vivaldi who waited without, but her precaution came too late; a key already grated in the lock; the door opened, and two persons mussled in their garments appeared at it. Ellena was hastily retreating, when a wellknown voice recalled her, and she perceived, by the rays of a half-hooded lamp, which Jeronimo held, Vivaldi.
“O heavens!” he exclaimed, in a voice tremulous with joy, as he took her hand, “is it possible that you are again my own! If you could but know what I have suffered during this last hour!” — Then observing Olivia, he drew back, till Ellena expressed her deep sense of obligation to the nun.
“We have no time to lose,” said Jeronimo sullenly; “we have stayed too long already, as you will find, perhaps.”
“Farewel, dear Ellena!” said Olivia, “may the protection of heaven never leave you!”
The fears of Ellena now gave way to affectionate sorrow, as, weeping on the bosom of the nun, she said “farewel! O farewel, my dear, my tender friend! I must never, never see you more, but I shall always love you; and you have promised, that I shall hear from you; remember the convent della Pieta!”
“You should have settled this matter within,” said Jeronimo, “we have been here these two hours already.”
“Ah Ellena!” said Vivaldi, as he gently disengaged her from the nun, “do I then hold only the second place in your heart?”
Ellena, as she dismissed her tears, replied with a smile more eloquent than words; and when, she had again and again bade adieu to Olivia, she gave him her hand; and quitted the gate.
“It is moonlight,” observed Vivaldi to Jeronimo, “your lamp is useless, and may betray us.”
“It will be necessary in the church,” replied Jeronimo, “and in some circuitous, avenues we must pass, for I dare not lead you out through the great gates, Signor; as you well know.”
“Lead on; then,” replied Vivaldi, and they reached one of the cypress walks; that extended to the church; but, before they entered it; Ellena paused and looked back to the garden gate, that she might see Olivia once again. The nun was still there, and Ellena perceived her faintly in the moonlight, waving her hand in signal of a last adieu. Ellena’s heart was full; she wept, and lingered, and returned the signal, till the gentle violence of Vivaldi withdrew her from the spot.
“I envy your friend those tears,” said he, “and feel jealous of the tenderness that excites them. Weep no more, my Ellena.”
“If you knew her worth,” replied Ellena, “and the obligations I owe her!” — Her voice was lost in sighs, and Vivaldi only pressed her hand in silence.
As they traversed the gloomy walk, that led to the church, Vivaldi said, “Are you certain, father, that not any of the brothers are doing penance at the shrines in our way?”
“D
oing penance on a festival, Signor! they are more likely, by this time, to be taking down the ornaments.”
“That would be equally unfortunate for us,” said Vivaldi; “cannot we avoid the church, father?”
Jeronimo assured him, that this was impossible; and they immediately entered one of its lonely aisles, where he unhooded the lamp, for the tapers, which had given splendour, at an earlier hour, to the numerous shrines, had expired, except those at the high altar, which were so remote, that their rays faded into twilight long before they reached the part of the church where the fugitives passed. Here and there, indeed, a dying lamp shot a tremulous gleam upon the shrine below, and vanished again, serving to mark the distances in the long perspective of arches, rather than to enlighten the gloomy solitude; but no found, not even of a whisper, stole along the pavement.
They crossed to a side door communicating with the court, and with the rock, which enshrined the image of our Lady of mount Carmel. There, the sudden glare of tapers issuing from the cave, alarmed the fugitives, who had begun to retreat, when Jeronimo, stepping forward to examine the place, assured them, there was no symptom of any person being within, and that lights burned day and night around the shrine.
Revived by this explanation, they followed into the cave, where their conductor opened a part of the wire-work enclosing the saint, and led them to the extremity of the vault, sunk, deep within which appeared a small door. While Ellena trembled with apprehension, Jeronimo applied a key, and they perceived, beyond the door, a narrow passage winding away into the rock. The monk was leading on, but Vivaldi, who had the suspicions of Ellena, paused at the entrance, and demanded whither he was conducting them.
To the place of your destination,” replied the brother, in a hollow voice, an answer which alarmed Ellena, and did not satisfy Vivaldi. “I have given myself to your guidance,” he said, “and have confided to you what is dearer to me than existence. Your life,” pointing to the short sword concealed beneath his pilgrim’s vest, “your life, you may rely upon my word, shall answer for your treachery. If your purpose is evil, pause a moment, and repent, or you shall not quit this passage alive.”
“Do you menace me!” replied the brother, his countenance darkening. “Of what service would be my death to you? Do you not know that every brother in the convent would rise to avenge it?”
“I know only that I will make sure of one traitor, if there be one,” said Vivaldi, “and desend this lady against your host of monks; and, since you also know this, proceed accordingly.”
At this instant it occurring to Ellena, that the passage in question probably led to the prison-chamber, which Olivia had described as situated within some deep recess of the convent, and that Jeronimo had certainly betrayed them, she refused to go further. “If your purpose is honest,” said she, “why do you not conduct us through some direct gate of the convent; why are we brought into these subterraneous labysinths?”
“There is no direct gate but that of the portal,” Jeronimo replied, “and this is the only other avenue leading beyond the walls.” “And why can we not go out through the portal?” Vivaldi asked.
“Because it is beset with pilgrims, and lay brothers,” replied Jeronimo, “and though you might pass them safely enough, what is to become of the lady? But all this you knew before, Signor; and was willing enough to trust me, then. The passage we are entering opens upon the cliffs, at some distance. I have run hazard enough already, and will waste no more time; so if you do not chuse to go forward, I will leave you, and you may act as you please.”
He concluded with a laugh of derision, and was relocking the door, when Vivaldi, alarmed for the probable consequence of his resentment, and somewhat reassured by the indifference he discovered as to their pursuing the avenue or not, endeavoured to appease him, as well as to encourage Ellena; and he succeeded in both.
As he followed in silence through the gloomy passage, his doubts were, however, not so wholly vanquished, but that he was prepared for attack, and while he supported Ellena with one hand, he held his sword in the other.
The avenue was of considerable length, and before they reached its extremity, they heard music from a distance, winding along the rocks. “Hark!” cried Ellena, “Whence come those founds? Listen!”
“From the cave we have left,” replied Jeronimo, “and it is midnight by that; it is the last chaunt of the pilgrims at the shrine of our Lady. Make haste, Signor, I shall be called for.”
The fugitives now perceived, that all retreat was cut off, and that, if they had lingered only a few moments longer in the cave, they should have been surprized by those devotees, some one of whom, however, it appeared possible might wander into this avenue, and still interrupt their escape. When Vivaldi told his apprehensions, Jeronimo, with an arch sneer, affirmed there was no danger of that, “for the passage,” he added, “is known only to the brothers of the convent.”
Vivaldi’s doubts vanished when he further understood, that the avenue led only from the cliffs without to the cave, and was used for the purpose of conveying secretly to the shrine, such articles as were judged necessary to excite the superstitious wonder of the devotees.
While he proceeded in thoughtful silence, a distant chime sounded hollowly through the chambers of the rock. “The mattin-bell strikes!” said Jeronimo, in seeming alarm, “I am summoned. Signora quicken your steps;” an unnecessary request, for Ellena already passed with her utmost speed; and she now rejoiced on perceiving a door in the remote winding of the passage, which she believed would emancipate her from the convent. But, as she advanced, the avenue appeared extending beyond it; and the door, which stood a little open allowed her a glimpse of a chamber in the cliff, duskily lighted.
Vivaldi, alarmed by the light, enquired, when he had passed, whether any person was in the chamber, and received an equivocal answer from Jeronimo, who, however, soon after pointed to an arched gate that terminated the avenue. They proceeded with lighter steps, for hope now cheared their hearts, and, on reaching the gate, all apprehension vanished. Jeronimo gave the lamp to Vivaldi, while he began to unbar and unlock the door, and Vivaldi had prepared to reward the brother for his fidelity, before they perceived that the door refused to yield. A dreadful imagination seized on Vivaldi. Jeronimo turning round, coolly said, “I fear we are betrayed; the second lock is shot! I have only the key of the first.”
“We are betrayed,” said Vivaldi, in a resolute tone, “but do not suppose, that your dissimulation conceals you. I understand by whom we are betrayed. Recollect my late assertion, and consider once more, whether it is your interest to intercept us.”
“My Signor,” replied Jeronimo, “I do not deceive you when I protest by our holy Saint, that I have not caused this gate to be fastened, and that I would open it if I could. The lock, which holds it, was not shot an hour ago. I am the more surprized at what has happened, because this place is seldom passed, even by the holiest footstep; and I fear, whoever has passed now, has been led hither by suspicion, and comes to intercept your flight.”
“Your wily explanation, brother, may serve you for an inferior occasion, but not on this,” replied Vivaldi, “either, therefore, unclose the gate, or prepare for the worst. You are not now to learn, that, however flightly I may estimate my own life, I will never abandon this lady to the horrors, which your community have already prepared for her.”
Ellena, summoning her fleeting spirits, endeavoured to calm the indignation of Vivaldi, and to prevent the consequence of his suspicions, as well as to prevail with Jeronimo, to unfasten the gate. Her efforts were, however, followed by a long altereation; but, at length, the art or the innocence of the brother, appeased Vivaldi, who now endeavoured to force the gate, while Jeronimo in vain represented its strength, and the certain ruin, that must fall upon himself, if it should be discovered he had concurred in destroying it.
The gate was immoveable; but, as no other chance of escaping appeared, Vivaldi was not easily prevailed with to desist; all possibility of retreati
ng too was gone, since the church and the cave were now crowded with devotees, attending the mattin service.
Jeronimo, however, seemingly did not despair of effecting their release, but he acknowledged that they would probably be compelled to remain concealed in this gloomy avenue all night, and perhaps the next day. At length, it was agreed, that he should return to the church, to examine whether a possibility remained of the fugitives passing unobserved to the great portal; and, having conducted them back to the chamber, of which they had taken a passing glimpse, he proceeded to the shrine.
For a considerable time after his departure, they were not without hope; but, their confidence diminishing as his delay encreased, their uncertainty at length became terrible; and it was only for the sake of Vivaldi, from whom she scrupulously concealed all knowledge of the particular fate, which she was aware must await her in the convent, that Ellena appeared to endure it with calmness. Notwithstanding the plausibility of Jeronimo, suspicion of his treachery returned upon her mind. The cold and earthy air of this chamber was like that of a sepulchre; and when she looked round, it appeared exactly to correspond with the description given by Olivia of the prison where the nun had languished and expired. It was walled and vaulted with the rock, had only one small grated aperture in the roof to admit air, and contained no furniture, except one table, a bench, and the lamp, which dimly shewed the apartment. That a lamp should be found burning in a place so remote and solitary, amazed her still more when she recollected the assertion of Jeronimo, — that even holy steps seldom passed this way; and when she considered also, that he had expressed no surprize at a circumstance, according to his own assertion, so unusual. Again it appeared, that she had been betrayed into the very prison, designed for her by the Abbess; and the horror, occasioned by this supposition, was so great, that she was on the point of disclosing it to Vivaldi, but an apprehension of the distraction, into which his desperate courage might precipitate him, restrained her.
Delphi Complete Works of Ann Radcliffe (Illustrated) Page 181