Kaspar and Other Plays

Home > Other > Kaspar and Other Plays > Page 11
Kaspar and Other Plays Page 11

by Peter Handke

While giving a beating

  it is sensible

  not to think of the future

  but in the pauses

  between punches

  it is blissful

  to think of the time of order

  so that

  a too disorderly kick

  won’t contribute

  during the recommencement of the

  beating

  to channel the thoughts

  of the socially sick

  when he has adjusted

  later on

  in the wrong direction.

  A fifth Kaspar enters with a similar but perhaps larger package. Kaspar 3 gets up. Kaspar 5 takes Kaspar 3’s place. Kaspar 3 squeezes himself into the small space left next to Kaspar 4. Kaspar 5 puts the package in front of him on the floor. All five are still.

  But if

  during the beating

  an inordinate beating of the heart

  fails to occur

  and the fists

  beat

  the breath out of the victim’s

  lungs

  only (to use the same image again)

  like dust

  out of a rug

  and one only

  straightens out (to use the same image again)

  the wretch’s tongue

  like fringes on a rug

  only then does

  the injustice occur:

  for

  while giving a beating

  one should not be as calm

  as when beating a rug

  while plugging up the mouth

  one must be uneasy:

  so as not to become uneasy

  afterwards:

  the failure of an inordinate

  beating

  of the beater’s heart while

  he is giving a beating

  is bad:

  for

  anyone whose hand has trembled

  suitably

  while giving a beating

  has a clean slate

  and is one more person

  who will have to have no qualms

  later on:

  thus calm reigns on earth.

  The original Kaspar comes on stage as he did at first, but without having to look for the slit in the curtain. His movements are self-assured and he looks like the other Kaspars. His mask too should show a contented expression. He walks with firm steps to the front of the stage, as though to take a bow, nicely avoiding all objects. He stops in front of the microphone. All six Kaspars are still.

  Those who have been brought to order—

  instead of withdrawing into themselves

  and fleeing society—

  should now realistically seek

  without force or beatings

  but out of their own strength

  to show new ways

  by looking for sentences

  valid for all:

  they cannot choose

  they must choose

  and tell the others

  the truth about themselves

  without phrases

  or bubbles:

  the others too

  should finally be able to want to do

  what they themselves

  now want and should do.

  LXII

  Kaspar, at the microphone, begins to speak. His voice begins to resemble the voices of the prompters.

  Already long

  in the world

  I realized nothing

  I wondered

  about the self-evident

  and found everything finite

  and infinite

  laughable every object filled me with fear

  the whole world galled me

  neither did I want to be myself

  nor somebody else

  my own hand

  was unknown to me

  my own legs

  walked of their own accord

  I slept

  deeply

  with open

  eyes:

  I was without consciousness

  like someone drunk

  and though I was supposed to be

  I wanted not to be

  of use

  to anything

  each sight

  produced dislike

  each sound

  deceiv-

  ed me

  about itself

  each new step

  produced

  nausea and sucking

  in my chest

  I could not keep up

  I blocked my view

  myself

  no light

  lit up for me

  with the whole mishmash

  of sentences

  it never occurred to me

  that it was I who was meant

  I noticed nothing of what

  was happening around me

  before I began

  to come onto the world.

  He is quiet for a moment or more. The other Kaspars behind him are also rather still.

  I felt

  the cacophony

  the screaming

  outside

  was a roaring

  and gurgling

  in my guts:

  I had to suffer,

  could not distinguish

  among anything:

  three was not more

  than two

  and when I sunned myself

  it rained

  while I

  when I was sweating

  in the sun

  or heating myself

  running

  fought my sweat with an umbrella

  I could keep nothing apart

  neither hot from cold

  nor black from white

  neither yesterday from today

  nor the new from the old

  neither people from things

  neither prayer from cursing

  neither caressing from kicking

  every room

  looked flat

  to me

  and hardly

  was I awake

  when the flat objects fell all over me

  like a dream image:

  they became obstacles

  all the unknown objects

  interrogated me

  at once

  all indistinguishables confused

  my hands

  and made me wild

  so that I became

  lost

  among the objects

  lost my way and

  to find my way out

  destroyed them.

  He is quiet for a few moments. The Kaspars behind him are quiet too.

  I came into the world

  not by the clock

  but because

  the pain

  while falling

  helped me drive

  a wedge

  between me

  and the objects

  and finally extirpate

  my babbling:

  thus the hurt finally drove

  the confusion out of me.

  I learned to fill

  all empty spaces with words

  and learned who was who

  and to pacify everything that

  screamed

  with sentences

  no empty pot confuses my brain box

  any more

  everything is at my will

  never

  again

  will I tremble

  before an empty closet

  before empty boxes

  empty

  rooms

  I hesitate before no walk

  out into the open

  for every crack

  in the wall I

  have sentences

  as

  lists

  that help me

  to keep the situation

  under control:

  He now raises his tone. The light becomes brighter. The other Kaspars are still silent.

  Everyone must be
free

  Everyone must be part of the scene

  Everyone must know what he

  wants

  for the nonce

  no one

  may miss the drill

  no one

  may kill

  himself in the morning

  everyone must do his living

  everyone must do his best

  everyone must reach the rest

  no one may walk across bodies

  no one may stand in the lobbies

  everyone must be able to spy

  into everyone’s eye

  everyone must grant

  everyone

  what is his.

  The other Kaspars on the sofa begin to emit peculiar noises whose significance is unmistakable. The audience hears suggestions of stylized sobbing, imitation wind sounds, giggling.

  Everyone must be

  his own man

  everyone must see

  to the bottom of the can

  everyone must watch firmly

  the other’s lips

  no one may blindly

  trust the other’s flips

  everyone must see

  the other’s good side too

  no one may willy

  nilly

  pooh pooh

  what pleases

  the other one

  everyone

  must let

  himself be led

  no one may let

  lies to be spread

  about anyone.

  To some extent simultaneously with Kaspar l’s speaking, the audience hears grumbling, croaking, lamenting, falsetto singing, owl-like hooting coming from behind him.

  Everyone must work

  on himself

  everyone must shirk quarreling

  with his inner self

  or with others

  everyone must not forget to care for others

  everyone must think of the future and share

  everyone must feel

  everyone must feel

  secure

  The audience hears rustling, leaves slapping against each other, ululations, roaring, laughter, humming, purring, warbling, and a single sharp scream.

  Everyone must wash his hands before eating

  everyone must empty his pockets before a beating

  in jail

  no one may dump his pail

  on his own doorstep

  no one may eat out of the other’s lap

  everyone must care for his brother

  everyone must be combed for the meal mother

  no one may let the other whimper and wail

  everyone must lend a fingernail

  no one may drink coffee

  from the saucer or sink

  everyone must wave to his neighbor and wink

  everyone must cut his nails before lunch

  no one may make life a misery for the other bunch

  no one may soil

  the clean doilies

  everyone must clean his nose

  everyone should smell like a rose

  no one may make fools of others with jokes

  no one may laugh at other blokes

  no one may laugh at others

  no one may tickle

  during the burial

  no one may scribble

  on toilet walls

  no one may crinkle

  the law books

  everyone must listen to everyone

  everyone must feel for everyone

  everyone must tell everyone his name In the meantime, the noises and sounds in the background have risen to such an extent that Kaspar in front must raise his voice more and more. At the end of his rhymes, the other Kaspars are still sitting quietly on the sofa—trilling, twittering, clearing their throats, groaning, heckling, etc. But these sounds have let Kaspar’s speech become so loud that the last words resemble the thunderous ending of a speech.

  LXIII

  The Kaspars in back are quiet for the moment. Kaspar in front begins to sing, perhaps falsetto. Slowly but surely the prompters chime in, in canon fashion, which, however, is not resolved. They sing softly and delicately, so that Kaspar is intelligible throughout. Kaspar sings like a true believer.

  No one may bite the fork with his teeth no one may mention murderers at dinner no one may transport private persons in the official car everyone must be worth everyone’s while no one may call a man by another man’s name no one may live unregistered everyone should buy heavy goods only on the way home no one may ridicule anyone just because he has thick lips no one may tap anyone on the shoulder no one may stick a knife between anyone’s ribs everyone must call a cop on the street officer sir

  The Kaspars in back also sing along, but not words, only sounds. Nor do they really sing. They screech, yodel, buzz, trumpet, draw snot into their noses, smack their lips, grunt, burp, ululate, etc.: all of it in rhythm with the song. Now they grow gradually louder.

  None of the furniture may catch dust no hungry man may stand in line and rest no adolescent may loiter no beanpole may reach the height of the high- voltage wires no flag may flutter like a goiter in the wrong direction all morality must come into being I trust during work every animal that remains what it is must yield to the animal that sheds its skin on the field every word that does not mean well must be cut.

  The Kaspars in back become louder still. One of them unwraps his package, the paper rustling loudly in the process, takes a nail file from the package and begins filing his nails. Another Kaspar repeats the process, rustling the paper even more loudly and taking an even bigger file out of his package to file his nails with. Filing noises can already be heard.

  No elbow on the table no fish with the knife no parasite with the fingers no spoon with its side to the mouth no solace for tired eyes no truffles uncooked every bum in jail: kill every paradox

  Kaspar I is speaking again: The prompters sing what Kaspar utters, and the other Kaspars squeak, bark, make the sounds ofrain and storm, blow up bubble gum till it bursts, etc.

  No shit on a real stick no genuine finger for licking every fresh fish for frying every true person in the clear about everything every truly healthy fruit fling in the can everything unessential down the drain

  LXIV

  He stops speaking. There is silence. Then Kaspar says:

  What was it

  that

  I said

  just now?

  If I only knew

  what it is

  that I said

  just now!

  If I only knew

  what I said

  just now!

  What is that

  that I said

  just now?

  What

  was I

  actually

  saying

  just now?

  What was it

  that was

  being said

  just now?

  If I only knew

  what I

  said

  just now!

  What

  was that

  actually

  that I was

  saying

  just now?

  Even while he is asking himself these questions, he, like the other Kaspars, begins to giggle and the like. At the same time the prompters sing his previous verses to the end. Kaspar, for instance, is snap–ping his finger against the microphone, producing a whine. All the Kaspars, while the prompters are singing, finally emit genuinely infectious laughter. Finally, sighing and giggling, the speaking Kaspar and the other Kaspars gradually grow quiet. The audience hears two or three of them filing their nails.

  Kaspar in front says:

  Every sentence

  is for the birds

  every sentence is for

  the birds

  every sentence is for the birds

  There is silence.

  He begins to speak without versifying.

  A spotlight is on him.

  I was prou
d of the first step I took, of the second step I felt ashamed; I was just as proud of the first hand which I discovered on myself, but of the second hand I felt ashamed: I felt ashamed of everything that I repeated; yet I felt ashamed even of the first sentence I uttered, whereas I no longer felt ashamed of the second sentence and soon became accustomed to the subsequent ones. I was proud of my second sentence.

  In my story I only wanted to make a noise with my first sentence, whereas with my second sentence I wanted to call attention to my–self, and I wanted to speak with the next sentence, and I wanted to hear myself speak with the next sentence, and with my next sentence I wanted others to hear my speaking, and with the next sentence I wanted others to hear what I said, and with the next sentence I wanted others who also uttered a sentence not to be heard, and used only the next to last sentence to ask questions, and began only with the last sentence of the story to ask what the others had said, the others who were ignored while I said my sentence.

  I saw the snow and attacked the snow. Thereupon I said the sentence: I want to be a person like somebody else was once, with which I wanted to express why the snow was biting my hands. Once I woke up in the dark and saw nothing. Thereupon I said: I want to be a person like somebody else was once, with which I wanted to express, first of all, why is it that the whole room has been moved away, and then, because I did not see myself, why have I been cut off from everything that belongs to me, whereupon, because I had heard someone, namely myself, speaking, I said once more: I want to be a person like somebody else was once?—with which I wanted to express that I would have liked to have known who else was making fun of me while I was speaking. Then once I took a look into the open, where there was a very green glow, and I said to the open: I want to be a person like somebody else was once?—and with this sentence I wanted to ask the open why it was that my feet were aching. I also noticed a curtain that was moving. Thereupon I said, but not to the curtain: I want to be a person like somebody else was once, and with that I wanted to say, but not to the curtain, I don’t know to whom, why are all the table drawers out and why does my coat always get caught in the door. I also heard someone climbing stairs which creaked, and thereupon I said to the creaking that I want to be a person like somebody else was once, with which I wanted to express when will my head feel lighter again. Once I also let my plate fall to the floor, but it did not break, whereupon I exclaimed: I want to be a person like somebody else was once, with which I meant that I was afraid of nothing in the world, whereupon I said once more: I want to be a person like somebody else was once, with which I wanted to make comprehensible that something probably could make me afraid, for example a cracked icicle; and once I felt no more pain, and I shouted: I want to be a person like somebody else was once, with which I wanted to say to everyone that I finally felt no more pain, but then I felt pain once more and I whispered in everyone’s ear: I want to be a person like somebody else was once, with which I wanted to inform everyone that no, on the contrary, I felt no more pain and that everything was all right with me, with which I began to lie; and finally I said to myself: I want to be a person like somebody else was once, and wanted to know with that what that sentence, which I said to myself, what it actually means.

 

‹ Prev