Ruiz-Sanchez felt, for some reason, a little ashamed. It was a magnified version of the same shame he had always felt back home toward that old Black Forest cuckoo clock. The electric clocks elsewhere in his hacienda outside Lima all should have been capable of performing silently, accurately, and in less space—but the considerations which had gone into the making of them had been commercial as well as purely technical. As a result, most of them operated with a thin, asthmatic whir, or groaned softly but dismally at irregular hours. All of them were “streamlined,” oversize and ugly. None of them kept good time, and several of them, since they were powered by constant-speed motors driving very simple gearboxes, could not be adjusted, but had been sent out from the factory with built-in, ineluctable inaccuracies.
The wooden cuckoo clock, meanwhile, ticked evenly away. A quail emerged from one of two wooden doors every quarter of an hour and let you know about it, and on the hour first the quail came out, then the cuckoo, and there was a soft bell that rang just ahead of each cuckoo call. Midnight and noon were not just times of the day for that clock; they were productions. It was accurate to a minute a month, all for the price of running up the three weights which drove it, each night before bedtime.
The clock’s maker had been dead before Ruiz-Sanchez was born. In contrast, the priest would probably buy and jettison at least a dozen cheap electric clocks in the course of one lifetime, as their makers had intended he should; they were linearly descended from “planned obsolescence,” the craze for waste which had hit the Americas during the last half of the previous century.
“I’m sure it is,” he said humbly. “I have one more question, if I may. It is really part of the same question. I have asked you if you die; now I should like to ask how you are born. I see many adults on your streets and sometimes in your houses— though I gather you yourself are alone—but never any children. Can you explain this to me? Or if the subject is not allowed to be discussed—”
“But why should it not be? There can never be any closed subjects,” Chtexa said. “Our women, as I’m sure you know, have abdominal pouches where the eggs are carried. It was a lucky mutation for us, for there are a number of nest-robbing species on this planet.”
“Yes, we have a few animals with a somewhat similar arrangement on Earth, although they are viviparous.”
“Our eggs are laid in these pouches once a year,” Chtexa said. “It is then that the women leave their own houses and seek out the man of their choice to fertilize the eggs. I am alone because, thus far, I am no woman’s first choice this season; I will be elected in the Second Marriage, which is tomorrow.”
“I see,” Ruiz-Sanchez said carefully. “And how is the choice determined? Is it by emotion, or by reason alone?”
“The two are in the long run the same,” Chtexa said. “Our ancestors did not leave our genetic needs to chance. Emotion with us no longer runs counter to our eugenic knowledge. It cannot, since it was itself modified to follow that knowledge by selective breeding for such behavior.
“At the end of the season, then, comes Migration Day. At that time all the eggs are fertilized, and ready to hatch. On that day—you will not be here to see it, I am afraid, for your scheduled date of departure precedes it by a short time—our whole people goes to the seashores. There, with the men to protect them from predators, the women wade out to swimming depth, and the children are born.”
“In the sea?” Ruiz-Sanchez said faintly.
“Yes, in the sea. Then we all return, and resume our other affairs until the next mating season.”
“But—but what happens to the children?”
“Why, they take care of themselves, if they can. Of course many perish, particularly to our voracious brother the great fish-lizard, whom for that reason we kill when we can. But a majority return home when the time comes.”
“Return? Chtexa, I don’t understand. Why don’t they drown when they are born? And if they return, why have we never seen one?”
“But you have,” Chtexa said. “And you have heard them often. Can it be that you yourselves do not—ah, of course, you are mammals; that is doubtless the difficulty. You keep your children in the nest with you; you know who they are, and they know their parents.”
“Yes,” Ruiz-Sanchez said. “We know who they are, and they know us.”
“That is not possible with us,” Chtexa said. “Here, come with me; I will show you.”
He arose and led the way out into the foyer. Ruiz-Sanchez followed, his head whirling with surmises.
Chtexa opened the door. The night, the priest saw with a subdued shock, was on the wane; there was the faintest of pearly glimmers in the cloudy sky to the east. The multifarious humming and singing of the jungle continued unabated. There was a high, hissing whistle, and the shadow of a pterodon drifted over the city toward the sea. Out on the water, an indistinct blob that could only be one of Lithia’s sailplaning squid broke the surface and glided low over the oily swell for nearly sixty yards before it hit the waves again. From the mud flats came a hoarse barking.
“There,” Chtexa said softly. “Did you hear it?”
The stranded creature, or another of its kind—it was impossible to tell which—croaked protestingly again.
“It is hard for them at first,” Chtexa said. “But actually the worst of their dangers are over. They have come ashore.”
“Chtexa,” Ruiz-Sanchez said. “Your children—the lungfish?”
“Yes,” Chtexa said. “Those are our children.”
V
In the last analysis it was the incessant barking of the lungfish which caused Ruiz-Sanchez to stumble when Agronski opened the door for him. The late hour, and the dual strains of Cleaver’s illness and the subsequent discovery of Cleaver’s direct lying, contributed. So did the increasing sense of guilt toward Cleaver which the priest had felt while walking home under the gradually brightening, weeping sky; and so, of course, did the shock of discovering that Agronski and Michelis had arrived some time during the night while he had been neglecting his charge to satisfy his curiosity.
But primarily it was the diminishing, gasping clamor of the children of Lithia, battering at his every mental citadel, all the way from Chtexa’s house to his own.
The sudden fugue lasted only a few moments. He fought his way back to self-control to find that Agronski and Michelis had propped him up on a stool in the lab and were trying to remove his mackintosh without unbalancing him or awakening him—as difficult a problem in topology as removing a man’s vest without taking off his jacket. Wearily, the priest pulled his own arm out of a mackintosh sleeve and looked up at Michelis.
“Good morning, Mike. Please excuse my bad manners.” “Don’t be an idiot,” Michelis said evenly. “You don’t have to talk now, anyhow. I’ve already spent much of tonight trying to keep Cleaver quiet until he’s better. Don’t put me through it again, please, Ramon.”
“I won’t. I’m not ill; I’m just tired and a little overwrought.”
“What’s the matter with Cleaver?” Agronski demanded. Michelis made as if to shoo him off.
“No, no, Mike, it’s a fair question. I’m all right, I assure you. As for Paul, he got a dose of glucoside poisoning when a plant spine stabbed him this afternoon. No, it’s yesterday afternoon now. How has he been since you arrived?”
“He’s sick,” Michelis said. “Since you weren’t here, we didn’t know what to do for him. We settled for two of the pills you’d left out.”
“You did?” Ruiz-Sanchez slid his feet heavily to the floor and tried to stand up. “As you say, you couldn’t have known what else to do—but you did overdose him. I think I’d better look in on him—”
“Sit down, please, Ramon.” Michelis spoke gently, but his tone showed that he meant the request to be honored. Obscurely glad to be forced to yield to the big man’s well-meant implacability, the priest let himself be propped back on the stool. His boots fell off his feet to the floor.
“Mike, who’s the Father here
?” he asked tiredly. “Still, I’m sure you’ve done a good job. He’s in no apparent danger?”
“Well, he seems pretty sick. But he had energy enough to keep himself awake most of the night. He only passed out a short while ago.”
“Good. Let him stay out. Tomorrow we’ll probably have to begin intravenous feeding, though. In this atmosphere one doesn’t give a salicylate overdose without penalties.” He sighed. “Since I’ll be sleeping in the same room, I’ll be on hand if there’s a crisis. So. Can we put off further questions?”
“If there’s nothing else wrong here, of course we can.”
“Oh,” Ruiz-Sanchez said, “there’s a great deal wrong, I’m afraid.”
“I knew it!” Agronski said. “I knew damn well there was. I told you so, Mike, didn’t I?”
“Is it urgent?”
“No, Mike—there’s no danger to us, of that I’m positive. It’s nothing that won’t keep until we’ve all had a rest. You two look as though you need one as badly as I.”
“We’re tired,” Michelis agreed.
“But why didn’t you ever call us?” Agronski burst in aggrievedly. “You had us scared half to death, Father. If there’s really something wrong here, you should have—”
“There’s no immediate danger,” Ruiz-Sanchez repeated patiently. “As for why we didn’t call you, I don’t understand that any more than you do. Up to last night, I thought we were in regular contact with you both. That was Paul’s job and he seemed to be carrying it out. I didn’t discover that he hadn’t been doing it until after he became ill.”
“Then obviously we’ll have to wait for him,” Michelis said. “Let’s hit the hammock, in God’s name. Flying that whirlybird through twenty-five hundred miles of fog banks wasn’t exactly restful, either; I’ll be glad to turn in. . . . But, Ramon—”
“Yes, Mike?”
“I have to say that I don’t like this any better than Agronski does. Tomorrow we’ve got to clear it up, and get our commission business done. We’ve only a day or so to make our decision before the ship comes and takes us off Lithia for good, and by that time we must know everything there is to know, and just what we’re going to tell the Earth about it.”
“Yes,” Ruiz-Sanchez said. “Just as you say, Mike—in God’s name.”
The Peruvian priest-biologist awoke before the others; actually, he had undergone far less purely physical strain than had the other three. It was just beginning to be cloudy dusk when he rolled out of his hammock and padded over to look at Cleaver.
The physicist was in coma. His face was a dirty gray, and looked oddly shrunken. It was high time that the neglect and inadvertent abuse to which he had been subjected was rectified. Happily, his pulse and respiration were close to normal now.
Ruiz-Sanchez went quietly into the lab and made up a fructose intravenous feeding. At the same time he reconstituted a can of powdered eggs into a sort of soufflé, setting it in a covered crucible to bake at the back of the little oven; that was for the rest of them.
In the sleeping chamber, the priest set up his I-V stand. Cleaver did not stir when the needle entered the big vein just above the inside of his elbow. Ruiz-Sanchez taped the tubing in place, checked the drip from the inverted bottle, and went back into the lab.
There he sat, on the stool before the microscope, in a sort of suspension of feeling while the new night drew on. He was still poisoned-tired, but at least now he could stay awake without constantly fighting himself. The slowly rising soufflé in the oven went plup-plup, plup-plup, and after a while a thin tendril of aroma suggested that it was beginning to brown on top, or at least thinking about it.
Outside, it abruptly rained buckets. Just as abruptly, it stopped. Lithia’s short, hot summer was drawing to a close; its winter would be long and mild, the temperature never dropping below 20° centigrade in this latitude. Even at the poles the winter temperature stayed throughout well above freezing, usually averaging about 15° C.
“Is that breakfast I smell, Ramon?”
“Yes, Mike, in the oven. In a few minutes now.”
“Right.”
Michelis went away again. On the back of the workbench,
Ruiz-Sanchez saw the dark blue book with the gold stamping which he had brought with him all the way from Earth. Almost automatically he pulled it to him, and almost automatically it fell open at page 573. It would at least give him something to think about with which he was not personally involved.
He had last quitted the text with Anita, who “would yield to the lewdness of Honuphrius to appease the savagery of Sulla and the mercenariness of the twelve Sullivani, and (as Gilbert at first suggested) to save the virginity of Felicia for Magravius”— now hold on a moment, how could Felicia still be considered a virgin at this point? Ah “. . . when converted by Michael after the death of Gillia”; that covered it, since Felicia had been guilty only of simple infidelities in the first place. “. . . but she fears that, by allowing his marital rights, she may cause reprehensible conduct between Eugenius and Jeremias. Michael, who has formerly debauched Anita, dispenses her from yielding to Honuphrius”—yes, that made sense, since Michael also had had designs on Eugenius. “Anita is disturbed, but Michael comminates that he will reserve her case tomorrow for the ordinary Guglielmus even if she should practice a pious fraud during affrication, which, from experience, she knows (according to Wadding) to be leading to nullity.”
Well. This was all very well. The novel even seemed to be shaping up into sense, for the first time; evidently the author had known exactly what he was doing, every step of the way. Still, Ruiz-Sanchez reflected, he would not like to have known the imaginary family hidden behind the conventional Latin aliases, or to have been the confessor to any member of it.
Yes, it added up, when one tried to view it without outrage either at the persons involved—they were, after all, fictitious, only characters in a novel—or at the author, who for all his mighty intellect, easily the greatest ever devoted to fiction in English and perhaps in any language, had still to be pitied as much as the meanest victim of the Evil One. To view it, as it were, in a sort of gray twilight of emotion, wherein everything, even the barnacle-like commentaries the text had accumulated since it had been begun in the 1920’s, could be seen in the same light.
“Is it done, Father?”
“Smells like it, Agronski. Take it out and help yourself, why don’t you?”
“Thanks. Can I bring Cleaver—”
“No, he’s getting an I-V.”
“Check.”
Unless his impression that he understood the problem at last was once more going to turn out to be an illusion, he was now ready for the basic question, the stumper that had deeply disturbed both the Order and the Church for so many decades now. He reread it carefully. It asked:
“Has he hegemony and shall she submit?”
To his astonishment, he saw as if for the first time that it was two questions, despite the omission of a comma between the two. And so it demanded two answers. Did Honuphrius have hegemony? Yes, he did, because Michael, the only member of the whole complex who had been gifted from the beginning with the power of grace, had been egregiously compromised. Therefore, Honuphrius, regardless of whether all his sins were to be laid at his door or were real only in rumor, could not be divested of his privileges by anyone.
But should Anita submit? No, she should not. Michael had forfeited his right to dispense or to reserve her in any way, and so she could not be guided by the curate or by anyone else in the long run but her own conscience—which in view of the grave accusations against Honuphrius could lead her to no recourse but to deny him. As for Sulla’s repentance, and Felicia’s conversion, they meant nothing, since the defection of Michael had deprived both of them—and everyone else—of spiritual guidance.
The answer, then, had been obvious all the time. It was:
Yes, and No.
And it had hung throughout upon putting a comma in the right place. A writer’s joke. A de
monstration that it could take one of the greatest novelists of all time seventeen years to write a book the central problem of which is exactly where to put one comma; thus does the Adversary cloak his emptiness, and empty his votaries.
Ruiz-Sanchez closed the book with a shudder and looked up across the bench, feeling neither more nor less dazed than he had before, but with a small stirring of elation deep inside him which he could not suppress. In the eternal wrestling, the Adversary had taken another fall.
As he looked dazedly out of the window into the dripping darkness, a familiar, sculpturesque head and shoulders moved into the truncated tetrahedron of yellow light being cast out through the fine glass into the rain. Ruiz-Sanchez awoke with a start. The head was Chtexa’s, moving away from the house.
Suddenly Ruiz-Sanchez realized that nobody had bothered to rub away the sickness ideograms on the door tablet. If Chtexa had come here on some errand, he had been turned back unnecessarily. The priest leaned forward, snatched up an empty slide box, and rapped with a corner of it against the inside of the glass.
Chtexa turned and looked in through the streaming curtains of rain, his eyes completely filmed against the downpour. RuizSanchez beckoned to him, and got stiffly off the stool to open the door.
In the oven the priest’s share of breakfast dried slowly and began to burn.
The rapping on the window had summoned forth Agronski and Michelis as well. Chtexa looked down at the three of them with easy gravity, while drops of water ran like oil down the minute, prismatic scales of his supple skin.
“I did not know that there was sickness here,” the Lithian said. “I called because your brother Ruiz-Sanchez left my house this morning without the gift I had hoped to give him. I will leave if I am invading your privacy in any way.”
American Science Fiction Five Classic Novels 1956-58 Page 45