I am wide a
wake it is about midnight Christmas
Eve 1837
The other point was the horrible stains on my hands and clothes. A foul-smelling dark chocolate stain was on my hair, hands, and clothes. Jones said, of course, this was from the rust off the mouldering iron-work, some of which no doubt had trickled down, owing to the heavy rain, through the defective caulking of the deck. The fact is, there is nothing that an ingenious mind cannot explain; but the question is, Is the explanation the right one?
I could easily account for the phosphorescent light. The water was foul and stagnant, and it was no doubt caused by the same gases which produce the wellknown ignis-fatuus or Will-o’-the-wisp.
We visited the ship, and I recovered my gun., There were the same stains on the deck as there were on my clothes; and curiously enough they went in a nearly straight line over the place where I lay, from the top of the companion to the starboard bulwark.
We carefully examined the forepart of the ship: it was as completely gutted as the rest of her. Jones was glad to get on deck again, as the atmosphere was very unpleasant, and I had no wish to stay.
At my request Jones made every inquiry he could about the old hulk. Not much was elicited. It bore an evil name, and no one would go on board who could help it. So far it looked as if it were credited with being haunted. The owner, who had been the captain of her, had died about three years before. His character did not seem amiable; but as he had left his money to the most influential farmer in the district, the country-people were unwilling to talk against him.
I went with Jones to call on the farmer, and asked him point-blank if he had ever heard whether a murder had been committed on board the Lily. He stared at me, and then laughed. “Not as I know of” was all his answer—and I never got any nearer than that.
I feel that this is all very unsatisfactory. I wish I could give some thrilling and sensational explanation. I am sorry I cannot. My imagination suggests many, as no doubt it will to each of my readers who possesses that faculty; but I have only written this to tell the actual facts, not to add to our superabundant fiction.
If ever I come across any details bearing upon the subject, I will not fail to communicate them at once. The vessel I found was the Lily of Goole, owned by one Master Gad Earwaker, and built in 1801.
YUKI-ONNA, by Lafcadio Hearn
Originally published in Kwaidan (1904).
In a village of Musashi Province, there lived two woodcutters: Mosaku and Minokichi. At the time of which I am speaking, Mosaku was an old man; and Minokichi, his apprentice, was a lad of eighteen years. Every day they went together to a forest situated about five miles from their village. On the way to that forest there is a wide river to cross; and there is a ferryboat. Several times a bridge was built where the ferry is; but the bridge was each time carried away by a flood. No common bridge can resist the current there when the river rises.
* * * *
Mosaku and Minokichi were on their way home, one very cold evening, when a great snowstorm overtook them. They reached the ferry; and they found that the boatman had gone away, leaving his boat on the other side of the river. It was no day for swimming; and the woodcutters took shelter in the ferryman’s hut—thinking themselves lucky to find any shelter at all. There was no brazier in the hut, nor any place in which to make a fire: it was only a two-mat hut, with a single door, but no window. Mosaku and Minokichi fastened the door, and lay down to rest, with their straw rain-coats over them. At first they did not feel very cold; and they thought that the storm would soon be over.
The old man almost immediately fell asleep; but the boy, Minokichi, lay awake a long time, listening to the awful wind, and the continual slashing of the snow against the door. The river was roaring; and the hut swayed and creaked like a junk at sea. It was a terrible storm; and the air was every moment becoming colder; and Minokichi shivered under his raincoat. But at last, in spite of the cold, he too fell asleep.
He was awakened by a showering of snow in his face. The door of the hut had been forced open; and, by the snow-light (yuki-akari), he saw a woman in the room—a woman all in white. She was bending above Mosaku, and blowing her breath upon him—and her breath was like a bright white smoke. Almost in the same moment she turned to Minokichi, and stooped over him. He tried to cry out, but found that he could not utter any sound. The white woman bent down over him, lower and lower, until her face almost touched him; and he saw that she was very beautiful—though her eyes made him afraid. For a little time she continued to look at him—then she smiled, and she whispered: “I intended to treat you like the other man. But I cannot help feeling some pity for you—because you are so young.… You are a pretty boy, Minokichi; and I will not hurt you now. But, if you ever tell anybody—even your own mother about what you have seen this night, I shall know it; and then I will kill you.… Remember what I say!”
With these words, she turned from him, and passed through the doorway. Then he found himself able to move; and he sprang up, and looked out. But the woman was nowhere to be seen; and the snow was driving furiously into the hut. Minokichi closed the door, and secured it by fixing several billets of wood against it. He wondered if the wind had blown it open—he thought that he might have been only dreaming, and might have mistaken the gleam of the snow-light in the doorway for the figure of a white woman: but he could not be sure. He called to Mosaku, and was frightened because the old man did not answer. He put out his hand in the dark, and touched Mosaku’s face, and found that it was ice! Mosaku was stark and dead.…
* * * *
By dawn the storm was over; and when the ferryman returned to his station, a little after sunrise, he found Minokichi lying senseless beside the frozen body of Mosaku. Minokichi was promptly cared for, and soon came to himself; but he remained a long time ill from the effects of the cold of that terrible night. He had been greatly frightened also by the old man’s death; but he said nothing about the vision of the woman in white. As soon as he got well again, he returned to his calling, going alone every morning to the forest, and coming back at nightfall with his bundles of wood, which his mother helped him to sell.
* * * *
One evening, in the winter of the following year, as he was on his way home, he overtook a girl who happened to be traveling by the same road. She was a tall, slim girl, very good-looking; and she answered Minokichi’s greeting in a voice as pleasant to the ear as the voice of a song-bird. Then he walked beside her; and they began to talk. The girl said that her name was O-Yuki; that she had lately lost both of her parents; and that she was going to Yedo, where she happened to have some poor relations, who might help her to find a situation as servant. Minokichi soon felt charmed by this strange girl; and the more that he looked at her, the handsomer she appeared to be. He asked her whether she was yet betrothed; and she answered, laughingly, that she was free. Then, in her turn, she asked Minokichi whether he was married, or pledged to marry; and he told her that, although he had only a widowed mother to support, the question of an “honorable daughter-in-law” had not yet been considered, as he was very young.… After these confidences, they walked on for a long while without speaking; but, as the proverb declares, Ki ga aréba, mé mo kuchi hodo ni mono wo iu: “When the wish is there, the eyes can say as much as the mouth.” By the time they reached the village, they had become very much pleased with each other; and then Minokichi asked O-Yuki to rest awhile at his house. After some shy hesitation, she went there with him; and his mother made her welcome, and prepared a warm meal for her. O-Yuki behaved so nicely that Minokichi’s mother took a sudden fancy to her, and persuaded her to delay her journey to Yedo. And the natural end of the matter was that Yuki never went to Yedo at all. She remained in the house, as an “honorable daughter-in-law.”
* * * *
O-Yuki proved a very good daughter-in-law. When Minokichi’s mother came to
die—some five years later—her last words were words of affection and praise for the wife of her son. And O-Yuki bore Minokichi ten children, boys and girls—handsome children all of them, and very fair of skin.
The country-folk thought O-Yuki a wonderful person, by nature different from themselves. Most of the peasant-women age early; but O-Yuki, even after having become the mother of ten children, looked as young and fresh as on the day when she had first come to the village.
* * * *
One night, after the children had gone to sleep, O-Yuki was sewing by the light of a paper lamp; and Minokichi, watching her, said:
“To see you sewing there, with the light on your face, makes me think of a strange thing that happened when I was a lad of eighteen. I then saw somebody as beautiful and white as you are now—indeed, she was very like you.”…
Without lifting her eyes from her work, O-Yuki responded:
“Tell me about her.… Where did you see her?”
Then Minokichi told her about the terrible night in the ferryman’s hut—and about the White Woman that had stooped above him, smiling and whispering—and about the silent death of old Mosaku. And he said: “Asleep or awake, that was the only time that I saw a being as beautiful as you. Of course, she was not a human being; and I was afraid of her—very much afraid—but she was so white I… Indeed, I have never been sure whether it was a dream that I saw, or the Woman of the Snow.”…
O-Yuki flung down her sewing, and arose, and bowed above Minokichi where he sat, and shrieked into his face: “It was I—I—I! Yuki it was! And I told you then that I would kill you if you ever said one word about it!… But for those children asleep there, I would kill you this moment! And now you had better take very, very good care of them; for if ever they have reason to complain of you, I will treat you as you deserve!”…
Even as she screamed, her voice became thin, like a crying of wind—then she melted into a bright white mist that spired to the roof-beams, and shuddered away through the smoke-hole.… Never again was she seen.
THE ADVENTURE OF THE GERMAN STUDENT, by Washington Irving
In a stormy night, in the tempestuous times of the French Revolution, a young German was returning to his lodgings, at a late hour, across the old part of Paris. The lightning gleamed, and the loud claps of thunder rattled through the lofty narrow streets—but I should first tell you something about this young German.
Gottfried Wolfgang was a young man of good family. He had studied for some time at Göttingen, but being of a visionary and enthusiastic character, he had wandered into those wild and speculative doctrines which have so often bewildered German students. His secluded life, his intense application, and the singular nature of his studies, had an effect on both mind and body. His health was impaired; his imagination diseased. He had been indulging in fanciful speculations on spiritual essences, until, like Swedenborg, he had an ideal world of his own around him. He took up a notion, I do not know from what cause, that there was an evil influence hanging over him; an evil genius or spirit seeking to ensnare him and ensure his perdition. Such an idea working on his melancholy temperament produced the most gloomy effects. He became haggard and desponding. His friends discovered the mental malady preying upon him, and determined that the best cure was a change of scene; he was sent, therefore, to finish his studies amidst the splendors and gayeties of Paris.
Wolfgang arrived at Paris at the breaking out of the revolution. The popular delirium at first caught his enthusiastic mind, and he was captivated by the political and philosophical theories of the day: but the scenes of blood which followed shocked his sensitive nature, disgusted him with society and the world, and made him more than ever a recluse. He shut himself up in a solitary apartment in the Pays Latin, the quarter of students. There, in a gloomy street not far from the monastic walls of the Sorbonne, he pursued his favorite speculations. Sometimes he spend hours together in the great libraries of Paris, those catacombs of departed authors, rummaging among their hoards of dusty and obsolete works in quest of food for his unhealthy appetite. He was, in a manner, a literary ghoul, feeding in the charnel-house of decayed literature.
Wolfgang, though solitary and recluse, was of an ardent temperament, but for a time it operated merely upon his imagination. He was too shy and ignorant of the world to make any advances to the fair, but he was a passionate admirer of female beauty, and in his lonely chamber would often lose himself in reveries on forms and faces which he had seen, and his fancy would deck out images of loveliness far surpassing the reality.
While his mind was in this excited and sublimated state, a dream produced an extraordinary effect upon him. It was of a female face of transcendent beauty. So strong was the impression made, that he dreamt of it again and again. It haunted his thoughts by day, his slumbers by night; in fine, he became passionately enamoured of this shadow of a dream. This lasted so long that it became one of those fixed ideas which haunt the minds of melancholy men, and are at times mistaken for madness.
Such was Gottfried Wolfgang, and such his situation at the time I mentioned. He was returning home late on stormy night, through some of the old and gloomy streets of the Marais, the ancient part of Paris. The loud claps of thunder rattled among the high houses of the narrow streets. He came to the Place de Grève, the square where public executions are performed. The lightning quivered about the pinnacles of the ancient Hôtel de Ville, and shed flickering gleams over the open space in front. As Wolfgang was crossing the square, he shrank back with horror at finding himself close by the guillotine. It was the height of the reign of terror, when this dreadful instrument of death stood ever ready, and its scaffold was continually running with the blood of the virtuous and the brave. It had that very day been actively employed in the work of carnage, and there it stood in grim array, amidst a silent and sleeping city, waiting for fresh victims.
Wolfgang’s heart sickened within him, and he was turning shuddering from the horrible engine, when he beheld a shadowy form, cowering as it were at the foot of the steps which led up to the scaffold. A succession of vivid flashes of lightning revealed it more distinctly. It was a female figure, dressed in black. She was seated on one of the lower steps of the scaffold, leaning forward, her face hid in her lap; and her long dishevelled tresses hanging to the ground, streaming with the rain which fell in torrents. Wolfgang paused. There was something awful in this solitary monument of woe. The female had the appearance of being above the common order. He knew the times to be full of vicissitude, and that many a fair head, which had once been pillowed on down, now wandered houseless. Perhaps this was some poor mourner whom the dreadful axe had rendered desolate, and who sat here heart-broken on the strand of existence, from which all that was dear to her had been launched into eternity.
He approached, and addressed her in the accents of sympathy. She raised her head and gazed wildly at him. What was his astonishment at beholding, by the bright glare of the lighting, the very face which had haunted him in his dreams. It was pale and disconsolate, but ravishingly beautiful.
Trembling with violent and conflicting emotions, Wolfgang again accosted her. He spoke something of her being exposed at such an hour of the night, and to the fury of such a storm, and offered to conduct her to her friends. She pointed to the guillotine with a gesture of dreadful signification.
“I have no friend on earth!” said she.
“But you have a home,” said Wolfgang.
“Yes—in the grave!”
The heart of the student melted at the words.
“If a stranger dare make an offer,” said he, “without danger of being misunderstood, I would offer my humble dwelling as a shelter; myself as a devoted friend. I am friendless myself in Paris, and a stranger in the land; but if my life could be of service, it is at your disposal, and should be sacrificed before harm or indignity should come to you.”
There was an hon
est earnestness in the young man’s manner that had its effect. His foreign accent, too, was in his favor; it showed him not to be a hackneyed inhabitant of Paris. Indeed, there is an eloquence in true enthusiasm that is not to be doubted. The homeless stranger confided herself implicitly to the protection of the student.
He supported her faltering steps across the Pont Neuf, and by the place where the statue of Henry the Fourth had been overthrown by the populace. The storm had abated, and the thunder rumbled at a distance. All Paris was quiet; that great volcano of human passion slumbered for a while, to gather fresh strength for the next day’s eruption. The student conducted his charge through the ancient streets of the Pays Latin, and by the dusky walls of the Sorbonne, to the great dingy hotel which he inhabited. The old portress who admitted them stared with surprise at the unusual sight of the melancholy Wolfgang, with a female companion.
On entering his apartment, the student, for the first time, blushed at the scantiness and indifference of his dwelling. He had but one chamber—an old-fashioned saloon—heavily carved, and fantastically furnished with the remains of former magnificence, for it was one of those hotels in the quarter of the Luxembourg palace, which had once belonged to nobility. It was lumbered with books and papers, and all the usual apparatus of a student, and his bed stood in a recess at one end.
When lights were brought, and Wolfgang had a better opportunity of contemplating the stranger, he was more than ever intoxicated by her beauty. Her face was pale, but of a dazzling fairness, set off by a profusion of raven hair that hung clustering about it. Her eyes were large and brilliant, with a singular expression approaching almost to wildness. As far as her black dress permitted her shape to be seen, it was of perfect symmetry. Her whole appearance was highly striking, though she was dressed in the simplest style. The only thing approaching to an ornament which she wore, was a broad black band round her neck, clasped by diamonds.
The Fifth Ghost Story Megapack 25 Classic Haunts Page 17