Yes, the sooner we put an end to him, the better. We just had to do it. He, alone, is more dangerous than ten Wild Hunts. It's well that during our fight I deprived him for a while of the possibility of riding his horse, for otherwise it would have been tough for us. He would not have placed himself right in front of a bullet, he would not have split up his detachment, — he would have run us down like kittens with his horse's hoofs, and we'd have been lying now at the bottom of the Gap with our eyes put out.
“Ryhor, send seven men here. Have them break down the door of the entrance, while I'll try to tear off a board from the shed and make an unexpected attack on him from there. But see to it, everybody together…”
“Perhaps we could pretend we are the Hunt and knock at the window, and when he opens it, we'll grab him. He's sent his relatives somewhere, he's at home alone,” Ryhor suggested.
“Nothing will come of that. He's a sly fox.”
“Nevertheless, let's have a try. You understand, a pity to lose so much blood…”
“See that it doesn't turn out to be for the worse,” I said, shaking my head.
The horses were led up to the house. I was happy to see Dubatoŭk's face in the window brightening up. He went up to the door with a candlelight, but suddenly stopped, stood stock-still, on his face a puzzled expression. In a twinkling he blew out the candle and the room was drowned in darkness. The plan had fallen through.
“Come on, fellows,” I shouted. “Break down the door!” Hasty footfalls and cries were heard. They began breaking down the. door, beating it with something heavy. And a shot rang out from the attic. Following upon the shot there resounded a voice full of fury.
“Surrounded! Just wait, you dogs! The gentry does not give in so easily!”
And from another window in the attic a cone of bullets came flying. Dubatoŭk was running, evidently, from one window to another, shooting at the advancing attackers from all sides.
“Oho! He must have a whole arsenal there,” Ryhor said quietly.
His words were interrupted by yet another shot. A young fellow, standing beside me, fell on the ground with a hole in his head. Dubatoŭk shot better than the best hunter in Paleśsie. And yet another shot.
“Flatten yourselves against the walls!” I shouted. “The bullets won't reach there.”
The bullets of our men, standing behind the trees, broke off the boards from the attic and the plastering. It was impossible to guess at which window Dubatoŭk would appear. Our victory promised to be a Pyrrhic one.
“Andrej!” Dubatoŭk's voice thundered. “You, too, will get what's coming to you. You devils have come after my soul, but you'll be giving up your own.”
“Light the torches,” I commanded. “Throw them onto the roof.”
In the twinkling of an eye scores of fires burst out surrounding the house. Some of them describing an arc in the air, fell on the roof and sprayed tar, and tongues of flames were gradually reaching the windows of the attic. In answer to this, a howl was heard:
“Forty against one! And using fire! What nobility!”
“Be quiet!” I shouted. “Sending 20 bandits against one girl — that's nobility? There they are, your Hunters, lying in the quagmire and you will be there, too.”
In answer a bullet clicked at my head, striking against the plaster.
Dubatoŭk's house was ablaze. Moving farther away from the walls of the house, I made for the trees and almost perished: a bullet from King Stach sang at my ear. My hair even stirred.
Flames penetrated into the attic, and there, in the fire, guns loaded in good time, of themselves began to shoot. Our minds set at ease, we had left the house behind, now that it had become a candle, when suddenly the fellow near the horses began to shout. We looked in his direction and saw Dubatoŭk creeping out from his dungeon, over a hundred metres away from the house.
“Ah!” Ryhor gritted his teeth. “We forgot that a fox always has an extra passage in his burrow.”
And Dubatoŭk ran in loops in the direction of the Giant's Gap. His right hand was hanging. We had, obviously, given the skunk a good treat.
He raced at a surprising rate for a man as stout as he. I shot from my revolver — far off. A whole volley from my people like water off a duck's back Dubatoŭk crossed a small meadow, leaped rashly into a bog and began to jump from hummock to hummock like a grasshopper. Finding himself at a safe distance, he threatened us with his fist.
“Beware, you rats!” his frightful voice came flying to us. “Not one of you shall remain alive. I swear in the name of the gentry, I swear by my blood to slaughter you together with your children.”
We were stunned. But at this moment such a loud whistle was heard that it deafened my ears. And I saw a young fellow sticking a bunch of stinging dry thistle into one of the horses right under his tail. And again a piercing whistle…
The horses neighed. We understood this youth's plan and rushed to the horses, and began to whip them. In a twinkling the herd dashed off, panic-stricken, to the Giant's Gap. The figures of the scarecrow hunters were still sitting on some of the horses.
The wild stamping of hoofs broke into the night. The horses raced like wild ones. Dubatoŭk, apparently, also understood what it meant, and after a wild scream, ran off; the horses rushed in pursuit, having been taught to do that by this very man who was now running away from them.
We watched the mad race of King Stach's Wild Hunt, now without horsemen on their backs. Their manes waved with the wind, mud flew from under their hoofs, and a lonely star burned in the sky above the horses' hoofs.
Nearer and nearer they came! The distance between Dubatoŭk and the furious animals was growing less and less. In despair he turned away from the paths, but the horses, having gone mad, also turned away.
A scream full of deathly fright came flying towards us.
“To my rescue! Oh! King Stach!” At that very moment his feet fell recklessly into the abyss, and the horses, having caught up with him, also began to fall into it. The first horse smashed Dubatoŭk with his hoofs, pushing him deeper and deeper into the stinking swamp, and began to neigh. The quagmire began to bubble.
“King Stach!” reached our ears from there. Then an enormous thing turned over in the depths of the abyss, swallowing water. The horses and the man disappeared, and only the large bubbles whistled at the top as they burst. Like a candle burned the house of the last of the “Knights”, knights who like wolves marauded in the night. The mužyks, in leather coats turned inside out and with pitchforks in their hands, surrounded the house, a crimson and alarming light illuminating them.
Chapter The Eighteenth
I came home dirty and tired and, when the watchman opened the door for me, I immediately went to my room. At last, everything connected with these horrors was quite over and finished with; we had run down and crushed the cast-iron Wild Force. I was so exhausted that after lighting the candle, I almost fell asleep in the armchair, with one boot pulled off half-way. And when I finally got into bed everything was swimming before my eyes: the swamp, the flames over Dubatoŭk's house, the measured stamping of the horses' hoofs, the frightful screams, Ryhor's face as he lowered a heavy fork on somebody's head. I fell asleep only after some time had elapsed; a heavy sleep overcame me. I pushed my head into my pillow as the horse had pushed Dubatoŭk's head. In my sleep even, I was experiencing the events of the night all over again: I ran, shot, jumped, and felt my feet moving in my sleep.
My awakening was a strange one, although the state I was in could hardly have been called an awakening. Still sleeping, a feeling of something heavy arose, as if the shadow of some great and last misfortune were threatening me. It seemed that someone was sitting on my feet, so heavy had they become. I opened my eyes and saw Death nearby with Dubatoŭk laughing boisterously. I understood that this was all in a dream, but the misfortune was tangible and alive in the room, it was moving, it was coming nearer and nearer.
The canopy was threatening me, was floating down to me, choking me, it
s tassels were swinging right in front of my eyes. My heart was thumping madly. I felt something mysterious approaching me, its heavy steps sounding along the passages, but I was weak and helpless, nor was there any need for strength, the evil monster was about to catch me now, or rather, not me, but her; and her thin, weak little bones were about to crack. But I hadn't the strength to prevent it, I shook my head and mumbled something, unable to shake off this horrible nightmare.
And suddenly the flame of a candle turned towards the ceiling, began to grow smaller and, weakened by its struggle with the darkness, finally died out altogether.
I looked at the door — it was ajar. The moon had cast a deathly light along the walls of the room and made window squares on the floor. The candlelight in going out, gave off a puff of smoke that rose upward as if in a blurred fog.
Suddenly I saw two very large eyes looking at me through the transparent curtain. It was awful! I shook my head: a woman was looking at me. But her eyes did not see me, they were staring somewhere behind me, as if they were looking through me, not noticing me at all.
Then she floated away. I looked at her, at the Lady-in-Blue of Marsh Firs, and my hair stood on end, though I knew not whether it was reality or a dream, a dream of my weakened mind.
It was reality, the woman from the portrait, resembling Nadzieja Janoŭskaja, and at the same time not at all like her: the face elongated and calm, as peaceful as death, — the expression on her face and altogether different one. She herself was taller and stronger. The eyes looked lifeless but penetrating, deep as a pool.
The Lady-in-Blue came floating over, was already here in her amazing attire, which in the moonlight fog played like shining waves; she was floating into the middle of the room, reaching out with her waving hands.
I felt that I had finally quite awakened, but my feet were in chains. The surprising apparition was moving towards me.
“What can have happened to the lady of the house, perhaps she is dead now and that is why such an indescribable fright took hold of me just now in my dream?”
This thought gave me strength. I threw off the blanket with my feet and prepared for an attack. When she floated up closer, I grabbed her outstretched hands. In one hand I held the sleeve of her magic attire, some kind of a veil slipped out of my fingers; in the other was something surprisingly weak and warm.
With a strong jerk I pulled her towards me and I heard a scream. I understood the essence of the phenomenon when I saw a look of fright on her face again, as if she had awakened from sleep; in her eyes there appeared a meaningful light, an expression of pain, alarm and something else comparable to what one can see in the eyes of a dog awaiting a blow. The Lady-in-Blue began to tremble in my arms, unable to utter a sound, and then broke into convulsive weeping.
The resemblance of this creature to Nadzieja Janoŭskaja was so startling that I, forgetting myself, screamed:
“Miss Nadzieja, calm yourself! What's the matter? Where are you?”
She couldn't say a word. Then the pupils of her eyes filled with horror.
“Ah!” she screamed and shook her head in fright.
Awakened while sleep-walking, she as yet understood nothing, except the fear in her tiny, trembling little heart. Indescribable fear overtook me, too, for I knew that from such a fright people often lose their minds or remain dumb.
I was slow to grasp what I was doing, how to save her, but I began to cover her with kisses, kissing her sweet-smelling long hair, frightened, trembling eyelids, her cold hands.
“Nadzieja, my beloved! My dearest! Don't fear! I'm right here, I'm with you. I've destroyed King Stach! Now nobody will disturb your peace, your rest, ease comfort!”
Slowly, very slowly, consciousness returned to her. She opened her eyes again. And I stopped kissing her.
Although that was harder than death itself.
“What is it? What room is this? Why am I here?” her lips whispered.
I was still holding this little reed, without which I, a strong man, would instantly be broken. I held her because I knew that if I let go of her, she would fall.
And in the meantime, fright rushed into her eyes, fright mixed with such distraction that I regretted having awakened her.
“Miss Janoŭskaja! For God's sake, calm yourself! There's no need to be afraid any longer. All, all will be well and bright for you in this world.”
She did not understand. A black shadow was creeping towards her from somewhere in a corner, (a cloud had evidently floated across the moon). She looked at it and the pupils of her eyes became wider and wider and wider.
Suddenly a wind began to rattle some half-broken shutters somewhere, it howled, it whined and whimpered in the chimney. So striking was its resemblance to the distant thunder of the hoofs of the Wild Hunt, to its inhuman yell: “Raman! Come out!”, that I shuddered.
And she suddenly began to scream, pressing herself to me. I felt her breast and her knees under the thin fabric, and I, overcome by an irresistable desire, held her hard in my arms.
“That accursed money! Damned money! Take me away, take me away from here, take me away! You are a big and strong man, my master: take me away from here! I cannot, I cannot… It's so frightening here, so cold, so dark and gloomy! I don't want to die, don't want to die!”
And still pressing herself to me, on catching my look hid herself on my breast.
I turned my face away, I was choking. Everything became fused in a fiery whirpool, and she forgave me even the pain.
The moon hid behind the house, the last gleams fell on her face, on her hair that had fallen on my hand, on her happy and peaceful eyes looking into the dark.
I was ready to burst into tears of happiness, ready to burst into tears, because nobody had ever touched my hand with her face like that before, and I thought with horror that she, my only one, forever mine, might have become like the woman in the Kulša's house if those villains had achieved their aim.
That will not be. With tenderness, kindness, with everlasting gratefulness, I shall do whatever may be necessary to cure her somnambulance. Not a single stern word will she hear from me. For was it not unimaginable fright, the expectation of death, a mutual desire for ordinary warmth which brought us together, married us? Had we not risked our lives for each other's sake? Did I not then receive her as the greatest happiness a man can have, a happiness that I had not hoped for?
Chapter The Nineteenth
And that is all. On the following day, for the first time, the sun together with a slight hoarfrost fell on the moss-covered castle walls. The tall grass was bestrewed with a cold white powder and was reddening under the first rays of the sun. And the walls were rose-coloured, they had even become younger, awakened from a heavy sleep that had reigned over them for three years. The bright window-panes looked young, pale rays shining on them, the earth at the walls was moist, and the grass was damp.
We were leaving. The carriage was standing in front of the castle and our modest belongings were being tied on behind it. I led Janoŭskaja out of the house. She was wrapped up in a light fur-coat and I sat beside her. We cast a last glance at the castle in which we had experienced pain and suffering and unexpectedly for ourselves had found love, such love that a man could, without regret, give up even his life for its sake.
“What do you think you will do with all this?” I asked. Janoŭskaja winced as if it were cold.
“The antique things I'll give away to museums, the rest let the mužyks take, the mužyks who rose in defence of their huts and saved me. The castle — let it be turned into a hospital, a school, or something like that.” And she smiled an ironical smile. “An entailed estate! How much blood, such a tangle of meanness, sordid crimes and intrigue. And for the sake of what? For a handful of gold… No, let's forget about it, about this entailed estate.”
I put my arms round her narrow shoulders.
“That's what I think, too. That's how to act. We don't need all this, now we have found each other.”
In the cast
le we left a new housekeeper — the widow I had once found with her child along the road. The other servants remained as they were.
And we sighed slightly when the castle disappeared behind the turning in the lane. The nightmare was over and done with.
When we rode out of the park onto the heather land along the Giant's Gap, and the gates closed behind us for the last time, and in the distance the burial mounds were already coming into sight, I saw a man standing at the roadside.
The man making long strides came up to meet us. He took the horse by the bridle, and we recognized Ryhor. He was standing in his leather coat, his entangled hair falling on his face and on his kind, childish eyes.
I jumped out of the carriage.
“Ryhor, my dear fellow, why didn't you come to take leave of us?”
“I wanted to meet you alone. It's hard for me after all we've done. You are right to leave. Here everything would remind you of the past.”
He stuck his hand in his pocket, blushed, and took out an earthenware doll.
“This is for you, Miss Nadzieja… Maybe you'll keep it near you… you'll remember…”
Nadzieja drew his head to her and kissed him on the forehead. Then she took off her earrings and put them in the dark wide palm of the hunter.
“For your future wife.”
Ryhor grunted, shook his head.
“So long… So long… The quicker you leave the better… or else you may see me whimpering like an old woman… You are children. I wish you the best of everything, the very best in the world.”
“Ryhor! My friend! Come away with us, you'll stay with us a while, while they're looking for Dubatoŭk and the others. Some good-for-nothing fellow might kill you here.”
Ryhor's eyes became severe, his jaw-muscles began to move.
“Huh, just let anyone try!”
And his hands gripped his long gun, his veins even swelled.
“I've a weapon in my hands. Here it is. Just let them try to take it! I won't leave. My domain is the forest. And this domain must be a happy one.”
King Stakh's Wild Hunt Page 23