Lafcadio Hearn's Japan

Home > Other > Lafcadio Hearn's Japan > Page 25
Lafcadio Hearn's Japan Page 25

by Hearn, Lafcadio; Richie, Donald;


  November 1891 Leaves Matsue for Kumamoto. Begins teaching at Kumamoto Kōtō Chūgakkō (Higher Middle School).

  January 1893 Completes first book, Glimpses of Unfamiliar Japan.

  October 1894 Arrives in Kobe, writing for theKobe Chronicle.

  December 1894 Resigns from theKobe Chronicle,claiming failing eyesight.

  1895 Becomes Japanese citizen, Koizumi Yakumo. Summer 1896 Visits Matsue.

  September 1896 Begins teaching in the College of Literature at Tokyo Imperial University.

  1903 Contract with Tokyo Imperial University expires.

  August 1904 With family at Yaizu.

  September 26, 1904 Dies at the age of 54.

  Glossary

  Note: Entries in the glossary follow modern Romanized spelling. Terms within brackets are written in Hearn’s original Romanization.

  ama-zake: sweet saké

  ame: candy

  ameya: sweets shop

  azukimeshi [adzukimeshi]: rice and red beans

  bake-mono ki: literally, ghost tree

  bokkuri: girl’s clogs

  butsu-ma: room with a Buddhist altar

  chō: 1. distance of about 120 yards 2. town

  chōzu-bachi [chodzu-bachi]: basin for washing the hands

  daimyō: feudal lord

  dohyō-ba: wrestling ring

  dōshin bōzu: priest

  enoki: (Chinese) nettle tree

  eta: outcast class

  fukusa: square cloth for wrapping a small gift

  fumi-bako: lacquered box for keeping letters

  gaki: hungry ghost; famished devil

  geta: wooden clogs

  gohei: hanging white paper strip in a Shinto shrine

  goshō: the future life; the life to come

  hachiya: outcast class

  haka: tomb

  hakaba: cemetery

  hakama: man’s formal divided skirt

  hanashi-ka: storyteller

  hara-kiri: ritual suicide by cutting the abdomen

  hashira [bashira]: pillar

  hata-moto: direct vassal of the shogun

  heike-gani: mask crab

  heimin: commoner

  hibachi: charcoal brazier

  hijō: inanimate nature

  hiki-gaeru: toad

  hinoki: Japanese cypress

  hotaru: firefly

  hotoke: the Buddha

  hototogisu: cuckoo

  ihai: mortuary tablet; memorial tablet

  inki: gloom; melancholy

  inkyo [inkyō]: retired person

  Jizō: bodhisattva usually shown with a jewel in one hand and a staff in the other, commonly regarded as the patron of children

  jorō: prostitute

  jorōya: brothel

  jōshi: lovers’ suicide

  jūjutsu: judo

  kachū yashiki [katchiū yashiki]: house of a retainer of a daimyō

  kaimyō: posthumous Buddhist name

  kake-mono: hanging scroll

  kakitsubata: rabbit-ear iris

  kamakake: praying mantis

  kami: god; gods

  kami-yui: hairdresser

  kannushi: Shinto priest

  katsuo-no-eboshi: Portuguese man-of-war

  kawarake: unglazed earthenware

  kazari: ornament; decoration

  ken: prefecture

  koku: unit of dry measure equivalent to about 5.1 US bushels koniwa: small garden

  kura: storehouse; godown

  kuruma: ricksha

  kuruma-ya: ricksha man

  Kwannon: the bodhisattva Kannon; goddess of mercy

  kyō: sutra

  mamori: amulet; charm

  meido: hades; the underworld

  minmin-zemi: robust cicada

  mi-tarashi: holy washing trough

  mizu-ame [midzu-ame]: thick clear syrup

  mokugyo [mokyogyō]: hollow wooden block shaped like a dolphin’s head, which is tapped to accompany the chanting of a Buddhist sutra

  ninsō-mi [ninsomi]: physiognomist

  nobori: banner; streamer

  o-bake: monster; ghost

  obi: sash

  o-chōzu-bachi: wash basin for washing the hands

  o-fuda: holy text; holy charm

  oni: goblin; fiend

  ri: distance of about 2.44 miles

  rin: unit of currency equal to one-thousandth of a yen

  rokushaku: loincloth

  sakura-no-hana: cherry blossom

  sakura-no-ki: cherry tree

  sanbō [sambo]: small wooden stand for an offering at a Buddhist temple or Shinto shrine

  segaki: mass for the dead

  semi: cicada

  sen: unit of currency equal to one-hundredth of a yen

  shachihoko: dolphin-like ornament on the roof of a castle

  shikimi: sacred plant used for offerings in Buddhist ceremonies for the dead; Japanese star anise

  shime-nawa: sacred rope of twisted rice straw

  shinjū: lovers’ suicide

  shiryō-yoke: charm used as protection against a ghost

  shizoku: person of samurai descent

  shōji: paper-covered wooden sliding door

  shōkonsha: Shinto shrine for the spirits of war dead

  shōryō-bune: straw boat for the spirit of a dead person

  shōryō-dana: shelf to welcome the souls of the departed at O-Bon, the Buddhist observance for the spirits of ancestors shū: sect

  soba: buckwheat noodles

  sobaya: shop selling buckwheat noodles

  suiban [suïbon]: shallow container for flowers

  tabi: Japanese sock with the big toe separated from the other toes

  tai: sea bream

  taka-geta: clogs with high supports

  tanabiku: to hang or lie over, as of clouds

  tasuki: sash cord for holding up tucked kimono sleeves

  tegashiwa: kind of oak

  tengu: creature in Japanese folklore with a long beak, feared as an abductor of humans

  to: door

  toko: toko-no-ma

  tokoniwa: miniature garden within a toko-no-ma

  toko-no-ma: wall niche in a Japanese home for displaying a scroll, flowers, etc.

  torii: gatelike structure at a shrine or on a path leading to a shrine

  tōrō: 1. lantern 2. praying mantis

  tsukutsuku-bōshi: kind of cicada

  uguisu: Japanese nightingale

  ujigami: tutelary god of a place; patron saint

  ujiko: person living under the patronage of a local god

  ujō: animate thing

  ume-no-hana: plum blossom

  ume-no-ki: plum tree

  waraji: straw sandals

  yama: mountain

  yama-bato: turtledove

  yama-no-mono: outcast class

  yashiki: mansion; estate

  yōki: loveliness; vivacity

  yuzuri-ha: kind of evergreen used for New Year’s decoration

  zashiki: room

  zuihitsu: light essay; random notes

  Bibliography

  Writings on Japan by Hearn

  Glimpses of Unfamiliar Japan, 1894. Reprint. Tokyo: Charles E. Tuttle, 1976.

  Out of the East: Reveries and Studies in New Japan, 1895. Reprint. Tokyo: Charles E. Tuttle, 1972.

  Kokoro: Hints and Echoes of Japanese Inner Life, 1896. Reprint. Tokyo: Charles E. Tuttle, 1972.

  Gleanings in Buddha Fields: Studies of Hand and Soul in the Far East, 1897.

  Reprint. Tokyo: Charles E. Tuttle, 1971.

  Exotics and Retrospectives, 1898. Reprint. Tokyo: Charles E. Tuttle, 1971. Japanese Fairytales , 1898 through 1922, five volumes.

  In Ghostly Japan, 1899. Reprint. Tokyo: Charles E. Tuttle, 1971. Shadowings, 1900. Reprint. Tokyo: Charles E. Tuttle, 1971.

  A Japanese Miscellany: Strange Stories, Folklore Gleanings, Studies Here and There, 1901. Reprint. Tokyo: Charles E. Tuttle, 1967.

  Kottō: Being Japanese Curios, with Sundry Cobwebs, 1902. Repri
nt. Tokyo: Charles E. Tuttle, 1971.

  Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things, 1904. Reprint. Tokyo: Charles E. Tuttle, 1971.

  Japan: An Attempt at Interpretation, 1904. Reprint. Tokyo: Charles E. Tuttle, 1955.

  The Romance of the Milky Way and Other Studies and Stories, 1904. Reprint.

  Tokyo: Charles E. Tuttle, 1974.

  Uncollected Pieces:

  “A Winter’s Journey in Japan.” Harper’s Monthly, November, 1890.

  “From My Japanese Diary.” Atlantic Monthly, November, 1894.

  “The Ballad of Shun Toku Maru.” The Chrysanthemum, vol. 2, no. 1, 1897.

  “Notes on a Trip to Izumo.” Atlantic Monthly, May, 1897.

  “The Nun Ryone.” London: Transactions of the Japan Society, vol. VI, part 3.

  Writings on Hearn

  Allen, Louis, and Jean Wilson. Lafcadio Hearn: Japan’s Great Interpreter—A New Anthology of His Writings. Folkestone, Kent: The Japan Library, 1992.

  Barel, Leona. The Idyll: My Personal Reminiscences of Lafcadio Hearn. Tokyo: Hokuseido Press, 1933.

  Bellair, John. In Hearn’s Footsteps. Huntington University Editions, 1994. Beong-cheon Yu. An Ape of the Gods: The Art and Thought of Lafcadio Hearn.

  Detroit: Wayne State University Press, 1964.

  Bisland, Elizabeth. Life and Letters of Lafcadio Hearn. Boston: Houghton Mifflin, 1906.

  Chamberlain, B. H. Letters . Tokyo: Hokuseido Press, 1936.

  ———— . More Letters. Tokyo: Hokuseido Press, 1937.

  Chisolm, Lawrence. Fenollosa: The Far East and American Culture. New Haven: Yale University Press, 1963.

  Cott, Jonathan. Wandering Ghost: The Odyssey of Lafcadio Hearn. New York: Alfred Knopf, 1991.

  Dawson, Carl. Lafcadio Hearn and the Vision of Japan. Baltimore & London: Johns Hopkins University Press, 1922.

  Goebel, Rolf J. “Japan Was Western Text: Roland Barthes, Richard Gordon Smith, and Lafcadio Hearn.” Pennsylvania State University: Comparative Literature Studies, vol. 30, no. 2, 1993.

  Goodman, Henry, ed. The Selected Writings of Lafcadio Hearn. New York: Citadel Press, 1949.

  Hasegawa Yoji. Lafcadio Hearn’s Japanese Wife: Her Memoirs. Tokyo: Micro Printing Co., 1988.

  ———— . Walk in Kumamoto: The Life and Times of Setsu Koizumi, Lafcadio Hearn’s Japanese Wife. With a New Translation of Her Memoir, “Reminiscences.” Folkestone, Kent, UK, Global Oriental, 1997.

  Hearn Centennial Committee. Selected Writings of Lafcadio Hearn . Tokyo: Kenkyusha, 1953.

  Hirakawa Sukihiro, ed. Rediscovering Lafcadio Hearn. Kent: Global Oriental, 1997.

  Hughes, George. “Lafcadio Hearn: Between Britain and Japan.” Poetica 44.

  Tokyo: Shubun, Int., 1996.

  Jansen, Marius. “Lafcadio in Japan.” Princeton University Papers . Princeton University, no. 19, Winter, 1963–64.

  Kennard, Nina. Lafcadio Hearn. 1912. Reprint. Port Washington, N.Y.: Kennikat Press, 1967.

  King, Francis. Writings from Japan: An Anthology . London: Penguin, 1984. Kirkwood, Kenneth. Unfamiliar Lafcadio Hearn. Tokyo: Hokuseido Press, 1935.

  Koizumi Kazuo. Father and I: Memories of Lafcadio Hearn. Boston & New York: Houghton Mifflin, 1935.

  Koizumi Setsuko. Reminiscences of Lafcadio Hearn. Boston: Houghton Mifflin, 1918.

  Kurihara Motoi. “My Teacher, Lafcadio Hearn.” Today’s Japan, vol. 4, no. 1, January, 1959.

  Lazar, Margaret. The Art of Lafcadio Hearn: A Study of His Literary Development. Ann Arbor: University Microfilms, 1977.

  Lewis, Oscar. Hearn and His Biographers. San Francisco: Westgate Press, 1930.

  Lovell, Patrick. “Koizum Yakumo: Beyond the Romantic Haze.” Tokyo: The Journal, British Chamber of Commerce, Japan, vol. 4, no. 6, 1990. McAdow, Margaret. Lafcadio Hearn: A Study of his Literary Development.

  Ann Arbor: University Microfilms, 1984.

  McIvor, Peter. “Lafcadio Hearn’s First Day in the Orient.” Japan Quarterly , vol. 43, no. 2, April–June, 1996.

  McWilliams, Vera. Lafcadio Hearn. 1946. Reprint. New York: Cooper Square Publishers, 1970.

  Miner, Earl. The Japanese Tradition in British and American Literature.

  Princeton: Princeton University Press, 1958.

  Mordell, Albert. Lafcadio Hearn: An American Miscellany. New York: Dodd, Mead, and Co., 1924.

  Murray, Paul. “Lafcadio Hearn, 1850–1904.” In Britain & Japan: Biographical Portraits , Vol. II, ed. Ian Nish. Richmond, Surrey, UK, Japan Library, 1997.

  Noguchi Yone et al. Lafcadio Hearn in Japan. 1910. Reprint. Rye, NY: Folcroft Library Editions, 1978.

  Rexroth, Kenneth, ed. The Buddhist Writings of Lafcadio Hearn. Santa Barbara: Ross-Erikson, Inc., 1977.

  Richie, Donald. “Lafcadio Hearn: An Attempt at Interpretation.” Far East Stars and Stripes Weekly Review,Sunday, March 21, 1948.

  Robert, Marcel. Lafcadio Hearn.Tokyo: Hokuseido Press, 1950. Rosenstone, Robert.Mirror in the Shrine: American Encounters with Meiji Japan. Cambridge: Harvard University Press, 1988.

  Sanga Makoto. “Lafcadio Hearn in Japan.” Today’s Japan, vol. 4, no. 1, January, 1959.

  Stevenson, Elizabeth. Lafcadio Hearn. New York: Macmillan, 1961.

  Temple, Jean. Blue Ghost: A Study of Lafcadio Hearn. New York: Smith & Cape, 1931.

  Thomas, Carl. Lafcadio Hearn. Boston & New York: Houghton Mifflin, 1912.

  Zenimoto Kenji. A General Catalogue of Hearn Collections in Japan and Overseas. Matsue: The Hearn Society, 1991.

 

 

 


‹ Prev