The Complete Poetical Works of George Chapman

Home > Other > The Complete Poetical Works of George Chapman > Page 112
The Complete Poetical Works of George Chapman Page 112

by George Chapman


  ‭ To ask of me, or hears me put to seas,

  ‭ Lest her fair body with her woe be wore.”

  ‭ To this the great oath of the Gods she swore;

  ‭ Which having sworn, and of it every due

  ‭ Perform’d to full, to vessels wine she drew,

  ‭ And into well-sew’d sacks pour’d foody meal.

  ‭ In mean time he, with cunning to conceal

  ‭ All thought of this from others, himself bore

  ‭ In broad house, with the Wooers, as before.

  ‭ Then grey-eyed Pallas other thoughts did own,

  ‭ And like Telemachus trod through the town,

  ‭ Commanding all his men in th’ even to be

  ‭ Aboard his ship. Again then question’d she

  ‭ Noënon, fam’d for aged Phronius’ son,

  ‭ About his ship; who all things to be done

  ‭ Assur’d her freely should. The sun then set,

  ‭ And sable shadows slid through ev’ry street,

  ‭ When forth they launch’d, and soon aboard did bring

  ‭ All arms, and choice of ev’ry needful thing

  ‭ That fits a well-rigg’d ship. The Goddess then

  ‭ Stood in the port’s extreme part, where her men,

  ‭ Nobly appointed, thick about her came,

  ‭ Whose ev’ry breast she did with spirit enflame.

  ‭ Yet still fresh projects laid the grey-eyed Dame.

  ‭ Straight to the house she hasted, and sweet sleep

  ‭ Pour’d on each Wooer; which so laid in steep

  ‭ Their drowsy temples, that each brow did nod,

  ‭ As all were drinking, and each hand his load,

  ‭ The cup, let fall. All start up, and to bed,

  ‭ Nor more would watch, when sleep so surfeited

  ‭ Their leaden eye-lids. Then did Pallas call

  ‭ Telemachus, in body, voice, and all,

  ‭ Resembling Mentor, from his native nest,

  ‭ And said, that all his arm’d men were addrest

  ‭ To use their oars, and all expected now

  ‭ He should the spirit of a soldier show.

  ‭ “Come then,” said she, “no more let us defer

  ‭ Our honour’d action.” Then she took on her

  ‭ A ravish’d spirit, and led as she did leap;

  ‭ And he her most haste took out step by step.

  ‭ Arrived at sea and ship, they found ashore

  ‭ The soldiers that their fashion’d-long hair wore;

  ‭ To whom the prince said: “Come, my friends, let’s bring

  ‭ Our voyage’s provision; ev’ry thing

  ‭ Is heap’d together in our court; and none,

  ‭ No not my mother, nor her maids, but one

  ‭ Knows our intention.” This express’d, he led,

  ‭ The soldiers close together followed;

  ‭ And all together brought aboard their store.

  ‭ Aboard the prince went; Pallas still before

  ‭ Sat at the stern, he close to her, the men

  ‭ Up hasted after. He and Pallas then

  ‭ Put from the shore. His soldiers then he bad

  ‭ See all their arms fit; which they heard, and had.

  ‭ A beechen mast, then, in the hollow base

  ‭ They put, and hoisted, fix’d it in its place

  ‭ With cables; and with well-wreath’d halsers hoise

  ‭ Their white sails, which grey Pallas now employs

  ‭ With full and fore-gales through the dark deep main.

  ‭ The purple waves, so swift cut, roar’d again

  ‭ Against the ship sides, that now ran and plow’d

  ‭ The rugged seas up. Then the men bestow’d

  ‭ Their arms about the ship, and sacrifice

  ‭ With crown’d wine-cups to th’ endless Deities

  ‭ They offer’d up. Of all yet thron’d above,

  ‭ They most observ’d the grey-eyed seed of Jove;

  ‭ Who, from the evening till the morning rose,

  ‭ And all day long their voyage did dispose.

  FINIS LIBRI SECUNDI HOM. ODYSS.

  ENDNOTES.

  1 The word is κεἰρετε, κεἰρω signifying insatiabili, quddâm ‭edacitate voro.

  THE THIRD BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS

  THE ARGUMENT

  Telemachus, and Heav’n’s wise Dame

  ‭ That never husband had, now came

  ‭ To Nestor; who his either guest

  ‭ Receiv’d at the religious feast

  ‭ He made to Neptune, on his shore;

  ‭ And there told what was done before

  ‭ The Trojan turrets, and the state

  ‭ Of all the Greeks since Ilion’s fate.

  ‭ This book these three of greatest place

  ‭ Doth serve with many a varied grace.

  ‭ Which past, Minerva takes her leave.

  ‭ Whose state when Nestor doth perceive,

  ‭ With sacrifice he makes it known,

  ‭ Where many a pleasing rite is shown.

  ‭ Which done, Telemachus hath gain’d

  ‭ A chariot of him; who ordain’d

  ‭ Pisistratus, his son, his guide

  ‭ To Sparta; and when starry eyed

  ‭ The ample heav’n began to be,

  ‭ All house-rites to afford them free,

  ‭ In Pheris, Diocles did please,

  ‭ His surname Ortilochides.

  ANOTHER ARGUMENT

  Γἀμμα.

  ‭ Ulysses’ son

  ‭ With Nestor lies,

  ‭ To Sparta gone;

  ‭ Thence Pallas flies.

  The sun now left the great and goodly lake,

  ‭ And to the firm heav’n bright ascent did make,

  ‭ To shine as well upon the mortal birth,

  ‭ Inhabiting the plow’d life-giving earth,

  ‭ As on the ever-treaders upon death.

  ‭ And now to Pylos, that so garnisheth

  ‭ Herself with buildings, old Neleus’ town,

  ‭ The prince and Goddess come had strange sights shown,

  ‭ For, on the marine shore, the people there

  ‭ To Neptune, that the azure locks doth wear,

  ‭ Beeves that were wholly black gave holy flame.

  ‭ Nine seats of state they made to his high name;

  ‭ And ev’ry seat set with five hundred men,

  ‭ And each five hundred was to furnish then

  ‭ With nine black oxen ev’ry sacred seat.

  ‭ These of the entrails only pleas’d to eat,

  ‭ And to the God enflam’d the fleshy thighs.

  ‭ By this time Pallas with the sparkling eyes,

  ‭ And he she led, within the haven bore,

  ‭ Struck sail, cast anchor, and trod both the shore,

  ‭ She first, he after. Then said Pallas: “Now

  ‭ No more befits thee the least bashful brow;

  ‭ T’ embolden which this act is put on thee,

  ‭ To seek thy father both at shore and sea,

  ‭ And learn in what clime he abides so close,

  ‭ Or in the pow’r of what Fate doth repose.

  ‭ Come then, go right to Nestor; let us see,

  ‭ If in his bosom any counsel be,

  ‭ That may inform us. Pray him not to trace

  ‭ The common courtship, and to speak in grace

  ‭ Of the demander, but to tell the truth;

  ‭ Which will delight him, and commend thy youth

  ‭ For such prevention; for he loves no lies,

  ‭ Nor will report them, being truly wise.”

  ‭ He answer’d: “Mentor! how, alas! shall I

  ‭ Present myself? How greet his gravity?

  ‭ My youth by no means that ripe form affords,

  ‭ That can digest my mind’s instinct in words

  ‭ Wise, a
nd beseeming th’ ears of one so sage.

  ‭ Youth of most hope blush to use words with age.”

  ‭ She said: “Thy mind will some conceit impress,

  ‭ And something God will prompt thy towardness;

  ‭ For, I suppose, thy birth, and breeding too,

  ‭ Were not in spite of what the Gods could do.”

  ‭ This said, she swiftly went before, and he

  ‭ Her steps made guides, and follow’d instantly.

  ‭ When soon they reach’d the Pylian throngs and seats,

  ‭ Where Nestor with his sons sat; and the meats,

  ‭ That for the feast serv’d, round about them were

  ‭ Adherents dressing, all their sacred cheer,

  ‭ Being roast and boil’d meats. When the Pylians saw

  ‭ These strangers come, in thrust did all men draw

  ‭ About their entry, took their hands, and pray’d

  ‭ They both would sit; their entry first assay’d

  ‭ By Nestor’s son, Pisistratus. In grace

  ‭ Of whose repair, he gave them honour’d place

  ‭ Betwixt his sire and brother Thrasymed,

  ‭ Who sat at feast on soft fells that were spread

  ‭ Along the sea sands, kerv’d, and reach’d to them

  ‭ Parts of the inwards, and did make a stream

  ‭ Of spritely wine into a golden bowl;

  ‭ Which to Minerva with a gentle soul

  ‭ He gave, and thus spake: “Ere you eat, fair guest,

  ‭ Invoke the Seas’ King, of whose sacred feast

  ‭ Your travel hither makes ye partners now;

  ‭ When, sacrificing as becomes, bestow

  ‭ This bowl of sweet wine on your friend, that he

  ‭ May likewise use these rites of piety;

  ‭ For I suppose his youth doth prayers use,

  ‭ Since all men need the Gods. But you I choose

  ‭ First in this cup’s disposure, since his years

  ‭ Seem short of yours, who more like me appears.”

  ‭ Thus gave he her the cup of pleasant wine;

  ‭ And since a wise and just man did design

  ‭ The golden bowl first to her free receit,

  ‭ Ev’n to the Goddess it did add delight,

  ‭ Who thus invok’d: “Hear thou, whose vast embrace

  ‭ Enspheres the whole earth, nor disdain thy grace

  ‭ To us that ask it in performing this:

  ‭ To Nestor first, and these fair sons of his,

  ‭ Vouchsafe all honour; and, next them, bestow

  ‭ On all these Pylians, that have offer’d now

  ‭ This most renowned hecatomb to thee,

  ‭ Remuneration fit for them, and free;

  ‭ And lastly deign Telemachus and me,

  ‭ The work perform’d for whose effect we came,

  ‭ Our safe return, both with our ship and fame.”

  ‭ Thus pray’d she; and herself herself obey’d,

  ‭ In th’ end performing all for which she pray’d.

  ‭ And now, to pray, and do as she had done,

  ‭ She gave the fair round bowl t’ Ulysses’ son.

  ‭ The meat then dress’d, and drawn, and serv’d t’ each guest,

  ‭ They celebrated a most sumptuous feast.

  ‭ When appetite to wine and food allay’d,

  ‭ Horse-taming Nestor then began, and said:

  ‭ “Now life’s desire is serv’d, as far as fare,

  ‭ Time fits me to enquire what guests these are.

  ‭ Fair guests, what are ye? And for what coast tries

  ‭ Your ship the moist deeps? For fit merchandise?

  ‭ Or rudely coast ye, like our men of prise,

  ‭ The rough seas tempting, desperately erring,

  ‭ The ill of others in their good conferring?”

  ‭ The wise prince now his boldness did begin,

  ‭ For Pallas’ self had harden’d him within,

  ‭ By this device of travel to explore

  ‭ His absent father; which two girlonds wore;

  ‭ His good by manage of his spirits; and then

  ‭ To gain him high grace in th’ accounts of men.

  ‭ “O Nestor! still in whom Nelëus lives!

  ‭ And all the glory of the Greeks survives,

  ‭ You ask from whence we are, and I relate:

  ‭ From Ithaca (whose seat is situate

  ‭ Where Neius, the renownéd mountain, rears

  ‭ His haughty forehead, and the honour bears

  ‭ To be our sea-mark) we assay’d the waves.

  ‭ The business, I must tell, our own good craves,

  ‭ And not the public. I am come t’ enquire,

  ‭ If, in the fame that best men doth inspire

  ‭ Of my most-suff’ring father, I may hear

  ‭ Some truth of his estate now, who did bear

  ‭ The name, being join’d in fight with you alone,

  ‭ To even with earth the height of Ilion.

  ‭ Of all men else, that any name did bear,

  ‭ And fought for Troy, the sev’ral ends we hear;

  ‭ But his death Jove keeps from the world unknown,

  ‭ The certain fame thereof being told by none;

  ‭ If on the continent by enemies slain,

  ‭ Or with the waves eat of the ravenous main.

  ‭ For his love ’tis that to your knees I sue,

  ‭ That you would please, out of your own clear view,

  ‭ T’ assure his sad end; or say, if your ear

  ‭ Hath heard of the unhappy wanderer,

  ‭ To too much sorrow whom his mother bore.

  ‭ You then by all your bounties I implore,

  ‭ (If ever to you deed or word hath stood,

  ‭ By my good father promis’d, render’d good

  ‭ Amongst the Trojans, where ye both have tried

  ‭ The Grecian suff’rance) that in nought applied

  ‭ To my respect or pity you will glose,

  ‭ But uncloth’d truth to my desires disclose.”

  ‭ “O my much-lov’d,” said he, “since you renew

  ‭ Remembrance of the miseries that grew

  ‭ Upon our still-in-strength-opposing Greece

  ‭ Amongst Troy’s people, I must touch a piece

  ‭ Of all our woes there, either in the men

  ‭ Achilles brought by sea and led to gain

  ‭ About the country, or in us that fought

  ‭ About the city, where to death were brought

  ‭ All our chief men, as many as were there.

  ‭ There Mars-like Ajax lies; Achilles there;

  ‭ There the in-counsel-like-the-Gods, his friend;

  ‭ There my dear son Antilochus took end,

  ‭ Past measure swift of foot, and staid in fight.

  ‭ A number more that ills felt infinite;

  ‭ Of which to reckon all, what mortal man,

  ‭ If five or six years you should stay here, can

  ‭ Serve such enquiry? You would back again,

  ‭ Affected with unsufferable pain,

  ‭ Before you heard it. Nine years sieg’d we them,

  ‭ With all the depth and sleight of stratagem

  ‭ That could be thought. Ill knit to ill past end.

  ‭ Yet still they toil’d us; nor would yet Jove send

  ‭ Rest to our labours, nor will scarcely yet.

  ‭ But no man liv’d, that would in public set

  ‭ His wisdom by Ulysses’ policy,

  ‭ As thought his equal; so excessively

  ‭ He stood superior all ways. If you be

  ‭ His son indeed, mine eyes ev’n ravish me

  ‭ To admiration. And in all consent

  ‭ Your speech puts on his speech’s ornament.

  ‭ Nor would one say, that one so young could use,

  ‭ Unless his son, a r
hetoric so profuse.

  ‭ And while we liv’d together, he and I

  ‭ Never in speech maintain’d diversity;

  ‭ Nor sat in council but, by one soul led,

  ‭ With spirit and prudent counsel furnishéd

  ‭ The Greeks at all hours, that, with fairest course,

  ‭ What best became them, they might put in force.

  ‭ But when Troy’s’ high tow’rs we had levell’d thus,

  ‭ We put to sea, and God divided us.

  ‭ And then did Jove our sad retreat devise;

  ‭ For all the Greeks were neither just nor wise,

  ‭ And therefore many felt so sharp a fate,

  ‭ Sent from Minerva’s most pernicious hate;

  ‭ Whose mighty Father can do fearful things.

  ‭ By whose help she betwixt the brother kings

  ‭ Let fall contention; who in council met

  ‭ In vain, and timeless, when the sun was set,

  ‭ And all the Greeks call’d, that came charg’d with wine.

  ‭ Yet then the kings would utter their design,

  ‭ And why they summon’d. Menelaus, he

  ‭ Put all in mind of home, and cried, To sea.

  ‭ But Agamemnon stood on contraries,

  ‭ Whose will was, they should stay and sacrifice

  ‭ Whole hecatombs to Pallas, to forego

  ‭ Her high wrath to them. Fool! that did not know

  ‭ She would not so be won; for not with ease

  ‭ Th’ Eternal Gods are turn’d from what they please.

  ‭ So they, divided, on foul language stood.

  ‭ The Greeks in huge rout rose, their wine-heat blood

  ‭ Two ways affecting. And, that night’s sleep too,

  ‭ We turn’d to studying either other’s woe;

  ‭ When Jove besides made ready woes enow.

  ‭ Morn came, we launch’d, and in our ships did stow

  ‭ Our goods, and fair-girt women. Half our men

  ‭ The people’s guide, Atrides, did contain,

  ‭ And half, being now aboard, put forth to sea.

  ‭ A most free gale gave all ships prosp’rous way.

  ‭ God settled then the huge whale-bearing lake,

  ‭ And Tenedos we reach’d; where, for time’s sake,

  ‭ We did divine rites to the Gods. But Jove,

  ‭ Inexorable still, bore yet no love

  ‭ To our return, but did again excite

  ‭ A second sad contention, that turn’d quite

  ‭ A great part of us back to sea again;

  ‭ Which were th’ abundant-in-all-counsels man,

  ‭ Your matchless father, who, to gratify

  ‭ The great Atrides, back to him did fly.

 

‹ Prev