The Complete Poetical Works of George Chapman

Home > Other > The Complete Poetical Works of George Chapman > Page 114
The Complete Poetical Works of George Chapman Page 114

by George Chapman


  ‭ And food suffic’d, sleep all eyes did decline,

  ‭ And all for home went; but his court alone

  ‭ Telemachus, divine Ulysses’ son,

  ‭ Must make his lodging, or not please his heart.

  ‭ A bed, all chequer’d with elaborate art,

  ‭ Within a portico that rung like brass,

  ‭ He brought his guest to; and his bedfere was

  ‭ Pisistratus, the martial guide of men,

  ‭ That liv’d, of all his sons, unwed till then.

  ‭ Himself lay in a by-room, far above,

  ‭ His bed made by his barren wife, his love.

  ‭ The rosy-finger’d Morn no sooner shone,

  ‭ But up he rose, took air, and sat upon

  ‭ A seat of white and goodly polish’d stone,

  ‭ That such a gloss as richest ointments wore,

  ‭ Before his high gates; where the counsellor

  ‭ That match’d the Gods (his father) us’d to sit,

  ‭ Who now, by fate forc’d, stoop’d as low as it.

  ‭ And here sat Nestor, holding in his hand

  ‭ A sceptre; and about him round did stand,

  ‭ As early up, his sons’ troop; Perseus,

  ‭ The god-like Thrasymed, and Aretus,

  ‭ Echephron, Stratius, and sixth and last

  ‭ Pisistratus, and by him (half embrac’d

  ‭ Still as they came) divine Telemachus;

  ‭ To these spake Nestor, old Gerenius:

  ‭ “Haste, lovéd sons, and do me a desire,

  ‭ That, first of all the Gods, I may aspire

  ‭ To Pallas’ favour, who vouchsaf’d to me

  ‭ At Neptune’s feast her sight so openly.

  ‭ Let one to field go, and an ox with speed

  ‭ Cause hither brought, which let the herdsman lead;

  ‭ Another to my dear guest’s vessel go,

  ‭ And all his soldiers bring, save only two;

  ‭ A third the smith that works in gold command

  ‭ (Laertius) to attend, and lend his hand,

  ‭ To plate the both horns round about with gold;

  ‭ The rest remain here close. But first, see told

  ‭ The maids within, that they prepare a feast,

  ‭ Set seats through all the court, see straight addrest

  ‭ The purest water, and get fuel fell’d.”

  ‭ This said, not one but in the service held

  ‭ Officious hand. The ox came led from field;

  ‭ The soldiers troop’d from ship; the smith he came,

  ‭ And those tools brought that serv’d the actual frame

  ‭ His art conceiv’d, brought anvil, hammers brought,

  ‭ Fair tongs, and all, with which the gold was wrought.

  ‭ Minerva likewise came, to set the crown

  ‭ On that kind sacrifice, and make ‘t her own.

  ‭ Then th’ old knight Nestor gave the smith the gold,

  ‭ With which he straight did both the horns infold,

  ‭ And trimm’d the off’ring so, the Goddess joy’d.

  ‭ About which thus were Nestor’s sons employ’d:

  ‭ Divine Echephron, and fair Stratius,

  ‭ Held both the horns. The water odorous,

  ‭ In which they wash’d, what to the rites was vow’d,

  ‭ Aretus, in a caldron all bestrow’d

  ‭ With herbs and flowers, serv’d in from th’ holy room

  ‭ Where all were drest, and whence the rites must come.

  ‭ And after him a hallow’d virgin came,

  ‭ That brought the barley-cake, and blew the flame.

  ‭ The axe, with which the ox should both be fell’d

  ‭ And cut forth, Thrasymed stood by and held.

  ‭ Perseus the vessel held that should retain

  ‭ The purple liquor of the off’ring slain.

  ‭ Then wash’d the pious father, then the cake

  ‭ (Of barley, salt, and oil, made) took, and brake,

  ‭ Ask’d many a boon of Pallas, and the state

  ‭ Of all the off’ring did initiate,

  ‭ In three parts cutting off the hair, and cast

  ‭ Amidst the flame. All th’ invocation past,

  ‭ And all the cake broke, manly Thrasymed

  ‭ Stood near, and sure, and such a blow he laid

  ‭ Aloft the off’ring, that to earth he sunk,

  ‭ His neck-nerves sunder’d, and his spirits shrunk.

  ‭ Out shriek’d the daughters, daughter-in-laws, and wife

  ‭ Of three-ag’d Nestor, who had eldest life

  ‭ Of Clymen’s daughters, chaste Eurydice.

  ‭ The ox on broad earth then laid laterally

  ‭ They held, while duke Pisistratus the throat

  ‭ Dissolv’d, and set the sable blood afloat,

  ‭ And then the life the bones left. Instantly

  ‭ They cut him up; apart flew either thigh,

  ‭ That with the fat they dubb’d, with art alone,

  ‭ The throat-brisk, and the sweet-bread pricking on.

  ‭ Then Nestor broil’d them on the coal-turn’d wood,

  ‭ Pour’d black wine on; and by him young men stood,

  ‭ That spits fine-pointed held, on which, when burn’d

  ‭ The solid thighs were, they transfix’d, and turn’d

  ‭ The inwards, cut in cantles; which, the meat

  ‭ Vow’d to the Gods consum’d, they roast and eat.

  ‭ In mean space, Polycasté (call’d the fair,

  ‭ Nestor’s young’st daughter) bath’d Ulysses’ heir;

  ‭ Whom having cleans’d, and with rich balms bespread,

  ‭ She cast a white shirt quickly o’er his head,

  ‭ And then his weeds put on; when forth he went,

  ‭ And did the person of a God present,

  ‭ Came, and by Nestor took his honour’d seat,

  ‭ This pastor of the people. Then, the meat

  ‭ Of all the spare parts roasted, off they drew,

  ‭ Sat, and fell to. But soon the temp’rate few

  ‭ Rose, and in golden bowls fill’d others wine.

  ‭ Till, when the rest felt thirst of feast decline,

  ‭ Nestor his sons bad fetch his high-man’d horse,

  ‭ And them in chariot join, to run the course

  ‭ The prince resolv’d. Obey’d, as soon as heard,

  ‭ Was Nestor by his sons, who straight prepar’d

  ‭ Both horse and chariot. She that kept the store,

  ‭ Both bread and wine, and all such viands more,

  ‭ As should the feast of Jove-fed kings compose,

  ‭ Purvey’d the voyage. To the rich coach rose

  ‭ Ulysses’ son, and close to him ascended

  ‭ The duke Pisistratus, the reins intended,

  ‭ And scourg’d, to force to field, who freely flew;

  ‭ And left the town that far her splendour threw,

  ‭ Both holding yoke, and shook it all the day.

  ‭ But now the sun set, dark’ning ev’ry way,

  ‭ When they to Pheris came; and in the house

  ‭ Of Diocles (the son t’ Orsilochus,

  ‭ Whom flood Alphëus got) slept all that night;

  ‭ Who gave them each due hospitable rite.

  ‭ But when the rosy-finger’d Morn arose,

  ‭ They went to coach, and did their horse inclose,

  ‭ Drave forth the fore-court, and the porch that yields

  ‭ Each breath a sound, and to the fruitful fields

  ‭ Rode scourging still their willing flying steeds,

  ‭ Who strenuously perform’d their wonted speeds.

  ‭ Their journey ending just when sun went down,

  ‭ And shadows all ways through the earth were thrown.

  FINIS LIBRI TERTII HOM. ODYSS.

  ENDNOTES.

  1 Vo
lente Deo, nihil est difficile.

  2 Οἲνοπα πὀντον: οἲνοψ cujus facies vinum repræsentat.

  THE FOURTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS

  THE ARGUMENT

  Receiv’d now in the Spartan court,

  ‭ Telemachus prefers report

  ‭ To Menelaus of the throng

  ‭ Of Wooers with him, and their wrong.

  ‭ Atrides tells the Greeks’ retreat,

  ‭ And doth a prophecy repeat

  ‭ That Proteus made, by which he knew

  ‭ His brother’s death; and then doth show

  ‭ How with Calypso liv’d the sire

  ‭ Of his young guest. The Wooers conspire

  ‭ Their prince’s death. Whose treach’ry known,

  ‭ Penelope in tears doth drown.

  ‭ Whom Pallas by a dream doth cheer,

  ‭ And in similitude appear

  ‭ Of fair Iphthima, known to be

  ‭ The sister of Penelope.

  ANOTHER ARGUMENT

  Δἐλτα.

  ‭ Here of the sire

  ‭ The son doth hear.

  ‭ The Wooers conspire.

  ‭ The Mother’s fear.

  In Lacedæmon now, the nurse of whales, 1

  ‭ These two arriv’d, and found at festivals,

  ‭ With mighty concourse, the renownéd king,

  ‭ His son and daughter jointly marrying.

  ‭ Alector’s daughter he did give his son,

  ‭ Strong Megapenthes, who his life begun

  ‭ By Menelaus’ bondmaid; whom he knew

  ‭ In years when Helen could no more renew

  ‭ In issue like divine Hermione,

  ‭ Who held in all fair form as high degree

  ‭ As golden Venus. Her he married now

  ‭ To great Achilles’ son, who was by vow

  ‭ Betroth’d to her at Troy, And thus the Gods

  ‭ To constant loves give nuptial periods.

  ‭ Whose state here past, the Myrmidons’ rich town

  ‭ (Of which she shar’d in the imperial crown)

  ‭ With horse and chariots he resign’d her to.

  ‭ Mean space, the high huge house with feast did flow

  ‭ Of friends and neighbours, joying with the king.

  ‭ Amongst whom did a heav’nly poet sing,

  ‭ And touch his harp. Amongst whom likewise danc’d

  ‭ Two, who in that dumb motion advanc’d,

  ‭ Would prompt the singer what to sing and play. 2

  ‭ All this time in the utter court did stay,

  ‭ With horse and chariot, Telemachus,

  ‭ And Nestor’s noble son Pisistratus.

  ‭ Whom Eteoneus, coming forth, descried,

  ‭ And, being a servant to the king, most tried

  ‭ In care and his respect, he ran and cried:

  ‭ “Guests, Jove-kept Menelaus, two such men

  ‭ As are for form of high Saturnius’ strain.

  ‭ Inform your pleasure, if we shall unclose

  ‭ Their horse from coach, or say they must dispose

  ‭ Their way to some such house, as may embrace

  ‭ Their known arrival with more welcome grace?”

  ‭ He, angry, answer’d: “Thou didst never show

  ‭ Thyself a fool, Boethides, till now;

  ‭ But now, as if turn’d child, a childish speech

  ‭ Vents thy vain spirits. We ourselves now reach

  ‭ Our home by much spent hospitality

  ‭ Of other men; nor know if Jove will try

  ‭ With other after-wants our state again;

  ‭ And therefore from our feast no more detain

  ‭ Those welcome guests, but take their steeds from coach,

  ‭ And with attendance guide in their approach.”

  ‭ This said, he rush’d abroad, and call’d some more

  ‭ Tried in such service, that together bore

  ‭ Up to the guests, and took their steeds that swet

  ‭ Beneath their yokes from coach; at mangers set,

  ‭ Wheat and white barley gave them mix’d; and plac’d

  ‭ Their chariot by a wall so clear, it cast

  ‭ A light quite through it. And then they led

  ‭ Their guests to the divine house; which so fed

  ‭ Their eyes at all parts with illustrious sights,

  ‭ That admiration seiz’d them. Like the lights

  ‭ The sun and moon gave, all the palace threw

  ‭ A lustre through it. Satiate with whose view,

  ‭ Down to the king’s most bright-kept baths they went,

  ‭ Where handmaids did their services present,

  ‭ Bath’d, balm’d them, shirts and well-napt weeds put on,

  ‭ And by Atrides’ side set each his throne.

  ‭ Then did the handmaid-royal water bring,

  ‭ And to a laver, rich and glittering,

  ‭ Of massy gold, pour’d; which she plac’d upon

  ‭ A silver caldron, into which might run

  ‭ The water as they wash’d. Then set she near

  ‭ A polish’d table, on which all the cheer

  ‭ The present could afford a rev’rend dame,

  ‭ That kept the larder, set. A cook then came,

  ‭ And divers dishes, borne thence, serv’d again;

  ‭ Furnish’d the board with bowls of gold. And then,

  ‭ His right hand giv’n the guests, Atrides said:

  ‭ “Eat, and be cheerful. Appetite allay’d,

  ‭ I long to ask, of what stock ye descend;

  ‭ For not from parents whose race nameless end

  ‭ We must derive your offspring. Men obscure

  ‭ Could get none such as you. The portraiture

  ‭ Of Jove-sustain’d and sceptre-bearing kings

  ‭ Your either person in his presence brings.”

  ‭ An ox’s fat chine then they up did lift,

  ‭ And set before the guests; which was a gift,

  ‭ Sent as an honour to the king’s own taste.

  ‭ They saw yet ’twas but to be eaten plac’d,

  ‭ And fell to it. But food and wine’s care past,

  ‭ Telemachus thus prompted Nestor’s son,

  ‭ (His ear close laying, to be heard of none): 3

  ‭ “Consider, thou whom most of my mind esteems,

  ‭ The brass-work here, how rich it is in beams,

  ‭ And how, besides, it makes the whole house sound;

  ‭ What gold, and amber, silver, ivory, round

  ‭ Is wrought about it. Out of doubt, the hall

  ‭ Of Jupiter Olympius hath of all

  ‭ This state the like. How many infinites

  ‭ Take up to admiration all men’s sights!”

  ‭ Atrides over-heard, and said: “Lov’d son,

  ‭ No mortal must affect contentión

  ‭ With Jove, whose dwellings are of endless date.

  ‭ Perhaps of men some one may emulate,

  ‭ Or none, my house, or me; for I am one

  ‭ That many a grave extreme have undergone,

  ‭ Much error felt by sea, and till th’ eighth year,

  ‭ Had never stay, but wander’d far and near,

  ‭ Cyprus, Phœnicia, and Sidonia,

  ‭ And fetch’d the far-off Æthiopia,

  ‭ Reach’d the Erembi of Arabia,

  ‭ And Lybia, where with horns ewes yean their lambs,

  ‭ Which ev’ry full year ewes are three times dams,

  ‭ Where neither king, nor shepherd, want comes near

  ‭ Of cheese, or flesh, or sweet milk; all the year

  ‭ They ever milk their ewes. And here while I

  ‭ Err’d, gath’ring means to live, one, murd’rously,

  ‭ Unwares, unseen, bereft my brother’s life,

  ‭ Chiefly betray’d by his abhorréd wife.

  ‭ So hold
I, not enjoying, what you see.

  ‭ And of your fathers, if they living be,

  ‭ You must have heard this, since my suff’rings were

  ‭ So great and famous; from this palace here

  ‭ (So rarely-well-built, furnishéd so well,

  ‭ And substancéd with such a precious deal

  ‭ Of well-got treasure) banish’d by the doom

  ‭ Of Fate, and erring as I had no home.

  ‭ And now I have, and use it, not to take

  ‭ Th’ entire delight it offers, but to make

  ‭ Continual wishes, that a triple part

  ‭ Of all it holds were wanting, so my heart

  ‭ Were eas’d of sorrows, taken for their deaths

  ‭ That fell at Troy, by their revivéd breaths.

  ‭ And thus sit I here weeping, mourning still

  ‭ Each least man lost; and sometimes make mine ill,

  ‭ In paying just tears for their loss, my joy.

  ‭ Sometimes I breathe my woes, for in annoy

  ‭ The pleasure soon admits satiety.

  ‭ But all these men’s wants wet not so mine eye,

  ‭ Though much they move me, as one sole man’s miss,

  ‭ For which my sleep and meat ev’n loathsome is

  ‭ In his renew’d thought, since no Greek hath won

  ‭ Grace for such labours as Laërtes’ son

  ‭ Hath wrought and suffer’d, to himself nought else

  ‭ But future sorrows forging, to me hells

  ‭ For his long absence, since I cannot know

  ‭ If life or death detain him; since such woe

  ‭ For his love, old Laërtes, his wise wife,

  ‭ And poor young son sustains, whom new with life

  ‭ He left as sireless.” This speech grief to tears

  ‭ (Pour’d from the son’s lids on the earth) his ears,

  ‭ Told of the father, did excite; who kept

  ‭ His cheeks dry with his red weed as he wept,

  ‭ His both hands us’d therein. Atrides then

  ‭ Began to know him, and did strife retain,

  ‭ If he should let himself confess his sire,

  ‭ Or with all fitting circumstance enquire.

  ‭ While this his thoughts disputed, forth did shine,

  ‭ Like to the golden distaff-deck’d Divine,

  ‭ From her bed’s high and odoriferous room,

  ‭ Helen. To whom, of an elaborate loom,

  ‭ Adresta set a chair; Alcippe brought

  ‭ A piece of tapestry of fine wool wrought;

  ‭ Phylo a silver cabinet conferr’d,

  ‭ Giv’n by Alcandra, nuptially endear’d

  ‭ To lord Polybius, whose abode in Thebes

  ‭ Th’ Ægyptian city was, where wealth in heaps

 

‹ Prev