The Complete Poetical Works of George Chapman

Home > Other > The Complete Poetical Works of George Chapman > Page 120
The Complete Poetical Works of George Chapman Page 120

by George Chapman


  ‭ So near which ’tis so deep, that not a sand

  ‭ Is there for any tired foot to stand,

  ‭ Nor fly his death-fast-following miseries,

  ‭ Lest, if he land, upon him foreright flies

  ‭ A churlish wave, to crush him ‘gainst a cliff,

  ‭ Worse than vain rend’ring all his landing strife.

  ‭ And should I swim to seek a hav’n elsewhere,

  ‭ Or land less way-beat, I may justly fear

  ‭ I shall be taken with a gale again,

  ‭ And cast a huge way off into the main;

  ‭ And there the great Earth-shaker (having seen

  ‭ My so near landing, and again his spleen

  ‭ Forcing me to him) will some whale send out,

  ‭ (Of which a horrid number here about

  ‭ His Amphitrite breeds) to swallow me.

  ‭ I well have prov’d, with what malignity

  ‭ He treads my steps.” While this discourse he held,

  ‭ A curs’d surge ‘gainst a cutting rock impell’d

  ‭ His naked body, which it gash’d and tore,

  ‭ And had his bones broke, if but one sea more

  ‭ Had cast him on it. But She prompted him,

  ‭ That never fail’d, and bade him no more swim

  ‭ Still off and on, but boldly force the shore,

  ‭ And hug the rock that him so rudely tore;

  ‭ Which he with both hands sigh’d and clasp’d, till past

  ‭ The billow’s rage was; when ‘scap’d, back so fast

  ‭ The rock repuls’d it, that it reft his hold,

  ‭ Sucking him from it, and far back he roll’d

  ‭ And as the polypus that (forc’d from home

  ‭ Amidst the soft sea, and near rough land come

  ‭ For shelter ‘gainst the storms that beat on her

  ‭ At open sea, as she abroad doth err)

  ‭ A deal of gravel, and sharp little stones,

  ‭ Needfully gathers in her hollow bones;

  ‭ So he forc’d hither by the sharper ill,

  ‭ Shunning the smoother, where he best hop’d, still

  ‭ The worst succeeded; for the cruel friend,

  ‭ To which he cling’d for succour, off did rend

  ‭ From his broad hands the soaken flesh so sore

  ‭ That off he fell, and could sustain no more.

  ‭ Quite under water fell he; and, past fate,

  ‭ Hapless Ulysses there had lost the state

  ‭ He held in life, if, still the grey-eyed Maid

  ‭ His wisdom prompting, he had not assay’d

  ‭ Another course, and ceas’d t’ attempt that shore,

  ‭ Swimming, and casting round his eye t’ explore

  ‭ Some other shelter. Then the mouth he found

  ‭ Of fair Callicoe’s flood, whose shores were crown’d

  ‭ With most apt succours: rocks so smooth they seem’d

  ‭ Polish’d of purpose; land that quite redeem’d

  ‭ With breathless coverts th’ others’ blasted shores.

  ‭ The flood he knew, and thus in heart implores:

  ‭ “King of this river, hear! Whatever name

  ‭ Makes thee invok’d, to thee I humbly frame

  ‭ My flight from Neptune’s furies. Rev’rend is

  ‭ To all the ever-living Deities

  ‭ What erring man soever seeks their aid.

  ‭ To thy both flood and knees a man dismay’d

  ‭ With varied suff’rance sues. Yield then some rest

  ‭ To him that is thy suppliant profest.”

  ‭ This, though but spoke in thought, the Godhead heard,

  ‭ Her current straight stay’d, and her thick waves clear’d

  ‭ Before him, smooth’d her waters, and, just where

  ‭ He pray’d half-drown’d, entirely sav’d him there.

  ‭ Then forth he came, his both knees falt’ring, both

  ‭ His strong hands hanging down, and all with froth

  ‭ His cheeks and nosthrils flowing, voice and breath

  ‭ Spent to all use, and down he sunk to death.

  ‭ The sea had soak’d his heart through; all his veins

  ‭ His toils had rack’d t’ a labouring woman’s pains. 5

  ‭ Dead weary was he. But when breath did find

  ‭ A pass reciprocal, and in his mind

  ‭ His spirit was recollected, up he rose,

  ‭ And from his neck did th’ amulet unloose,

  ‭ That Ino gave him; which he hurl’d from him

  ‭ To sea. It sounding fell, and back did swim

  ‭ With th’ ebbing waters, till it straight arriv’d

  ‭ Where Ino’s fair hand it again receiv’d.

  ‭ Then kiss’d he th’ humble earth; and on he goes,

  ‭ Till bulrushes show’d place for his repose,

  ‭ Where laid, he sigh’d, and thus said to his soul:

  ‭ “O me, what strange perplexities control

  ‭ The whole skill of thy pow’rs in this event!

  ‭ What feel I? If till care-nurse night be spent

  ‭ I watch amidst the flood, the sea’s chill breath,

  ‭ And vegetant dews, I fear will be my death,

  ‭ So low brought with my labours. Towards day

  ‭ A passing sharp air ever breathes at sea.

  ‭ If I the pitch of this next mountain scale,

  ‭ And shady wood, and in some thicket fall

  ‭ Into the hands of Sleep, though there the cold

  ‭ May well be check’d, and healthful slumbers hold

  ‭ Her sweet hand on my pow’rs, all care allay’d,

  ‭ Yet there will beasts devour me. Best appaid

  ‭ Doth that course make me yet; for there, some strife,

  ‭ Strength, and my spirit, may make me make for life;

  ‭ Which, though impair’d, may yet be fresh applied,

  ‭ Where peril possible of escape is tried.

  ‭ But he that fights with heav’n, or with the sea,

  ‭ To indiscretion adds impiety.”

  ‭ Thus to the woods he hasted; which he found

  ‭ Not far from sea, but on far-seeing ground,

  ‭ Where two twin underwoods he enter’d on,

  ‭ With olive-trees and oil-trees overgrown;

  ‭ Through which the moist force of the loud-voic’d wind

  ‭ Did never beat, nor ever Phœbus shin’d,

  ‭ Nor show’r beat through, they grew so one in one,

  ‭ And had, by turns, their pow’r t’ exclude the sun.

  ‭ Here enter’d our Ulysses; and a bed

  ‭ Of leaves huge, and of huge abundance, spread

  ‭ With all his speed. Large he made it, for there

  ‭ For two or three men ample cov’rings were,

  ‭ Such as might shield them from the winter’s worst,

  ‭ Though steel it breathed, and blew as it would burst. 6

  ‭ Patient Ulysses joy’d, that ever day

  ‭ Show’d such a shelter. In the midst he lay,

  ‭ Store of leaves heaping high on ev’ry side.

  ‭ And as in some out-field a man doth hide

  ‭ A kindled brand, to keep the seed of fire,

  ‭ No neighbour dwelling near, and his desire

  ‭ Serv’d with self store, he else would ask of none,

  ‭ But of his fore-spent sparks rakes th’ ashes on;

  ‭ So this out-place Ulysses thus receives,

  ‭ And thus nak’d virtue’s seed lies hid in leaves.

  ‭ Yet Pallas made him sleep as soon as men

  ‭ Whom delicacies all their flatt’ries deign,

  ‭ And all that all his labours could comprise

  ‭ Quickly concluded in his closed eyes.

  FINIS LIBRI QUINTI HOM. ODYSS.

  ENDNOTES.

  1 ᾽Επἱ σχεδ�
�ης πογυδἐσμον, in rate multis vinculis ligatus.

  2 The piner — Hunger.

  3 This four day days’ work (you will say) is too much for one man: ‭and Pliny affirms, that Hiero (a king of Sicily) in five-and forty ‭days built two hundred and twenty ships, rigged them, and put to ‭sea with them.

  4 Συναγεἰρω — Mendicando colligo.

  5 Ὤιδεε of ὠδἰνω ἁ partu doleo.

  6 A metaphorical hyperbole, expressing the winter’s extremity of ‭sharpness.

  THE SIXTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS

  THE ARGUMENT

  Minerva in a vision stands

  ‭ Before Nausicaa: and commands

  ‭ She to the flood her weeds should bear;

  ‭ For now her nuptial day was near.

  ‭ Nausicaa her charge obeys,

  ‭ And then with other virgins plays.

  ‭ Their sports make wak’d Ulysses rise;

  ‭ Walk to them, and beseech supplies

  ‭ Of food and clothes. His naked sight

  ‭ Puts th’ other maids, afraid, to flight;

  ‭ Nausicaa only boldly stays,

  ‭ And gladly his desire obeys.

  ‭ He, furnish’d with her favour’s shown,

  ‭ Attends her and the rest to town.

  Ζη̑τα.

  ‭ Here olive leaves

  ‭ T’ hide shame began,

  ‭ The maid receives

  ‭ The naked man.

  The much-sustaining, patient, heav’nly man,

  ‭ Whom Toil and Sleep had worn so weak and wan, 1

  ‭ Thus won his rest. In mean space Pallas went

  ‭ To the Phæacian city, and descent

  ‭ That first did broad Hyperia’s lands divide,

  ‭ Near the vast Cyclops, men of monstrous pride,

  ‭ That prey’d on those Hyperians, since they were

  ‭ Of greater pow’r; and therefore longer there

  ‭ Divine Nausithous dwelt not, but arose,

  ‭ And did for Scheria all his pow’rs dispose;

  ‭ Far from ingenious art-inventing men

  ‭ But there did he erect a city then,

  ‭ First drew a wall round, then he houses builds,

  ‭ And then a temple to the Gods, the fields

  ‭ Lastly dividing. But he, stoop’d by Fate,

  ‭ Div’d to th’ infernals; and Alcinous sate

  ‭ In his command, a man the Gods did teach

  ‭ Commanding counsels. His house held the reach

  ‭ Of grey Minerva’s project, to provide

  ‭ That great-soul’d Ithacus might be supplied

  ‭ With all things fitting his return. She went

  ‭ Up to the chamber, where the fair descent

  ‭ Of great Alcinous slept; a maid, whose parts

  ‭ In wit and beauty wore divine deserts.

  ‭ Well-deck’d her chamber was; of which the door

  ‭ Did seem to lighten, such a gloss it bore

  ‭ Betwixt the posts, and now flew ope to find

  ‭ The Goddess entry. Like a puft of wind

  ‭ She reach’d the virgin bed; neat which there lay

  ‭ Two maids, to whom the Graces did convey

  ‭ Figure and manners. But above the head

  ‭ Of bright Nausicaa did Pallas tread

  ‭ The subtle air, and put the person on

  ‭ Of Dymas’ daughter, from comparison

  ‭ Exempt in business naval. Like his seed

  ‭ Minerva look’d now; whom one year did breed 2

  ‭ With bright Nausicaa, and who had gain’d

  ‭ Grace in her love, yet on her thus complain’d:

  ‭ “Nausicaa! Why bred thy mother one

  ‭ So negligent in rites so stood upon

  ‭ By other virgins? Thy fair garments lie

  ‭ Neglected by thee, yet thy nuptials nigh;

  ‭ When rich in all attire both thou shouldst be,

  ‭ And garments give to others honouring thee,

  ‭ That lead thee to the temple. Thy good name

  ‭ Grows amongst men for these things; they inflame

  ‭ Father and rev’rend mother with delight.

  ‭ Come, when the Day takes any wink from Night,

  ‭ Let’s to the river, and repurify

  ‭ Thy wedding garments. My society

  ‭ Shall freely serve thee for thy speedier aid,

  ‭ Because thou shalt no mote stand on the maid.

  ‭ The best of all Phæacia woo thy grace,

  ‭ Where thou wert bred, and ow’st thyself a race.

  ‭ Up, and stir up to thee thy honour’d sire,

  ‭ To give thee mules and coach, thee and thy tire,

  ‭ Veils, girdles, mantles, early to the flood

  ‭ To bear in state. It suits thy high-born blood,

  ‭ And far more fits thee, than to foot so far,

  ‭ For far from town thou know’st the bath-founts are.”

  ‭ This said, away blue-eyed Minerva went

  ‭ Up to Olympus, the firm continent

  ‭ That bears in endless being the Deified kind,

  ‭ That’s neither sous’d with show’rs, nor shook with wind,

  ‭ Nor chill’d with snow, but where Serenity flies

  ‭ Exempt from clouds, and ever-beamy skies

  ‭ Circle the glitt’ring hill, and all their days

  ‭ Give the delights of blesséd Deity praise.

  ‭ And hither Pallas flew, and left the maid,

  ‭ When she had all that might excite her said.

  ‭ Straight rose the lovely Morn, that up did raise

  ‭ Fair-veil’d Nausicaa, whose dream her praise

  ‭ To admiration took; who no time spent

  ‭ To give the rapture of her vision vent

  ‭ To her lov’d parents, whom she found within.

  ‭ Her mother set at fire, who had to spin

  ‭ A rock, whose tincture with sea-purple shin’d;

  ‭ Her maids about her. But she chanc’d to find

  ‭ Her father going abroad, to council call’d

  ‭ By his grave Senate. And to him exhal’d

  ‭ Her smother’d bosom was: “Lov’d sire,” said she, 3

  ‭ “Will you not now command a coach for me,

  ‭ Stately and cómplete, fit for me to bear

  ‭ To wash at flood the weeds I cannot wear

  ‭ Before repurified? Yourself it fits

  ‭ To wear fair weeds, as ev’ry man that sits

  ‭ In place of council. And five sons you have,

  ‭ Two wed, three bachelors, that must be brave

  ‭ In ev’ry day’s shift, that they may go dance;

  ‭ For these three last with these things must advance

  ‭ Their states in marriage, and who else but I,

  ‭ Their sister, should their dancing rites supply?”

  ‭ This gen’ral cause she show’d, and would not name

  ‭ Her mind of nuptials to her sire, for shame.

  ‭ He understood her yet, and thus replied:

  ‭ “Daughter! nor these, nor any grace beside,

  ‭ I either will deny thee, or defer,

  ‭ Mules, nor a coach, of state and circular,

  ‭ Fitting at all parts. Go, my servants shall

  ‭ Serves thy desires, and thy command in all.”

  ‭ The servants then commanded soon obey’d,

  ‭ Fetch’d coach, and mules join’d in it. Then the Maid

  ‭ Brought from the chamber her rich weeds, and laid

  ‭ All up in coach; in which her mother plac’d

  ‭ A maund of victuals, varied well in taste,

  ‭ And other junkets. Wine she likewise fill’d

  ‭ Within a goat-skin bottle, and distill’d

  ‭ Sweet and moist oil into a golden cruse,

  ‭ Both for her daughter’s, and her handmaid
’s, use,

  ‭ To soften their bright bodies, when they rose

  ‭ Cleans’d from their cold baths. Up to coach then goes

  ‭ Th’ observéd Maid, takes both the scourge and reins,

  ‭ And to her side her handmaid straight attains.

  ‭ Nor these alone, but other virgins, grac’d

  ‭ The nuptial chariot. The whole bevy plac’d,

  ‭ Nausicaa scourg’d to make the coach-mules run,

  ‭ That neigh’d, and pac’d their usual speed, and soon

  ‭ Both maids and weeds brought to the river-side,

  ‭ Where baths for all the year their use supplied,

  ‭ Whose waters were so pure they would not stain,

  ‭ But still ran fair forth, and did more remain

  ‭ Apt to purge stains, for that purg’d stain within,

  ‭ Which by the water’s pure store was not seen.

  ‭ These, here arriv’d, the mules uncoach’d, and drave

  ‭ Up to the gulfy river’s shore, that gave

  ‭ Sweet grass to them. The maids from coach then took

  ‭ Their clothes, and steep’d them in the sable brook:

  ‭ Then put them into springs, and trod them clean

  ‭ With cleanly feet; adventuring wagers then

  ‭ Who should have soonest and most cleanly done.

  ‭ When having thoroughly cleans’d, they spread them on

  ‭ The flood’s shore, all in order. And then, where

  ‭ The waves the pebbles wash’d, and ground was clear,

  ‭ They bath’d themselves, and all with glitt’ring oil

  ‭ Smooth’d their white skins; refreshing then their toil

  ‭ With pleasant dinner, by the river-side;

  ‭ Yet still watch’d when the sun their clothes had dried.

  ‭ Till which time, having din’d, Nausicaa

  ‭ With other virgins did at stool-ball play,

  ‭ Their shoulder-reaching head-tires laying by.

  ‭ Nausicaa, with the wrists of ivory,

  ‭ The liking stroke struck, singing first a song,

  ‭ As custom order’d, and amidst the throng

  ‭ Made such a show, and so past all was seen,

  ‭ As when the chaste-born, arrow-loving, Queen,

  ‭ Along the mountains gliding, either over

  ‭ Spartan Taygetus, whose tops far discover,

  ‭ Or Eurymanthus, in the wild boar’s chace,

  ‭ Or swift-hov’d hart, and with her Jove’s fair race,

  ‭ The field Nymphs, sporting; amongst whom, to see

  ‭ How far Diana had priority,

  ‭ Though all were fair, for fairness yet of all,

  ‭ As both by head and forehead being more tall,

  ‭ Latona triumph’d, since the dullest sight

 

‹ Prev