The Complete Poetical Works of George Chapman

Home > Other > The Complete Poetical Works of George Chapman > Page 138
The Complete Poetical Works of George Chapman Page 138

by George Chapman

‭ That land me elsewhere than their vaunts pretended,

  ‭ Assuring me my country should see ended

  ‭ My miseries told them, yet now eat their vaunts.

  ‭ O Jove! Great Guardian of poor suppliants,

  ‭ That others sees, and notes too, shutting in

  ‭ All in thy plagues that most presume on sin,

  ‭ Revenge me on them. Let me number now

  ‭ The goods they gave, to give my mind to know

  ‭ If they have stol’n none in their close retreat.”

  ‭ The goodly caldrons then, and tripods, set

  ‭ In sev’ral ranks from out the heap, he told,

  ‭ His rich wrought garments too, and all his gold,

  ‭ And nothing lack’d; and yet this man did mourn

  ‭ The but suppos’d miss of his home-return,

  ‭ And creeping to the shore with much complaint;

  ‭ Minerva (like a shepherd, young, and quaint, 6

  ‭ As king sons are, a double mantle cast

  ‭ Athwart his shoulders, his fair goers grac’d

  ‭ With fitted shoes, and in his hand a dart)

  ‭ Appear’d to him, whose sight rejoic’d his heart,

  ‭ To whom he came, and said: “O friend! Since first

  ‭ I meet your sight here, be all good the worst

  ‭ That can join our encounter. Fare you fair,

  ‭ Nor with adverse mind welcome my repair,

  ‭ But guard these goods of mine, and succour me.

  ‭ As to a God I offer pray’rs to thee,

  ‭ And low access make to thy lovéd knee.

  ‭ Say truth, that I may know, what country then,

  ‭ What common people live here, and what men?

  ‭ Some famous isle is this? Or gives it vent,

  ‭ Being near the sea, to some rich continent?”

  ‭ She answer’d: “Stranger, whatsoe’er you are,

  ‭ Y’are either foolish, or come passing far,

  ‭ That know not this isle, and make that doubt trouble,

  ‭ For ’tis not so exceedingly ignoble,

  ‭ But passing many know it; and so many,

  ‭ That of all nations there abides not any,

  ‭ From where the morning rises and the sun,

  ‭ To where the even and night their courses run,

  ‭ But know this country. Rocky ’tis, and rough,

  ‭ And so for use of horse unapt enough,

  ‭ Yet with sad barrenness not much infested, 7

  ‭ Since clouds are here in frequent rains digested,

  ‭ And flow’ry dews. The compass is not great,

  ‭ The little yet well-fill’d with wine and wheat.

  ‭ It feeds a goat and ox well, being still

  ‭ Water’d with floods, that ever over-fill

  ‭ With heav’n’s continual show’rs; and wooded so,

  ‭ It makes a spring of all the kinds that grow.

  ‭ And therefore, Stranger, the extended name

  ‭ Of this dominion makes access by fame

  ‭ From this extreme part of Achaia

  ‭ As far as Ilion, and ’tis Ithaca.”

  ‭ This joy’d him much, that so unknown a land

  ‭ Turn’d to his country. Yet so wise a hand

  ‭ He carried, ev’n of this joy, flown so high,

  ‭ That other end he put to his reply

  ‭ Than straight to show that joy, and lay abroad

  ‭ His life to strangers. Therefore he bestow’d

  ‭ A veil on truth; for evermore did wind

  ‭ About his bosom a most crafty mind,

  ‭ Which thus his words show’d: “I have far at sea,

  ‭ In spacious Crete, heard speak of Ithaca,

  ‭ Of which myself, it seems, now reach the shore,

  ‭ With these my fortunes; whose whole value more

  ‭ I left in Crete amongst my children there,

  ‭ From whence I fly for being the slaughterer

  ‭ Of royal Idomen’s most-lovéd son,

  ‭ Swift-foot Orsilochus, that could out-run

  ‭ Profess’d men for the race. Yet him I slew,

  ‭ Because he would deprive me of my due

  ‭ In Trojan prise; for which I suffer’d so

  ‭ (The rude waves piercing) the redoubled woe

  ‭ Of mind and body in the wars of men.

  ‭ Nor did I gratify his father then

  ‭ With any service, but, as well as he

  ‭ Sway’d in command of other soldiery,

  ‭ So, with a friend withdrawn, we waylaid him,

  ‭ When gloomy night the cope of heav’n did dim,

  ‭ And no man knew; but, we lodg’d close, he came,

  ‭ And I put out to him his vital flame.

  ‭ Whose slaughter having author’d with my sword,

  ‭ I instant flight made, and straight fell aboard

  ‭ A ship of the renown’d Phœnician state;

  ‭ When pray’r, and pay at a sufficient rate,

  ‭ Obtain’d my pass of men in her command;

  ‭ Whom I enjoin’d to set me on the land

  ‭ Of Pylos, or of Elis the divine,

  ‭ Where the Epeïans in great empire shine.

  ‭ But force of weather check’d that course to them,

  ‭ Though (loth to fail me) to their most extreme

  ‭ They spent their willing pow’rs. But, forc’d from thence,

  ‭ We err’d, and put in here, with much expence

  ‭ Of care and labour; and in dead of night,

  ‭ When no man there serv’d any appetite

  ‭ So much as with the memory of food,

  ‭ Though our estates exceeding needy stood.

  ‭ But, going ashore, we lay; when gentle sleep

  ‭ My weary pow’rs invaded, and from ship

  ‭ They fetching these my riches, with just hand

  ‭ About me laid them, while upon the sand

  ‭ Sleep bound my senses; and for Sidon they

  ‭ (Put off from hence) made sail, while here I lay,

  ‭ Left sad alone.” The Goddess laugh’d, and took

  ‭ His hand in hers, and with another look

  ‭ (Assuming then the likeness of a dame,

  ‭ Lovely and goodly, expert in the frame

  ‭ Of virtuous housewif’ries) she answer’d thus:

  ‭ “He should be passing-sly, and covetous

  ‭ Of stealth, in men’s deceits, that coted thee 8

  ‭ In any craft, though any God should be

  ‭ Ambitious to exceed in subtilty.

  ‭ Thou still-wit-varying wretch! Insatiate 9

  ‭ In over-reaches! Not secure thy state

  ‭ Without these wiles, though on thy native shore

  ‭ Thou sett’st safe footing, but upon thy store

  ‭ Of false words still spend, that ev’n from thy birth

  ‭ Have been thy best friends? Come, our either worth

  ‭ Is known to either. Thou of men art far,

  ‭ For words and counsels, the most singular,

  ‭ But I above the Gods in both may boast

  ‭ My still-tried faculties. Yet thou hast lost

  ‭ The knowledge ev’n of me, the Seed of Jove,

  ‭ Pallas Athenia, that have still out-strove

  ‭ In all thy labours their extremes, and stood

  ‭ Thy sure guard ever, making all thy good

  ‭ Known to the good Phæacians, and receiv’d.

  ‭ And now again I greet thee, to see weav’d

  ‭ Fresh counsels for thee, and will take on me

  ‭ The close reserving of these goods for thee,

  ‭ Which the renown’d Phæacian states bestow’d

  ‭ At thy deduction homewards, only mov’d

  ‭ With my both spirit and counsel. All which grace

  ‭ I now will amplify, and tell what case

 
; ‭ Thy household stands in, utt’ring all those pains

  ‭ That of mere need yet still must wrack thy veins.

  ‭ Do thou then freely bear, nor one word give

  ‭ To man nor dame to show thou yet dost live,

  ‭ But silent suffer over all again

  ‭ Thy sorrows past, and bear the wrongs of men.”

  ‭ “Goddess,” said he, “unjust men, and unwise,

  ‭ That author injuries and vanities,

  ‭ By vanities and wrongs should rather be

  ‭ Bound to this ill-abearing destiny,

  ‭ Than just and wise men. What delight hath heav’n,

  ‭ That lives unhurt itself, to suffer giv’n

  ‭ Up to all domage those poor few that strive

  ‭ To imitate it, and like the Deities live?

  ‭ But where you wonder that I know you not

  ‭ Through all your changes, that skill is not got

  ‭ By sleight or art, since thy most hard-hit face

  ‭ Is still distinguish’d by thy free-giv’n grace;

  ‭ And therefore, truly to acknowledge thee

  ‭ In thy encounters, is a mastery

  ‭ In men most-knowing; for to all men thou

  ‭ Tak’st sev’ral likeness. All men think they know

  ‭ Thee in their wits; but, since thy seeming view

  ‭ Appears to all, and yet thy truth to few,

  ‭ Through all thy changes to discern thee right

  ‭ Asks chief love to thee, and inspiréd light.

  ‭ But this I surely know, that, some years past,

  ‭ I have been often with thy presence grac’d,

  ‭ All time the sons of Greece wag’d war at Troy;

  ‭ But when Fate’s full hour let our swords enjoy

  ‭ Our vows in sack of Priam’s lofty town,

  ‭ Our ships all boarded, and when God had blown

  ‭ Our fleet in sunder, I could never see

  ‭ The Seed of Jove, nor once distinguish thee

  ‭ Boarding my ship, to take one woe from me.

  ‭ But only in my proper spirit involv’d,

  ‭ Err’d here and there, quite slain, till heav’n dissolv’d

  ‭ Me, and my ill; which chanc’d not, till thy grace

  ‭ By open speech confirm’d me, in a place

  ‭ Fruitful of people, where, in person, thou

  ‭ Didst give me guide, and all their city show;

  ‭ And that was the renown’d Phæacian earth.

  ‭ Now then, ev’n by the Author of thy birth,

  ‭ Vouchsafe my doubt the truth (for far it flies

  ‭ My thoughts that thus should fall into mine eyes

  ‭ Conspicuous Ithaca, but fear I touch

  ‭ At some far shore, and that thy wit is such

  ‭ Thou dost delude me) is it sure the same

  ‭ Most honour’d earth that bears my country’s name?”

  ‭ “I see,” said she, “thou wilt be ever thus

  ‭ In ev’ry worldly good incredulous,

  ‭ And therefore have no more the pow’r to see

  ‭ Frail life more plagued with infelicity

  ‭ In one so eloquent, ingenious, wise.

  ‭ Another man, that so long miseries

  ‭ Had kept from his lov’d home, and thus return’d

  ‭ To see his house, wife, children, would have burn’d

  ‭ In headlong lust to visit. Yet t’ inquire

  ‭ What states they hold, affects not thy desire,

  ‭ Till thou hast tried if in thy wife there be

  ‭ A sorrow wasting days and nights for thee

  ‭ In loving tears, that then the sight may prove

  ‭ A full reward for either’s mutual love.

  ‭ But I would never credit in you both

  ‭ Least cause of sorrow, but well knew the troth

  ‭ Of this thine own return, though all thy friends,

  ‭ I knew as well, should make returnless ends;

  ‭ Yet would not cross mine uncle Neptune so

  ‭ To stand their safeguard, since so high did go

  ‭ His wrath for thy extinction of the eye

  ‭ Of his lov’d son. Come then, I’ll show thee why

  ‭ I call this isle thy Ithaca, to ground

  ‭ Thy credit on my words: This haven is own’d

  ‭ By th’ agéd sea-god Phorcys, in whose brow

  ‭ This is the olive with the ample bough,

  ‭ And here, close by, the pleasant-shaded cave

  ‭ That to the Fount-Nymphs th’ Ithacensians gave,

  ‭ As sacred to their pleasures. Here doth run

  ‭ The large and cover’d den, where thou hast done

  ‭ Hundreds of off’rings to the Naiades,

  ‭ Here Mount Neritus shakes his curléd tress

  ‭ Of shady woods.” This said, she clear’d the cloud

  ‭ That first deceiv’d his eyes; and all things show’d

  ‭ His country to him. Glad he stood with sight

  ‭ Of his lov’d soil, and kiss’d it with delight;

  ‭ And instantly to all the Nymphs he paid

  ‭ (With hands held up to heav’n) these vows, and said:

  ‭ “Ye Nymphs the Naiades, great Seed of Jove,

  ‭ I had conceit that never more should move

  ‭ Your sight in these spheres of my erring eyes,

  ‭ And therefore, in the fuller sacrifice

  ‭ Of my heart’s gratitude, rejoice, till more

  ‭ I pay your names in off’rings as before;

  ‭ Which here I vow, if Jove’s benign descent,

  ‭ The mighty Pillager, with life convent

  ‭ My person home, and to my sav’d decease

  ‭ Of my lov’d son’s sight add the sweet increase.”

  ‭ “Be confident,” said Pallas, “nor oppress

  ‭ Thy spirits with care of these performances,

  ‭ But these thy fortunes let us straight repose

  ‭ In this divine cave’s bosom, that may close

  ‭ Reserve their value; and we then may see

  ‭ How best to order other acts to thee.”

  ‭ Thus enter’d she the light-excluding cave,

  ‭ And through it sought some inmost nook to save

  ‭ The gold, the great brass, and robes richly-wrought,

  ‭ Giv’n to Ulysses. All which in he brought,

  ‭ Laid down in heap; and she impos’d a stone

  ‭ Close to the cavern’s mouth. Then sat they on

  ‭ The sacred olive’s root, consulting how

  ‭ To act th’ insulting Wooers’ overthrow;

  ‭ When Pallas said: “Examine now the means

  ‭ That best may lay hands on the impudence

  ‭ Of those proud Wooers, that have now three years

  ‭ Thy roof’s rule sway’d, and been bold offerers

  ‭ Of suit and gifts to thy renownéd wife,

  ‭ Who for thy absence all her desolate life

  ‭ Dissolves in tears till thy desir’d return;

  ‭ Yet all her Wooers, while she thus doth mourn,

  ‭ She holds in hope, and ev’ry one affords

  ‭ (In fore-sent message) promise; but her words

  ‭ Bear other utt’rance than her heart approves.”

  ‭ “O Gods,” said Ithacus, “it now behoves

  ‭ My fate to end me in the ill decease

  ‭ That Agamemnon underwent, unless

  ‭ You tell me, and in time; their close intents.

  ‭ Advise then means to the reveng’d events

  ‭ We both resolve on. Be thyself so kind

  ‭ To stand close to me, and but such a mind

  ‭ Breathe in my bosom, as when th’ Ilion tow’rs

  ‭ We tore in cinders. O if equal pow’rs

  ‭ Thou wouldst enflame amidst my nerves as then,

  ‭ I could encounter wi
th three hundred men,

  ‭ Thy only self, great Goddess, had to friend,

  ‭ In those brave ardors thou wert wont t’ extend!”

  ‭ “I will be strongly with thee,” answer’d she,

  ‭ “Nor must thou fail, but do thy part with me.

  ‭ When both whose pow’rs combine, I hope the bloods

  ‭ And brains of some of these that waste thy goods

  ‭ Shall strew thy goodly pavements. Join we then:

  ‭ I first will render thee unknown to men,

  ‭ And on thy solid lineaments make dry

  ‭ Thy now smooth skin; thy bright-brown curls imply

  ‭ In hoary mattings; thy broad shoulders clothe

  ‭ In such a cloak as ev’ry eye shall lothe;

  ‭ Thy bright eyes blear and wrinkle; and so change

  ‭ Thy form at all parts, that thou shalt be strange

  ‭ To all the Wooers, thy young son, and wife.

  ‭ But to thy herdsman first present thy life,

  ‭ That guards thy swine, and wisheth well to thee,

  ‭ That loves thy son and wife Penelopé.

  ‭ Thy search shall find him set aside his herd,

  ‭ That are with taste-delighting acorns rear’d,

  ‭ And drink the dark-deep water of the spring,

  ‭ Bright Arethusa, the most nourishing

  ‭ Raiser of herds. There stay, and, taking seat

  ‭ Aside thy herdsman, of the whole state treat

  ‭ Of home-occurrents, while I make access

  ‭ To fair-dame-breeding Sparta for regress

  ‭ Of lov’d Telemachus, who went in quest

  ‭ Of thy lov’d fame, and liv’d the welcome guest

  ‭ Of Menelaus.” The much-knower said:

  ‭ “Why wouldst not thou, in whose grave breast is bred

  ‭ The art to order all acts, tell in this

  ‭ His error to him? Let those years of his

  ‭ Amids the rude seas wander, and sustain

  ‭ The woes there raging, while unworthy men

  ‭ Devour his fortunes?” “Let not care extend

  ‭ Thy heart for him,” said she, “myself did send

  ‭ His person in thy search; to set his worth,

  ‭ By good fame blown, to such a distance forth.

  ‭ Nor suffers he in any least degree

  ‭ The grief you fear, but all variety

  ‭ That Plenty can yield in her quiet’st fare,

  ‭ In Menelaus’ court, doth sit and share.

  ‭ In whose return from home, the Wooers yet

  ‭ Lay bloody ambush, and a ship have set

  ‭ To sea, to intercept his life before

  ‭ He touch again his birth’s attempted shore.

  ‭ All which, my thoughts say, they shall never do,

  ‭ But rather, that the earth shall overgo

 

‹ Prev