The Complete Poetical Works of George Chapman

Home > Other > The Complete Poetical Works of George Chapman > Page 155
The Complete Poetical Works of George Chapman Page 155

by George Chapman


  ‭ For, should ye kill me in my offer’d wreak,

  ‭ I wish it rather, and my death would speak

  ‭ Much more good of me, than to live and see

  ‭ Indignity upon indignity,

  ‭ My guests provok’d with bitter words and blows,

  ‭ My women-servants dragg’d about my house

  ‭ To lust and rapture.” This made silence seize

  ‭ The house throughout; till Damastorides

  ‭ At length the calm brake, and said: “Friend, forbear

  ‭ To give a just speech a disdainful ear;

  ‭ The guest no more touch, nor no servant here.

  ‭ Myself will to the Prince and Queen commend

  ‭ A motion grateful, if they please to lend

  ‭ Grateful receipt. As long as any hope

  ‭ Left wise Ulysses any passage ope

  ‭ To his return in our conceits, so long

  ‭ The Queen’s delays to our demands stood strong

  ‭ In cause and reason, and our quarrels thus

  ‭ With guests, the Queen, or her Telemachus,

  ‭ Set never foot amongst our lib’ral feast;

  ‭ For should the King return, though thought deceas’d,

  ‭ It had been gain to us, in finding him,

  ‭ To lose his wife. But now, since nothing dim

  ‭ The days break out that show he never more

  ‭ Shall reach the dear touch of his country-shore,

  ‭ Sit by your mother, in persuasion

  ‭ That now it stands her honour much upon

  ‭ To choose the best of us, and, who gives most,

  ‭ To go with him home. For so, all things lost

  ‭ In sticking on our haunt so, you shall clear

  ‭ Recover in our no more concourse here,

  ‭ Possess your birth-right wholly, eat and drink,

  ‭ And never more on our disgraces think.”

  ‭ “By Jove, no, Agelaus! For I swear

  ‭ By all my father’s sorrows, who doth err

  ‭ Far off from Ithaca, or rests in death,

  ‭ I am so far from spending but my breath

  ‭ To make my mother any more defer

  ‭ Her wishéd nuptials, that I’ll counsel her

  ‭ To make her free choice; and besides will give

  ‭ Large gifts to move her. But I fear to drive

  ‭ Or charge her hence; for God will not give way

  ‭ To any such course, if I should assay.”

  ‭ At this, Minerva made for foolish joy

  ‭ The Wooers mad, and rous’d their late annoy

  ‭ To such a laughter as would never down.

  ‭ They laugh’d with others’ cheeks, ate meat o’erflown

  ‭ With their own bloods, their eyes stood full of tears

  ‭ For violent joys; their souls yet thought of fears,

  ‭ Which Theoclymenus express’d, and said:

  ‭ “O wretches! Why sustain ye, well apaid,

  ‭ Your imminent ill? A night, with which death sees,

  ‭ Your heads and faces hides beneath your knees;

  ‭ Shrieks burn about you; your eyes thrust out tears;

  ‭ These fixéd walls, and that main beam that bears

  ‭ The whole house up, in bloody torrents fall;

  ‭ The entry full of ghosts stands; full the hall

  ‭ Of passengers to hell; and under all

  ‭ The dismal shades; the sun sinks from the poles;

  ‭ And troubled air pours bane about your souls.”

  ‭ They sweetly laughed at this. Eurymachus

  ‭ To mocks dispos’d, and said: “This new-come-t’-us

  ‭ Is surely mad, conduct him forth to light

  ‭ In th’ open market-place; he thinks ’tis night

  ‭ Within the house.” “Eurymachus,” said he,

  ‭ “I will not ask for any guide of thee,

  ‭ I both my feet enjoy, have ears and eyes,

  ‭ And no mad soul within me; and with these

  ‭ Will I go forth the doors, because I know

  ‭ That imminent mischief must abide with you,

  ‭ Which not a man of all the Wooers here

  ‭ Shall fly or ‘scape. Ye all too highly bear

  ‭ Your uncurb’d heads. Impieties ye commit,

  ‭ And ev’ry man affect with forms unfit.”

  ‭ This said, he left the house, and took his way

  ‭ Home to Piræus; who, as free as day,

  ‭ Was of his welcome. When the Wooers’ eyes

  ‭ Chang’d looks with one another, and, their guise

  ‭ Of laughters still held on, still eas’d their breasts

  ‭ Of will to set the Prince against his guests,

  ‭ Affirming that of all the men alive

  ‭ He worst luck had, and prov’d it worst to give

  ‭ Guests entertainment; for he had one there

  ‭ A wand’ring hunter-out of provender,

  ‭ An errant beggar ev’ry way, yet thought

  ‭ (He was so hungry) that he needed nought

  ‭ But wine and victuals, nor knew how to do,

  ‭ Nor had a spirit to put a knowledge to,

  ‭ But liv’d an idle burthen to the earth.

  ‭ Another then stepp’d up, and would lay forth

  ‭ His lips in prophecy, thus: “But, would he hear

  ‭ His friends’ persuasions, he should find it were

  ‭ More profit for him to put both aboard

  ‭ For the Sicilian people, that afford

  ‭ These feet of men good price; and this would bring 2

  ‭ Good means for better guests.” These, words made wing

  ‭ To his ears idly, who had still his eye

  ‭ Upon his father, looking fervently

  ‭ When he would lay his long-withholding hand

  ‭ On those proud Wooers. And, within command

  ‭ Of all this speech that pass’d, Icarius’ heir,

  ‭ The wise Penelope, her royal chair

  ‭ Had plac’d of purpose. Their high dinner then

  ‭ With all-pleas’d palates these ridiculous men

  ‭ Fell sweetly to, as joying they had slain

  ‭ Such store of banquet. But there did not reign

  ‭ A bitterer banquet-planet in all heav’n

  ‭ Than that which Pallas had to that day driv’n,

  ‭ And, with her able friend now, meant t’ appose,

  ‭ Since they till then were in deserts so gross.

  THE END OF THE TWENTIETH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS.

  ENDNOTES.

  1 Viz. That some from within might issue, and witness in his ‭hearing some wreakful ostent to his enemies from heaven.

  2 These feet of men, etc. ἀνδραποδισταί.

  THE TWENTY-FIRST BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS

  THE ARGUMENT

  Penelope proposeth now

  ‭ To him that draws Ulysses’ bow

  ‭ Her instant nuptials. Ithacus

  ‭ Eumæus and Philœtius

  ‭ Gives charge for guarding of the gates;

  ‭ And he his shaft shoots through the plates.

  ANOTHER ARGUMENT

  Φι̑.

  ‭ The nuptial vow

  ‭ And game rehears’d,

  ‭ Drawn is the bow,

  ‭ The steels are pierc’d.

  Pallus, the Goddess with the sparkling eyes,

  ‭ Excites Penelope t’ object the prize,

  ‭ The bow and bright steels, to the Wooers’ strength

  ‭ And here began the strife and blood at length.

  ‭ She first ascended by a lofty stair

  ‭ Her utmost chamber; of whose door her fair

  ‭ And half transparent hand receiv’d the key,

  ‭ Bright, brazen, bitted passing curiously,

  ‭ And at it hung a knob of ivory.

  ‭ And
this did lead her where was strongly kept

  ‭ The treasure-royal; in whose store lay heapt

  ‭ Gold, brass, and steel, engrav’n with infinite art;

  ‭ The crooked bow, and arrowy quiver, part

  ‭ Of that rich magazine. In the quiver were

  ‭ Arrows a number, sharp and sighing gear.

  ‭ The bow was giv’n by kind Eurytides

  ‭ Iphitus, fashion’d like the Deities,

  ‭ To young Ulysses, when within the roof

  ‭ Of wise Orsilochus their pass had proof

  ‭ Of mutual meeting in Messena; where

  ‭ Ulysses claim’d a debt, to whose pay were

  ‭ The whole Messenian people bound, since they

  ‭ From Ithaca had forc’d a wealthy prey

  ‭ Of sheep and shepherds. In their ships they thrust

  ‭ Three hundred sheep together; for whose just

  ‭ And instant rendry old Laertes sent

  ‭ Ulysses his ambassador, that went

  ‭ A long way in the ambassy, yet then

  ‭ Bore but the foremost prime of youngest men;

  ‭ His father sending first to that affair

  ‭ His gravest counsellors, and then his heir.

  ‭ Iphitus made his way there, having lost

  ‭ Twelve female horse, and mules commended most

  ‭ For use of burthen; which were after cause

  ‭ Of death and fate to him; for, past all laws

  ‭ Of hospitality, Jove’s mighty son,

  ‭ Skill’d in great acts, was his confusion

  ‭ Close by his house, though at that time his guest,

  ‭ Respecting neither the apposéd feast,

  ‭ And hospitable table, that in love

  ‭ He set before him, nor the voice of Jove,

  ‭ But, seizing first his mares, he after slew

  ‭ His host himself. From those mares’ search now grew

  ‭ Ulysses known t’ Iphitus; who that bow

  ‭ At their encounter did in love bestow,

  ‭ Which great Eurytus’ hand had borne before,

  ‭ (Iphitus’ father) who, at death’s sad door,

  ‭ In his steep turrets, left it to his son.

  ‭ Ulysses gave him a keen falchion,

  ‭ And mighty lance. And thus began they there

  ‭ Their fatal loves; for after never were

  ‭ Their mutual tables to each other known,

  ‭ Because Jove’s son th’ unworthy part had shown

  ‭ Of slaughtering this God-like loving man,

  ‭ Eurytus’ son, who with that bow began

  ‭ And ended love t’ Ulysses; who so dear

  ‭ A gift esteem’d it, that he would not bear

  ‭ In his black fleet that guest-rite to the war,

  ‭ But, in fit memory of one so far

  ‭ In his affection, brought it home, and kept

  ‭ His treasure with it; where till now it slept.

  ‭ And now the Queen of women had intent

  ‭ To give it use, and therefore made ascent

  ‭ Up all the stairs’ height to the chamber door,

  ‭ Whose shining leaves two bright pilasters bore

  ‭ To such a close when both together went

  ‭ It would resist the air in their consent.

  ‭ The ring she took then, and did draw aside

  ‭ A bar that ran within, and then implied

  ‭ The key into the lock, which gave a sound,

  ‭ The bolt then shooting, as in pasture ground

  ‭ A bull doth low, and make the valleys ring;

  ‭ So loud the lock humm’d when it loos’d the spring,

  ‭ And ope the doors flew. In she went, along

  ‭ The lofty chamber, that was boarded strong

  ‭ With heart of oak, which many years ago

  ‭ The architect did smooth and polish so

  ‭ That now as then he made it freshly shine,

  ‭ And tried the evenness of it with a line.

  ‭ There stood in this room presses that enclos’d

  ‭ Robes odoriferous, by which repos’d

  ‭ The bow was upon pins; nor from it far

  ‭ Hung the round quiver glitt’ring like a star;

  ‭ Both which her white extended hand took down.

  ‭ Then sat she low, and made her lap a crown

  ‭ Of both these relics, which she wept to see,

  ‭ And cried quite out with loving memory

  ‭ Of her dear lord; to whose worth paying then

  ‭ Kind debts enow, she left, and, to the men

  ‭ Vow’d to her wooing, brought the crooked bow,

  ‭ And shaft-receiving quiver, that did flow

  ‭ With arrows beating sighs up where they fell.

  ‭ Then, with another chest, replete as well

  ‭ With games won by the King, of steel and brass,

  ‭ Her maids attended. Past whom making pass

  ‭ To where her Wooers were, she made her stay

  ‭ Amidst the fair hall door, and kept the ray

  ‭ Of her bright count’nance hid with veils so thin,

  ‭ That though they seem’d t’ expose, they let love in;

  ‭ Her maids on both sides stood; and thus she spake:

  ‭ “Hear me, ye Wooers, that a pleasure take

  ‭ To do me sorrow, and my house invade

  ‭ To eat and drink, as if ‘twere only made

  ‭ To serve your rapines; my lord long away,

  ‭ And you allow’d no colour for your stay

  ‭ But his still absence; striving who shall frame

  ‭ Me for his wife; and, since ’tis made a game,

  ‭ I here propose divine Ulysses’ bow

  ‭ For that great master-piece to which ye vow.

  ‭ He that can draw it with least show to strive,

  ‭ And through these twelve axe-heads an arrow drive,

  ‭ Him will I follow, and this house forego

  ‭ That nourish’d me a maid, now furnish’d so

  ‭ With all things fit, and which I so esteem

  ‭ That I shall still live in it in my dream.”

  ‭ This said, she made Eumæus give it them.

  ‭ He took and laid it by, and wept for woe;

  ‭ And like him wept Philœtius, when the bow

  ‭ Of which his king was bearer he beheld.

  ‭ Their tears Antinous’ manhood much refell’d,

  ‭ And said: “Ye rustic fools! that still each day

  ‭ Your minds give over to this vain dismay,

  ‭ Why weep ye, wretches, and the widow’s eyes

  ‭ Tempt with renew’d thought, that would otherwise

  ‭ Depose her sorrows, since her lord is dead,

  ‭ And tears are idle? Sit, and eat your bread,

  ‭ Nor whisper more a word; or get ye gone,

  ‭ And weep without doors. Let this bow alone

  ‭ To our out-match’d contention. For I fear

  ‭ The bow will scarce yield draught to any here;

  ‭ Here no such man lives as Laertes’ son

  ‭ Amongst us all. I knew him; thought puts on

  ‭ His look’s sight now, methinks, though then a child.”

  ‭ Thus show’d his words doubt, yet his hopes instill’d

  ‭ His strength the stretcher of Ulysses’ string,

  ‭ And his steels’ piercer. But his shaft must sing

  ‭ Through his pierc’d palate first; whom so he wrong’d

  ‭ In his free roof, and made the rest ill-tongued

  ‭ Against his virtues. Then the sacred heat

  ‭ That spirited his son did further set

  ‭ Their confidence on fire, and said: “O friends,

  ‭ Jove hath bereft my wits. The Queen intends,

  ‭ Though I must grant her wise, ere long to leave

  ‭ Ulysses’ court, and to her
bed receive

  ‭ Some other lord; yet, notwithstanding, I

  ‭ Am forc’d to laugh, and set my pleasures high

  ‭ Like one mad sick. But, Wooers, since ye have

  ‭ An object for your trials now so brave,

  ‭ As all the broad Achaian earth exceeds,

  ‭ As sacred Pylos, as the Argive breeds,

  ‭ As black Epirus, as Mycena’s birth,

  ‭ And as the more fam’d Ithacensian earth,

  ‭ All which, yourselves well know, and oft have said —

  ‭ For what need hath my mother of my aid

  ‭ In her advancement? — tender no excuse

  ‭ For least delay, nor too much time profuse

  ‭ In stay to draw this bow, but draw it straight,

  ‭ Shoot, and the steels pierce; make all see how slight

  ‭ You make these poor bars to so rich a prize.

  ‭ No eag’rer yet? Come all. My faculties

  ‭ Shall try the bow’s strength, and the piercéd steel.

  ‭ I will not for my rev’rend mother feel

  ‭ The sorrows that I know will seize my heart,

  ‭ To see her follow any, and depart

  ‭ From her so long-held home; but first extend

  ‭ The bow and arrow to their tender’d end.

  ‭ For I am only to succeed my sire

  ‭ In guard of his games, and let none aspire

  ‭ To their besides possession.” This said,

  ‭ His purple robe he cast off; by he laid

  ‭ His well-edg’d sword; and, first, a sev’ral pit

  ‭ He digg’d for ev’ry axe, and strengthen’d it

  ‭ With earth close ramm’d about it; on a rew

  ‭ Set them, of one height, by a line he drew

  ‭ Along the whole twelve; and so orderly

  ‭ Did ev’ry deed belonging (yet his eye

  ‭ Never before beholding how ’twas done)

  ‭ That in amaze rose all his lookers-on.

  ‭ Then stood he near the door, and prov’d to draw

  ‭ The stubborn bow. Thrice tried, and thrice gave law

  ‭ To his uncrown’d attempts; the fourth assay

  ‭ With all force off’ring, which a sign gave stay

  ‭ Giv’n by his father; though he show’d a mind

  ‭ As if he stood right heartily inclin’d

  ‭ To perfect the exploit, when all was done

  ‭ In only drift to set the Wooers on.

  ‭ His weakness yet confess’d, he said: “O shame!

  ‭ I either shall be ever of no name,

  ‭ But prove a wretch; or else I am too young,

  ‭ And must not now presume on pow’rs so strong

  ‭ As sinews yet more growing may engraft,

 

‹ Prev