“I only wonder you do not feel lonely and uncomfortable amongst those old walls,” began Bertha. “I cannot understand—”
“Why my business is there? Oh, about that I will willingly give you some information, since you and the young gentleman there take such a kindly interest in my person,” replied the unknown in his tone of sarcasm.
Franz and Bertha both started, for he had revealed their thoughts as though he could read their souls. “You see, my lady,” he continued, “there are a variety of strange whims in the world. As I have already said, I love what is peculiar and uncommon, at least what would appear so to you. It is wrong in the main to be astonished at anything, for, viewed in one light, all things are alike; even life and death, this side of the grave and the other, have more resemblance than you would imagine. You perhaps consider me rather touched a little in my mind, for taking up my abode with the bat and the owl; but if so, why not consider every hermit and recluse insane? You will tell me that those are holy men. I certainly have no pretension that way; but as they find pleasure in praying and singing psalms, so I amuse myself with hunting. Oh, away in the pale moonlight, on a horse that never tires, over hill and dale, through forest and woodland! I rush among the wolves, which fly at my approach, as you yourself perceived, as though they were puppies fearful of the lash.”
“But still it must be lonely, very lonely for you,” remarked Bertha.
“So it would by day; but I am then asleep,” replied the stranger dryly; “at night I am merry enough.”
“You hunt in an extraordinary way,” remarked Franz hesitatingly.
“Yes; but, nevertheless, I have no communication with robbers, as you seem to imagine,” replied Azzo coldly.
Franz again started—that very thought had just crossed his mind. “Oh, I beg your pardon; I do not know—” he stammered.
“What to make of me,” interrupted the other. “You would therefore do well to believe just what I tell you, or at least to avoid making conjectures of your own, which will lead to nothing.”
“I understand you: I know how to value your ideas, if no one else does,” cried Franziska eagerly. “The humdrum, everyday life of the generality of men is repulsive to you; you have tasted the joys and pleasures of life, at least what are so called, and you have found them tame and hollow. How soon one tires of the things one sees all around! Life consists in change. Only in what is new, uncommon, and peculiar, do the flowers of the spirit bloom and give forth scent. Even pain may become a pleasure if it saves one from the shallow monotony of everyday life—a thing I shall hate till the hour of my death.”
“Right, fair lady—quite right! Remain in this mind: this was always my opinion, and the one from which I have derived the highest reward,” cried Azzo; and his fierce eyes sparkled more intensely than ever. “I am doubly pleased to have found in you a person who shares my ideas. Oh, if you were a man, you would make me a splendid companion; but even a woman may have fine experiences when once these opinions take root in her, and bring forth action!”
As Azzo spoke these words in a cold tone of politeness, he turned from the subject, and for the rest of his visit only gave the knight monosyllabic replies to his inquiries, taking leave before the table was cleared. To an invitation from the knight, backed by a still more pressing one from Franziska to repeat his visit, he replied that he would take advantage of their kindness, and come sometimes.
When the stranger had departed, many were the remarks made on his appearance and general deportment. Franz declared his most decided dislike of him. Whether it was as usual to vex her cousin, or whether Azzo had really made an impression on her, Franziska took his part vehemently. As Franz contradicted her more eagerly than usual, the young lady launched out into still stronger expressions; and there is no knowing what hard words her cousin might have received had not a servant entered the room.
The following morning Franziska lay longer than usual in bed. When her friend went to her room, fearful lest she should be ill, she found her pale and exhausted. Franziska complained she had passed a very bad night; she thought the dispute with Franz about the stranger must have excited her greatly, for she felt quite feverish and exhausted, and a strange dream, too, had worried her, which was evidently a consequence of the evening’s conversation. Bertha, as usual, took the young man’s part, and added that a common dispute about a man whom no one knew, and about whom anyone might form his own opinion, could not possibly have thrown her into her present state. “At least,” she continued, “you can let me hear this wonderful dream.”
To her surprise, Franziska for a length of time refused to do so.
“Come, tell me,” inquired Bertha, “what can possibly prevent you from relating a dream—a mere dream? I might almost think it credible, if the idea were not too horrid, that poor Franz is not very far wrong when he says that the thin, corpse-like, dried-up, old-fashioned stranger has made a greater impression on you than you will allow.”
“Did Franz say so?” asked Franziska. “Then you can tell him he is not mistaken. Yes, the thin, corpse-like, dried-up, whimsical stranger is far more interesting to me than the rosy-cheeked, well-dressed, polite, and prosy cousin.”
“Strange,” cried Bertha. “I cannot at all comprehend the almost magic influence which this man, so repulsive, exercises over you.”
“Perhaps the very reason I take his part, may be that you are all so prejudiced against him,” remarked Franziska pettishly. “Yes, it must be so; for that his appearance should please my eyes is what no one in his senses could imagine. But,” she continued, smiling and holding out her hand to Bertha, “is it not laughable that I should get out of temper even with you about this stranger?—I can more easily understand it with Franz—and that this unknown should spoil my morning, as he has already spoiled my evening and my night’s rest?”
“By that dream, you mean?” said Bertha, easily appeased, as she put her arm round her cousin’s neck and kissed her. “Now, do tell it to me. You know how I delight in hearing anything of the kind.”
“Well, I will, as a sort of compensation for my peevishness towards you,” said the other, clasping her friend’s hands. “Now, listen! I had walked up and down my room for a long time; I was excited—out of spirits—I do not know exactly what. It was almost midnight ere I lay down, but I could not sleep. I tossed about, and at length it was only from sheer exhaustion that I dropped off. But what a sleep it was! An inward fear ran through me perpetually. I saw a number of pictures before me, as I used to do in childish sicknesses. I do not know whether I was asleep or half awake. Then I dreamed, but as clearly as if I had been wide awake, that a sort of mist filled the room, and out of it stepped the knight Azzo. He gazed at me for a time, and then letting himself slowly down on one knee, imprinted a kiss on my throat. Long did his lips rest there; and I felt a slight pain, which always increased, until I could bear it no more. With all my strength I tried to force the vision from me, but succeeded only after a long struggle. No doubt I uttered a scream, for that awoke me from my trance. When I came a little to my senses I felt a sort of superstitious fear creeping over me—how great you may imagine when I tell you that, with my eyes open and awake, it appeared to me as if Azzo’s figure were still by my bed, and then disappearing gradually into the mist, vanished at the door!”
“You must have dreamed very heavily, my poor friend,” began Bertha, but suddenly paused. She gazed with surprise at Franziska’s throat. “Why, what is that?” she cried. “Just look: how extraordinary—a red streak on your throat!”
Franziska raised herself, and went to a little glass that stood in the window. She really saw a small red line about an inch long on her neck, which began to smart when she touched it with her finger.
“I must have hurt myself by some means in my sleep,” she said after a pause; “and that in some measure will account for my dream.”
The friends continued chatting for some time about this singular coincidence—the dream and the stranger; and at len
gth it was all turned into a joke by Bertha.
Several weeks passed. The knight had found the estate and affairs in greater disorder than he at first imagined; and instead of remaining three or four weeks, as was originally intended, their departure was deferred to an indefinite period. This postponement was likewise in some measure occasioned by Franziska’s continued indisposition. She who had formerly bloomed like a rose in its young fresh beauty was becoming daily thinner, more sickly and exhausted, and at the same time so pale, that in the space of a month not a tinge of red was perceptible on the once glowing cheek. The knight’s anxiety about her was extreme, and the best advice was procured which the age and country afforded; but all to no purpose. Franziska complained from time to time that the horrible dream with which her illness commenced was repeated, and that always on the day following she felt an increased and indescribable weakness. Bertha naturally set this down to the effects of fever, but the ravages of that fever on the usually clear reason of her friend filled her with alarm.
The knight Azzo repeated his visits every now and then. He always came in the evening, and when the moon shone brightly. His manner was always the same. He spoke in monosyllables, and was coldly polite to the knight; to Franz and Bertha, particularly to the former, contemptuous and haughty; but to Franziska, friendliness itself. Often when, after a short visit, he again left the house, his peculiarities became the subject of conversation. Besides his odd way of speaking, in which Bertha said there lay a deep hatred, a cold detestation of all mankind with the exception of Franziska, two other singularities were observable. During none of his visits, which often took place at supper-time, had he been prevailed upon to eat or drink anything, and that without giving any good reason for his abstinence. A remarkable alteration, too, had taken place in his appearance: he seemed an entirely different creature. The skin, before so shrivelled and stretched, seemed smooth and soft, while a slight tinge of red appeared in his cheeks, which began to look round and plump. Bertha, who could not at all conceal her ill-will towards him, said often, that much as she hated his face before, when it was more like a death’s-head than a human being’s, it was now more than ever repulsive; she always felt a shudder run through her veins whenever his sharp piercing eyes rested on her. Perhaps it was owing to Franziska’s partiality, or to the knight Azzo’s own contemptuous way of replying to Franz, or to his haughty way of treating him in general, that made the young man dislike him more and more. It was quite observable that whenever Franz made a remark to his cousin in the presence of Azzo, the latter would immediately throw some ill-natured light on it or distort it to a totally different meaning. This increased from day to day, and at last Franz declared to Bertha that he would stand such conduct no longer, and that it was only out of consideration for Franziska that he had not already called him to account.
At this time the party at the castle was increased by the arrival of Bertha’s long-expected guest. He came just as they were sitting down to supper one evening, and all jumped up to greet their old friend. The knight Woislaw was a true model of the soldier, hardened and strengthened by war with men and elements. His face would not have been termed ugly, if a Turkish sabre had not left a mark running from the right eye to the left cheek, and standing out bright red from the sunburned skin. The frame of the Castellan of Glogau might almost be termed colossal. Few would have been able to carry his armour, and still fewer move with his lightness and ease under its weight. He did not think little of this same armour, for it had been a present from the palatine of Hungary on his leaving the camp. The blue wrought-steel was ornamented all over with patterns in gold; and he had put it on to do honour to his bride-elect, together with the wonderful gold hand, the gift of the duke.
Woislaw was questioned by the knight and Franz on all the concerns of the campaign; and he entered into the most minute particulars relating to the battles, which, with regard to plunder, had been more successful than ever. He spoke much of the strength of the Turks in a hand-to-hand fight, and remarked that he owed the duke many thanks for his splendid gift, for in consequence of its strength many of the enemy regarded him as something superhuman. The sickliness and deathlike paleness of Franziska was too perceptible not to be immediately noticed by Woislaw; accustomed to see her so fresh and cheerful, he hastened to inquire into the cause of the change. Bertha related all that had happened, and Woislaw listened with the greatest interest. This increased to the utmost at the account of the often-repeated dream, and Franziska had to give him the most minute particulars of it; it appeared as though he had met with a similar case before, or at least had heard of one. When the young lady added that it was very remarkable that the wound on her throat which she had at first felt had never healed, and still pained her, the knight Woislaw looked at Bertha as much as to say that this last fact had greatly strengthened his idea as to the cause of Franziska’s illness.
It was only natural that the discourse should next turn to the knight Azzo, about whom everyone began to talk eagerly. Woislaw inquired as minutely as he had done with regard to Franziska’s illness about what concerned this stranger, from the first evening of their acquaintance down to his last visit, without, however, giving any opinion on the subject. The party were still in earnest conversation, when the door opened, and Azzo entered. Woislaw’s eyes remained fixed on him, as he, without taking any particular notice of the new arrival, walked up to the table, and seating himself, directed most of the conversation to Franziska and her father, and now and then made some sarcastic remark when Franz began to speak. The Turkish war again came on the tapis, and though Azzo only put in an occasional remark, Woislaw had much to say on the subject. Thus they had advanced late into the night, and Franz said smiling to Woislaw: “I should not wonder if day had surprised us, whilst listening to your entertaining adventures.”
“I admire the young gentleman’s taste,” said Azzo, with an ironical curl of the lip. “Stories of storm and shipwreck are, indeed, best heard on terra firma, and those of battle and death at a hospitable table or in the chimney corner. One has then the comfortable feeling of keeping a whole skin, and being in no danger, not even of taking cold.” With the last words, he gave a hoarse laugh, and turning his back on Franz, rose, bowed to the rest of the company, and left the room. The knight, who always accompanied Azzo to the door, now expressed himself fatigued, and bade his friends good night.
“That Azzo’s impertinence is unbearable,” cried Bertha when he was gone. “He becomes daily more rough, unpolite, and presuming. If only on account of Franziska’s dream, though of course he cannot help that, I detest him. Now, tonight, not one civil word has he spoken to anyone but Franziska, except, perhaps, some casual remark to my uncle.”
“I cannot deny that you are right, Bertha,” said her cousin. “One may forgive much to a man whom fate had probably made somewhat misanthropical; but he should not overstep the bounds of common politeness. But where on earth is Franz?” added Franziska, as she looked uneasily round. The young man had quietly left the room whilst Bertha was speaking.
“He cannot have followed the knight Azzo to challenge him?” cried Bertha in alarm.
“It were better he entered a lion’s den to pull his mane!” said Woislaw vehemently. “I must follow him instantly,” he added, as he rushed from the room.
He hastened over the threshold, out of the castle, and through the court before he came up to them. Here a narrow bridge with a slight balustrade passed over the moat by which the castle was surrounded. It appeared that Franz had only just addressed Azzo in a few hot words, for as Woislaw, unperceived by either, advanced under the shadow of the wall, Azzo said gloomily: “Leave me, foolish boy—leave me; for by that sun”—and he pointed to the full moon above them—“you will see those rays no more if you linger another moment on my path.”
“And I tell you, wretch, that you either give me satisfaction for your repeated insolence, or you die,” cried Franz, drawing his sword.
Azzo stretched forth his hand, an
d grasping the sword in the middle, it snapped like a broken reed. “I warn you for the last time,” he said in a voice of thunder as he threw the pieces into the moat. “Now, away—away, boy, from my path, or, by those below us, you are lost!”
“You or I! you or I!” cried Franz madly as he made a rush at the sword of his antagonist and strove to draw it from his side. Azzo replied not; only a bitter laugh half escaped from his lips; then seizing Franz by the chest, he lifted him up like an infant, and was in the act of throwing him over the bridge when Woislaw stepped to his side. With a grasp of his wonderful hand, into the springs of which he threw all his strength, he seized Azzo’s arm, pulled it down, and obliged him to drop his victim. Azzo seemed in the highest degree astonished. Without concerning himself further about Franz, he gazed in amazement on Woislaw.
“Who art thou who darest to rob me of my prey?” he asked hesitatingly. “Is it possible? Can you be—”
“Ask not, thou bloody one! Go, seek thy nourishment! Soon comes thy hour!” replied Woislaw in a calm but firm tone.
“Ha, now I know!” cried Azzo eagerly. “Welcome, blood-brother! I give up to you this worm, and for your sake will not crush him. Farewell; our paths will soon meet again.”
“Soon, very soon; farewell!” cried Woislaw, drawing Franz towards him. Azzo rushed away and disappeared.
Franz had remained for some moments in a state of stupefaction, but suddenly started as from a dream. “I am dishonoured, dishonoured forever!” he cried, as he pressed his clenched hands to his forehead.
“Calm yourself; you could not have conquered,” said Woislaw.
“But I will conquer, or perish!” cried Franz incensed. “I will seek this adventurer in his den, and he or I must fall.”
“You could not hurt him,” said Woislaw. “You would infallibly be the victim.”
Dracula's Guest: A Connoisseur's Collection of Victorian Vampire Stories Page 22