The Gulag Archipelago, Volume 1

Home > Other > The Gulag Archipelago, Volume 1 > Page 57
The Gulag Archipelago, Volume 1 Page 57

by Aleksandr I. Solzhenitsyn


  Also the prisoner-transport convoys did not often deliberately (though sometimes they did) mix the thieves—blatari—and nonpolitical offenders in with Article 58 politicals in the same compartment. But a particular situation existed: There were a great many prisoners and very few railroad cars and compartments, and time was always short, and so when was there time enough to sort them out? One of the four compartments was kept for women, and if the prisoners in the other three were to be sorted out on one basis or another, the most logical basis would be by destination so that it would be easier to unload them.

  After all, was it because Pontius Pilate wanted to humiliate him that Christ was crucified between two thieves? It just happened to be crucifixion day that day—and there was only one Golgotha, and time was short. And so he was numbered with the transgressors.

  * * *

  I am afraid even to think what I would have had to suffer if I had been in the position of a common convict. . . . The convoy and the transport officers dealt with me and my comrades with cautious politeness. . . . Being a political, I went to hard labor in relative comfort—on the transports, I had quarters separate from the criminal prisoners, and my pood—my thirty-six pounds—of baggage was moved about on a cart. . . .

  . . . I left out the quotation marks around the above paragraph to enable the reader to understand things a little better. After all, quotation marks are always used either for irony or to set something apart. And without quotation marks the paragraph sounds wild, does it not?

  It was written by P. F. Yakubovich about the nineties of the last century. His book was recently republished as a sermon on that dark and dismal age. We learn from it that even on a barge the political prisoners had special quarters and a special section set aside for their walks on deck. (The same thing appears in Tolstoi’s Resurrection, in which, furthermore, an outsider, Prince Nekhlyudov, is allowed to visit the political prisoners in order to interview them.) And it was only because the “magic word ‘political’ had been left out by mistake” opposite Yakubovich’s name on the list (his own words) that he was met at Ust-Kara “by the hard-labor inspector . . . like an ordinary criminal prisoner—rudely, provocatively, impudently.” However, this misunderstanding was all happily cleared up.

  What an unbelievable time! It was almost a crime to mix politicals with criminals! Criminals were teamed up and driven along the streets to the station so as to expose them to public disgrace. And politicals could go there in carriages. (Olminsky, in 1899.) Politicals were not fed from the common pot but were given a food allowance instead and had their meals brought from public eating houses. The Bolshevik Olminsky didn’t want even the hospital rations because he found the food too coarse.5 The Butyrki Prison superintendent apologized to Olminsky for the jailer’s having addressed him too familiarly: You see, we seldom get politicals here, and the jailer didn’t know any better!

  Seldom get politicals in the Butyrki? What kind of dream is this? Then where were they? The Lubyanka didn’t exist as a prison at the time, and neither did Lefortovo!

  The writer Radishchev was taken to the prisoner transport in shackles, and when the weather got cold they threw over him a “repulsive, raw sheepskin coat,” which they had taken from a watchman. However, the Empress Catherine immediately issued orders that his shackles be removed and that he be provided with everything he required for his journey. But in November, 1927, Anna Skripnikova was sent on a transport from the Butyrki to the Solovetsky Islands in a straw hat and a summer dress. (That was what she had been wearing when she was arrested in the summer, and since that time her room had been sealed and no one was willing to give her permission to get her winter things out of it.)

  To draw a distinction between political prisoners and common criminals is the equivalent of showing them respect as equal opponents, of recognizing that people may have views of their own. Thus a political prisoner is conscious of political freedom even when under arrest.

  But since the time when we all became KR’s and the socialists failed to retain their status as politicals, since then any protest that as a political you ought not to be mixed up with ordinary criminals has resulted only in laughter on the prisoners’ part and bewilderment on the part of the jailers. “All are criminals here,” the jailers reply—sincerely.

  This mingling, this first devastating encounter, takes place either in the Black Maria or in the Stolypin car. Up to this moment, no matter how they have oppressed, tortured, and tormented you during the interrogation, it has all originated with the bluecaps, and you have never confused them with human beings but have seen in them merely an insolent branch of the service. But at the same time, even if your cellmates have been totally different from you in development and experience, and even if you have quarreled with them, and even if they have squealed on you, they have all belonged to that same ordinary, sinful, everyday humanity among which you have spent your whole life.

  When you were jammed into a Stolypin compartment, you expected that here, too, you would encounter only colleagues in misfortune. All your enemies and oppressors remained on the other side of the bars, and you certainly did not expect to find them on this side. And suddenly you lift your eyes to the square recess in the middle bunk, to that one and only heaven above you, and up there you see three or four—oh, no, not faces! They aren’t monkey muzzles either, because monkeys’ muzzles are much, much decenter and more thoughtful! No, and they aren’t simply hideous countenances, since there must be something human even in them. You see cruel, loathsome snouts up there, wearing expressions of greed and mockery. Each of them looks at you like a spider gloating over a fly. Their web is that grating which imprisons you—and you have been had! They squinch up their lips, as if they intend to bite you from one side. They hiss when they speak, enjoying that hissing more than the vowel and consonant sounds of speech—and the only thing about their speech that resembles the Russian language is the endings of verbs and nouns. It is gibberish.

  Those strange gorilloids were usually dressed in sleeveless undershirts. After all, it is stuffy in the Stolypin car. Their sinewy purple necks, their swelling shoulder muscles, their swarthy tattooed chests have never suffered prison emaciation. Who are they? Where do they come from? And suddenly you see a small cross dangling from one of those necks. Yes, a little aluminum cross on a string. You are surprised and slightly relieved. That means there are religious believers among them. How touching! So nothing terrible is going to happen. But immediately this “believer” belies both his cross and his faith by cursing (and they curse partly in Russian), and he jabs two protruding fingers, spread into the “V” of a slingshot, right in your eyes—not even pausing to threaten you but starting to punch them out then and there. And this gesture of theirs, which says, “I’ll gouge out your eyes, crowbait!” covers their entire philosophy and faith! If they are capable of crushing your eyeballs like worms, what is there on you or belonging to you that they’ll spare? The little cross dangles there and your still unsquashed eyes watch this wildest of masquerades, and your whole system of reckoning goes awry: Which of you is already crazy? And who is about to go insane?

  In one moment, all the customs and habits of human intercourse you have lived with all your life have broken down. In your entire previous life, particularly before your arrest but even to some degree afterward, even to some degree during interrogation, too, you spoke words to other people and they answered you in words. And those words produced actions. One might persuade, or refuse, or come to an agreement. You recall various human relationships—a request, an order, an expression of gratitude. But what has overtaken you here is beyond all these words and beyond all these relationships. An emissary of the ugly snout descends, most often a vicious boy whose impudence and rudeness are thrice despicable, and this little demon unties your bag and rifles your pockets—not tentatively, but treating them like his very own. From that moment, nothing that belongs to you is yours any longer. And all you yourself are is a rubber dummy around which superfluous th
ings are wrapped which can easily be taken off. Nor can you explain anything in words, nor deny, nor prohibit, nor plead with that evil little skunk or those foul snouts up above. They are not people. This has become clear to you in one moment. The only thing to be done with them is to beat them, to beat them without wasting any time flapping your tongue. Either that juvenile there or those bigger vermin up above.

  But how can you hit those three up top from down below? And the kid there, even though he’s a stinking polecat, well, it doesn’t seem right to hit him either. Maybe you can push him away soft like? No, you can’t even do that, because he’ll bite your nose right off, or else they’ll break your head from above (and they have knives, too, but they aren’t going to bother to pull them out and soil them on you).

  You look at your neighbors, your comrades: Let’s either resist or protest! But all your comrades, all your fellow Article 58’s, who have been plundered one by one even before you got there, sit there submissively, hunched over, and they stare right past you, and it’s even worse when they look at you the way they always do look at you, as though no violence were going on at all, no plundering, as though it were a natural phenomenon, as though it were the grass growing and the rain falling.

  And the reason why, gentlemen, comrades, and brothers, is that the proper time was allowed to slip by! You ought to have got hold of yourselves and remembered who you were back when Struzhinsky burned himself alive in his Vyatka cell, and even before that, when you were declared “counterrevolutionaries.”

  And so you allow the thieves to take your overcoat and paw through your jacket and snatch your twenty rubles from where it was sewn in, and your bag has already been tossed up above and checked out, and everything your sentimental wife collected for your long trip after you were sentenced stays up there, and they’ve thrown the bag back down to you with . . . your toothbrush.

  Although not everyone submitted just like that, 99 percent did in the thirties and forties.6 And how could that be? Men, officers, soldiers, front-line soldiers!

  To strike out boldly, a person has to be ready for that battle, waiting for it, and has to understand its purpose. All these conditions were absent here. A person wholly unfamiliar with the thieves’—the blatnoi—milieu didn’t anticipate this battle and, most importantly, failed totally to understand its vital necessity. Up to this point he had assumed (incorrectly) that his only enemies were the bluecaps. He needed still more education to arrive at the understanding that the tattooed chests were merely the rear ends of the bluecaps. This was the revelation the bluecaps never utter aloud: “You today, me tomorrow.” The new prisoner wanted to consider himself a political—in other words, on the side of the people—while the state was against the people. And at that point he was unexpectedly assaulted from behind and both sides by quick-fingered devils of some kind, and all the categories got mixed up, and clarity was shattered into fragments. (And it would take a long time for the prisoner to put two and two together and figure out that this horde of devils were hand in glove with the jailers.)

  To strike out boldly, a person has to feel that his rear is defended, that he has support on both his flanks, that there is solid earth beneath his feet. All these conditions were absent for the Article 58’s. Having passed through the meat grinder of political interrogation, the human being was physically crushed in body: he had been starved, he hadn’t slept, he had frozen in punishment cells, he had lain there a beaten man. But it wasn’t only his body. His soul was crushed too. Over and over he had been told and had had demonstrated to him that his views, and his conduct in life, and his relationships with people had all been wrong because they had brought him to ruin. All that was left in that scrunched-up wad the engine room of the law had spewed out into the prisoner transport was a greed for life, and no understanding whatever. To crush him once and for all and to cut him off from all others once and for all—that was the function of interrogation under Article 58. The convicted prisoner had to learn that his worst guilt out in freedom had been his attempt somehow to get together or unite with others by any route but the Party organizer, the trade-union organizer, or the administration. In prison this fear went so far as to become fear of all kinds of collective action: two voices uttering the same complaint or two prisoners signing a complaint on one piece of paper. Gun-shy now and for a good long time to come of any and every kind of collaboration or unification, the pseudo politicals were not prepared to unite even against the thieves. Nor would they even think of bringing along a weapon—a knife or a bludgeon—for the Stolypin car or the transit prison. In the first place, why have one? And against whom? In the second place, if you did use it, then, considering the aggravating circumstance of your malevolent Article 58, you might be shot when you were retried. In the third place, even before that, your punishment for having a knife when they searched you would be very different from the thief’s. For him to have a knife was mere misbehavior, tradition, he didn’t know any better. But for you to have one was “terrorism.”

  Finally, many of the people imprisoned under Article 58 were peaceful people (very often elderly, too, and often ill), and they had gotten along all their lives with words and without resorting to fisticuffs, and they weren’t any more prepared for them now than they had been before.

  Nor had the thieves ever been put through the same kind of interrogation. Their entire interrogation had consisted of two sessions, an easy trial, and an easy sentence, and they wouldn’t have to serve it out. They would be released ahead of time: either they would be amnestied or else they would simply escape.7 Even during interrogation, no one ever deprived a thief of his legitimate parcels—consisting of abundant packages from the loot kept by his underworld comrades who were still on the loose. He never grew thin, was never weak for a single day, and in transit he ate at the expense of the innocent nonthieves, whom he called, in his own jargon, the frayera8—“frayers,” or “innocents,” or “suckers.” Not only did the articles of the Code dealing with thieves and bandits not oppress the thief; he was, in fact, proud of his convictions under them. And he was supported in this pride by all the chiefs in blue shoulder boards and blue piping. “Oh, that’s nothing. Even though you’re a bandit and a murderer, you are not a traitor of the Motherland, you are one of our own people; you will reform.” There was no Section Eleven—for organization—in the thieves’ articles in the Code. Organization was not forbidden the thieves. And why should it be? Let it help develop in them the feelings of collectivism that people in our society need so badly. And disarming them was just a game. They weren’t punished for having a weapon. Their thieves’ law was respected (“They can’t be anything but what they are”). And a new murder in the cell would not increase a murderer’s sentence, but instead would bring him new laurels.

  And all that went very deep indeed. In works of the last century, the lumpenproletariat was criticized for little more than a certain lack of discipline, for fickleness of mood. And Stalin was always partial to the thieves—after all, who robbed the banks for him? Back in 1901 his comrades in the Party and in prison accused him of using common criminals against his political enemies. From the twenties on, the obliging term “social ally” came to be widely used. That was Makarenko’s contention too: these could be reformed. According to Makarenko, the origin of crime lay solely in the “counterrevolutionary underground.”9 (Those were the ones who couldn’t be reformed—engineers, priests, SR’s, Mensheviks.)

  And why shouldn’t they steal, if there was no one to put a stop to it? Three or four brazen thieves working hand in glove could lord it over several dozen frightened and cowed pseudo politicals.

  With the approval of the administration. On the basis of the Progressive Doctrine.

  But even if they didn’t drive off the thieves with their fists, why didn’t the victims at least make complaints? After all, every sound could be heard in the corridor, and a convoy guard was marching slowly back and forth right out there.

  Yes, that is a question! Every sou
nd and every complaining cry can be heard, and the convoy just keeps marching back and forth—why doesn’t he interfere? Just a yard away from him, in the half-dark cave of the compartment, they are plundering a human being—why doesn’t the soldier of the government police interfere?

  For the very same reason: he, too, has been indoctrinated.

  Even more than that: after many years of favoring thieves, the convoy has itself slipped in their direction. The convoy has itself become a thief.

  From the middle of the thirties until the middle of the forties, during that ten-year period of the thieves’ most flagrant debauches and most intense oppression of the politicals, no one at all can recall a case in which a convoy guard intervened in the plundering of a political in a cell, in a railroad car, or in a Black Maria. But they will tell you of innumerable cases in which the convoy accepted stolen goods from the thieves and, in return, bought them vodka, snacks (sweeter than the rations, too), and smokes. The examples are so numerous as to be typical.

  The convoy sergeant, after all, hasn’t anything either: he has his gun, his greatcoat roll, his mess tin, his soldier’s ration. It would be cruel to require him to escort an enemy of the people in an expensive overcoat or chrome-leather boots or with a swag of luxurious city articles—and to reconcile himself to that inequality. Was not taking these things just one additional form of the class struggle, after all? And what other norms were there?

  In 1945–1946, when prisoners streamed in not just from anywhere but from Europe, and wore and had in their bags unheard-of European articles, even the convoy officers could not restrain themselves. Their service had kept them from the front, but at the end of the war it also kept them from the harvest of booty—and, I ask you, was that just?

 

‹ Prev