“I understand that.”
“Indeed you do. The law is well known.” Fidelma turned to Find-ach. “Am I right in believing that your wife Muirenn was of the social rank of aire-echta, and her honor price was ten séds—that is the worth of ten milch cows?”
“That is no secret,” snapped Findach belligerently.
Fidelma swung ’round to Odar.
“And isn’t that the very sum of money that Findach owed you?”
Odar colored a little.
“What of it? I can lend money to my own kinsman if I wish to.”
“You know that Findach is penniless. If Braon was found guilty, Findach would receive the very sum of money in compensation that he owed to you, perhaps more if the claim of theft to the value of twenty-one séds is proved as well. Would that have any influence on your insisting on the boy’s prosecution?”
Odar rose to his feet, opening his mouth to protest, but Fidelma silenced him before he could speak.
“Sit down!” Fidelma’s voice was sharp. “I speak here as dálaigh and will not be interrupted.”
There was tense silence before she continued.
“This is a sad case. There never was a cross of silver that was stolen, was there, Findach?”
The smith turned abruptly white.
“You are known to be a gambler, often in debt to people such as Odar . . . and to your wife’s uncle, the abbot of Cluain. You are also lazy. Instead of pursuing the work you have a talent for, you prefer to borrow or steal so that you may gamble. You were in debt to your wife’s uncle, and when he gave you silver to fashion a cross as a means of repaying him you doubtless sold that silver.
“Having sold the silver, you had no cross to give to the abbey of Cluain. You have not used your forge in days, perhaps weeks. Your furnace was as cold as the grave. And speaking of coldness . . . when Braon touched the body of Muirenn to see if he could help, he remarked the body was cold. Muirenn could not have been killed that morning after you left. She had been dead many hours.”
Findach collapsed suddenly on his chair. He slumped forward, head held in his hands.
“Muirenn . . .” The word was a piteous groan.
“Why did you kill Muirenn?” pressed Fidelma. “Did she try to stop you from faking the theft of the cross?”
Findach raised his eyes. His expression was pathetic.
“I did not mean to kill her, just silence her nagging. Faking the theft was the only way I could avoid the debts . . . I hit her. I sat in the kitchen all night by her body wondering what I should do.”
“And the idea came that you could claim that the silver cross, which you had never made, was stolen by the same person who murdered your wife? You knew that Braon was coming that morning and he was a suitable scapegoat.” She turned to Brehon Tuama. “Res ipsa loquitur,” she muttered, using the Latin to indicate that the facts spoke for themselves.
When Findach had been taken away and Braon and his father released, Brehon Tuama accompanied Fidelma as she led her horse to the start of the Cashel road.
“A bad business,” muttered the Brehon. “We are all at fault here.”
“I think that Odar’s chiefship is worthy of challenge,” agreed Fidelma. “He is not fit to hold that office.”
“Was it luck that made you suspicious of Findach?” queried Tuama, nodding absently.
Sister Fidelma swung up into the saddle of her horse and glanced down at the Brehon with a smile.
“A good judge must never rely on luck in deduction. Findach tried to scatter thorns across the path of our investigation, hoping that the boy or Caisín would pierce their feet on them and be adjudged guilty. He should have remembered the old proverb: He that scatters thorns must not go barefooted.”
GOLD AT NIGHT
By this time tomorrow, thanks be to God, it will be all over for another three years. I have to admit that I am quite exhausted.”
Sister Fidelma smiled at her companion as they walked along the banks of the broad river of Bearbha. Abbot Laisran of Durrow was a portly man, short of stature, with silver hair and a permanent air of jollity about him. He had been born with a rare gift of humor and a sense that the world was there to provide enjoyment to those who inhabited it. In this he was in contrast with many of his calling. In spite of his statement, he looked far from fatigued.
Fidelma and Laisran paused a while to watch some boys fishing in the river, the abbot watching their casts with a critical eye.
“Was it worth your coming?” he suddenly asked.
Fidelma considered the question before answering. She did not like to give glib answers for the sake of politeness.
“The great Fair of Carman is an experience not to be missed,” she replied with studied reflection.
The Aenach, or Fair of Carman, was held once every three years over the days of the Feast of Lugnasadh, the first days of what the Romans called the month of Augustus, and it was one of the two major fairs held within the kingdom of Laighin. It was attended in person by Fáelán of the Uí Dúnláinge, King of Laighin, and no less than forty-seven of his leading nobles. During the period of the fair, there were games, contests in sports and the arts. Poets would declaim their verses and strong men would contest with one another in all manner of feats of skill as well as strength. So would women, because there were special times set aside for contests between women. In addition to the entertainment, there were markets for all manner of livestock, produce and goods.
In fact, Laisran had been telling Fidelma how he had to chase a stall keeper from the fairground because the man had been selling potions for destroying pests such as foxes and wolves. But the very noxious brews that would kill a fox or a wolf could kill other animals and, as such, were prohibited from sale at the Fair. Yet it was true that many wonderful and curious things were to be found on sale in the stalls of the Aenach Carman.
But there was also a serious side to the Aenach Carman, unlike the Aenach Lifé, which was Laighin’s other great fair and devoted to horse racing.
During the days of the Aenach Carman, the assembly of the kingdom met. All the nobles, the chiefs of clans, the Brehons and lawyers, the professional men and women gathered to discuss the laws. On the first day, the men and women of the kingdom held separate councils at which the other sex was not allowed to enter. The women’s council admitted no man and the men’s council admitted no woman. Each council met and decided matters pertaining to their sex and elected representatives to go forward to attend the formal meetings of the Great Assembly of Laighin. Both sexes attended this and matters pertaining to all the people were discussed and decided upon. The King, his Brehons, or judges, and representatives of all the people would discuss any necessary amendment to the laws and agree on the fiscal policies of the kingdom for the next three years.
While Fidelma was from the neighboring kingdom of Muman, and therefore not qualified to voice any opinion in the councils nor Assembly, she had been invited by the women’s council to attend and speak to them as their guest. She was asked to advise them on certain laws in her own kingdom and how they might be applicable to Laighin. For while the great law system applied equally in all five kingdoms, there was a section of laws called the Urrdas Law, which were the minor variations that applied from kingdom to kingdom. But now such serious matters were over and one more day of festivity would end the fair.
Fidelma had been delighted, although not surprised, to find her distant cousin and friend, Laisran, Abbot of Durrow, the great teaching college, attending the fair. Not only attending it, but being present as advisor to the Great Assembly. It had been Laisran who had persuaded her to join the nearby Abbey of Brigid at the Church of the Oaks, not far from the plain by the river Bearbha on which the Aenach Carman was held. But Fidelma had long since left the Abbey of Brigid to return to her own land.
“What did you think of the competence of our law-makers?” Laisran was asking. “Do we pass good laws and have good government?”
Fidelma chuckled.
/> “Did not Aristotle say that good laws, if they are not obeyed, do not constitute good government?”
Laisran answered his young cousin’s infectious humor.
“I might have expected that from a lawyer,” he said. “Seriously, have you enjoyed the Aenach Carman?”
Fidelma agreed but added: “Although I have often wondered why it is so called. Wasn’t Carman a malevolent female figure who had three sons, and didn’t they blight all the crops in Éireann until the children of Danu defeated them and drove them into exile? How, then, does it come about that the people of Laighin do honor to her by naming their principal festival after her?”
Laisran’s eyes had a twinkle.
“Well, if I were to tell you . . .”
“My lord!”
A man who came running toward them cut the abbot’s words short. He was well dressed and wore a chain of office.
“Lígach, chieftain of the Laisig,” whispered Laisran in quick explanation. “The Laisig are the hereditary organizers and stewards of the fair.”
The man halted somewhat breathlessly before the abbot. He was clearly disturbed about something.
“My Lord Abbot . . .,” he began, and then had to pause to gulp some air.
“Calm yourself Lígach. Catch your breath and then state calmly the matter that is troubling you.”
The chieftain paused and took several breaths.
“We need your services. Ruisín is dead. I have sent for an apothecary but we cannot find one on the field. I know you are not without some medical skills, Lord Abbot.”
“Ruisín dead? How did he die?”
“Ruisín?” intervened Fidelma, interested by Laisran’s concern. “Who is he?”
Laisran replied immediately.
“He is . . . he was,” he corrected, “a champion of the Osraige.” He turned back to Lígach. “What has happened? An accident?”
Lígach shook his head.
“We think a surfeit of alcohol has killed him.”
Fidelma raised an eyebrow in query. Lígach saw the look and answered.
“He was taking part in a challenge. Crónán, the champion of the Fidh Gabhla, had challenged him as to how much ale each of them could consume. Suddenly, with no more than the first jug taken, Ruisín collapsed, and was carried to his tent, but when we laid him down we found his pulse no longer beat.”
“A drinking contest?” Fidelma’s features twisted into a grimace of disapproval. Drink in moderation, wine with a meal, there was nothing better. But to drink to destroy the senses was pathetic, something she could never understand.
Lígach was defensive.
“There are often such contests between the champions of the clans. A clan can lose all honor if their champion fails.”
She sniffed in distaste.
“Far be it for me to condemn anyone when a man lies dead, but my mentor, the Brehon Morann, always said that alcohol is lead in the morning, silver at noon, and gold at night and lead always follows the period of gold. So excessive drinking is merely a pursuit of fool’s gold.”
“Please, my lord,” urged Lígach, ignoring her, “come, confirm his death and perform the last rite of the Faith. Ruisín’s wife Muirgel is with the body and is in distress.”
“Lead me to his tent, then,” Laisran said, and then glancing at Fidelma, “Perhaps you would like to accompany me, Fidelma? You might be able to formulate some words to the widow for I feel myself inadequate to utter comfort in such circumstances.”
Reluctantly, Fidelma fell in step with the abbot. She, too, could not think what might be said to comfort someone who drank him or herself into an early grave for the sake of a wager. They followed the nervous chieftain to the area of the field where the tents of those participating in the fair were raised. A small group stood outside one tent, which marked it off as the one in which Ruisín’s body had been laid. The group of men and women parted before them.
Lígach went in before them.
Inside, a woman was kneeling beside the body of a man. She was young and fairly attractive. She glanced up as they entered. Fidelma noticed that her face wore an almost bland expression. The eyes were large and round and dry. There was no discernible grief in the face, not the tearful lines of one struck by sudden grief.
“This is Muirgel,” Lígach said quickly.
The young woman regarded them curiously. She seemed almost a somnambulist. It was as if she was not quite cognizant of her surroundings.
“Muirgel, this is Abbot Laisran and Sister . . . Sister . . .?”
“Fidelma,” supplied Laisran, bending down to the body.
Fidelma glanced down. The man whose body lay there had been a big, broad-shouldered man with a shock of red curling hair and a beard that covered most of his barrel chest. He had obviously been a strong man.
A thought struck Fidelma.
“What work did this man do?” she asked Lígach quietly.
“He was a blacksmith, Sister,” replied the chieftain.
“Didn’t you say that he collapsed after the first jug of ale had been consumed?”
“I did so.”
Laisran, kneeling beside the body, suddenly expelled the air from his lungs with a hiss.
“The man is, indeed, dead. I am sorry for this anguish that has been visited upon you Muirgel. Lígach, would you take Muirgel outside for a moment?”
Fidelma frowned at the studied seriousness of Laisran’s voice.
Lígach hesitated and then reached forward to help Muirgel to her feet. She did not actually respond willingly but she offered no resistance. It was as if she had no will of her own. She allowed Lígach to lead her out of the tent without a word.
“Shock, perhaps,” Fidelma commented. “I have seen death take people so.”
Laisran did not seem to hear her.
“Take a look at the man’s mouth, Fidelma,” he said quietly. “The lips, I mean.”
Puzzled a little, Fidelma bent down. She found that the man’s beard was so full and wiry that she had to pull it back a little to view his mouth and the lips. Her brows came together. The lips were a bright purple color. Her eye traveled to the skin. She had not noticed it before. It was mottled, as if someone had painted a patterning on the man.
She looked up.
“This man has not died from an excess of alcohol,” Laisran said, anticipating her conclusion.
“Poison?”
“Some virulent form,” agreed Laisran. “I have not practiced the apothecary’s art for some time, so I would not be able to identify it. Death was not from excessive alcohol, that is obvious. He was young, strong and fit, anyway. And if it was poison that caused his death, then . . .”
“Then it was either an accident or murder,” concluded Fidelma.
“And no poison would enter a jug in a drinking contest by mere accident.”
“Murder?” Fidelma paused and nodded slowly. “The local Brehon must be summoned.”
There was a movement behind them. Lígach had re-entered the tent, unnoticed by them. He had heard their conclusion.
“Are you sure that Ruisín has been murdered?” he demanded, aghast.
Laisran confirmed it with a quick nod of his head.
“And are you Fidelma of Cashel?” Lígach added, turning to Fidelma. “I heard that you were attending the Fair. If so, please undertake the task of inquiring how Ruisín came by his death for I have heard great things of you. As organizer of the Fair, this is my jurisdiction and I willingly grant you the right to pursue these inquiries. If we do not clear this matter up then the reputation of the Aenach Carman will be blighted for it will be said, murder can be done within the king’s shadow and the culprit can escape unknown and unpunished.”
Before Fidelma could protest, Laisran had agreed.
“There is none better than Fidelma of Cashel to dissect any web of intrigue that is woven around a murder.”
Fidelma sighed in resignation. It seemed that she had no choice. It was time to be practical.
/> “I would like another tent where I may sit and examine the witnesses to this matter.”
Lígach was smiling in his relief.
“The tent next to this one is at your disposal. It is my own.”
“Then I shall want all involved in this matter to be gathered outside, including the widow, Muirgel. I will tarry a moment more with the body.”
Lígach hastened off, while Laisran stood awkwardly as Fidelma bent down to examine the body of Ruisín very carefully.
“What should I do?” he asked.
Fidelma smiled briefly up at him.
“You will witness my inquiry,” she replied, “for I would not like to be accused of interference by the Chief Brehon of Laighin.”
“I will guarantee that,” confirmed Laisran.
Fidelma was carefully examining the body of the dead man.
“What are you looking for?” the abbot asked after a while.
“I do not know. Something. Something out of the ordinary.”
“The extraordinary thing is the fact that the man was poisoned, surely?”
“Yet we have to be sure that we do not miss anything.” She rose to her feet.
“Now, let us question the witnesses.”
Fidelma and Laisran seated themselves on camp stools within Lígach’s tent. There was a table and a scribe had been sent for to record the details. He was a young, nervous man, who sat huddled over his inks and leaves of imported papyrus.
“Who shall I bring in first, Sister?” asked Lígach.
“Who organized this drinking contest?”
“Rumann, who was Ruisín’s friend, and Cobha, who supplied the ale.”
“Bring in Rumann first.”
First through the tent door came a young, eager terrier, its ears forward, his jaws slightly opened, panting, and its neck straining against a rope. The animal hauled a burly man into the tent who was clutching the leash. It leapt toward Fidelma in its excitement, but in a friendly fashion with short barks and its tail wagging furiously.
The man on the end of the leash snapped at it and tugged the animal to obedience at his heel. Then he gestured apologetically.
Rumann was almost the twin image of Ruisín, but with brown tousled hair. He was burly man who also had the look of a smithy about him. Indeed, such was the craft he pursued.
Whispers of the Dead Page 26