The Best Science Fiction and Fantasy of the Year: Volume Eleven

Home > Other > The Best Science Fiction and Fantasy of the Year: Volume Eleven > Page 6
The Best Science Fiction and Fantasy of the Year: Volume Eleven Page 6

by Jonathan Strahan


  “Look,” Holly said, her voice softening. “It’s better if you don’t anthropomorphize. You can pretend the models are real, but they’re just not.”

  She wiped off the screwdriver and put it back in her case. Cleaned her hands and face, and started re-zipping her roller bag.

  “The company has a recycling center here in the Bay Area for disposal,” she said. “If you need more data on the owner’s death, our servers will have backups of everything that happened with this model. Get the warrant, and we can unlock the encryptions on the customer’s relationship with the product.”

  “Has this happened before?”

  “We’ve had two other user deaths, but those were both stamina issues. This is an edge case. The rest of the Mika Models are being upgraded to prevent it.” She checked her watch. “Updates should start rolling out at 3 a.m., local time. Whatever made her logic tree fork like that, it won’t happen again.”

  She straightened her jacket and turned to leave.

  “Hold on!” I grabbed her sleeve. “You can’t just walk out. Not after this.”

  “She really got to you, didn’t she?” She patted my hand patronizingly. “I know it’s hard to understand, but it’s just that hero complex of yours. She pushed your buttons, that’s all. It’s what Mika Models do. They make you think you’re important.”

  She glanced back at the body. “Let it go, detective. You can’t save something that isn’t there.”

  SPINNING SILVER

  Naomi Novik

  NAOMI NOVIK (www.naominovik.com) was born in New York in 1973, a first-generation American, and raised on Polish fairy tales, Baba Yaga, and Tolkien. She studied English Literature at Brown University and did graduate work in Computer Science at Columbia University before leaving to participate in the design and development of the computer game Neverwinter Nights: Shadows of Undrentide. Her first novel, His Majesty’s Dragon, was published in 2006 along with Throne of Jade and Black Powder War, and has been translated into 23 languages. She has won the John W. Campbell Award for Best New Writer, the Compton Crook Award for Best First Novel, and the Locus Award for Best First Novel. She has published four more novels in the Temeraire series, including most recent novel, League of Dragons. Major stand-alone fantasy novel Uprooted was published in 2015 and won the Nebula Award and was nominated for the Hugo, World Fantasy, and British Fantasy Awards. Naomi lives in New York City with her husband and eight computers.

  THE REAL STORY isn’t half as pretty as the one you’ve heard. The real story is, the miller’s daughter with her long golden hair wants to catch a lord, a prince, a rich man’s son, so she goes to the moneylender and borrows for a ring and a necklace and decks herself out for the festival. And she’s beautiful enough, so the lord, the prince, the rich man’s son notices her, and dances with her, and tumbles her in a quiet hayloft when the dancing is over, and afterward he goes home and marries the rich woman his family has picked out for him. Then the miller’s disappointed daughter tells everyone that the moneylender’s in league with the devil, and the village runs him out or maybe even stones him, so at least she gets to keep the jewels, and the blacksmith marries her before that firstborn child comes along a little early.

  Because that’s what the story’s really about: getting out of paying your debts. That’s not how they tell it, but I knew. My father was a moneylender, you see.

  He wasn’t very good at it. If someone didn’t pay him back on time, he never so much as mentioned it to them. Only if our cupboards were really bare, or our shoes were falling off our feet, and my mother spoke quietly with him after I was in bed: then he’d go, unhappy, and knock on a few doors, and make it sound like an apology when he asked for some of what they owed. And if there was money in the house and someone asked to borrow, he hated to say no, even if we didn’t really have enough ourselves. So all his money, most of which had been my mother’s money, her dowry, stayed in other people’s houses. And everyone else liked it that way, even though they knew they ought to be ashamed of themselves, so they told the story often, even or especially when I could hear it.

  My mother’s father was a moneylender too, but he was a very good one. He lived in the city, twenty miles away. She often took me on visits, when she could afford to pay someone to let us ride along at the back of a cart or a sledge, five or six changes along the way. My grandmother would always have a new dress for me, plain but warm and well made, and she would feed me to bursting, and the last night before we left she would always make cheesecake, her cheesecake, which was baked golden on the outside and thick and white and crumbly inside and tasted just a little bit of apples, and she would make decorations with sweet golden raisins on the top. After I had slowly and lingeringly eaten every last bite of a slice wider than the palm of my hand, they would put me to bed in the warmest corner of the big, cozy sitting room near the fireplace, and my mother would sit next to her mother, and put her head on her shoulder, and not say anything, but when I was a little older and didn’t fall asleep right away, I would see in the candlelight that both of them had a little wet track of tears down their faces.

  We could have stayed. But we always went home, because we loved my father. He was terrible with money, but he was endlessly warm and gentle, and he tried to make his failure up to us: he spent nearly all of every day out in the cold woods hunting for food and firewood, and when he was indoors, there was nothing he wouldn’t do to help my mother; no talk of woman’s work in my house, and when we did go hungry, he went hungriest, and snuck food from his plate to ours. When he sat by the fire in the evenings, his hands were always working, whittling some new little toy for me or something for my mother, a decoration on a chair or a wooden spoon.

  But winter was always bitter in our town, and every year seemed worse. The year I turned sixteen, the ground froze early, and cold, sharp winds blew out of the forest every day, it seemed, carrying whirls of stinging snow. Our house stood a little bit apart from the rest anyway, without other walls nearby to share in breaking the wind, and we grew thin and hungry and shivering. My father kept making his excuses, avoiding the work he couldn’t bear to do. But even when my mother finally pressed him and he tried, he only came back with a scant handful of coins. It was midwinter, and everyone wanted to have something good on the table; something a little nice for the festival, their festival.

  So they put my father off, and while their lights shone out on the snow and the smell of roasting meat slipped out of the cracks, at home my mother made thin cabbage soup and scrounged together used cooking oil to light the lamp for the first night of our own celebration, coughing as she worked: another deep chill had rolled in from the woods, and it crept through every crack and eave of our run-down little house.

  By the eighth day, she was too tired from coughing to get out of bed. “She’ll be all right soon,” my father said, avoiding my eyes. “The cold will break.”

  He went out to gather some firewood. “Miryem,” my mother said, hoarsely, and I took her a cup of weak tea with a scraping of honey, all I had to comfort her. She sipped a little and lay back on the pillows and said, “When the winter breaks, I want you to go to my father’s house. He’ll take you to my father’s house.”

  I pressed my lips together hard, and then I kissed her forehead and told her to rest, and after she fell fitfully asleep, I went to the box next to the fireplace where my father kept his big ledger book. I took it out, and I took his worn pen out of its holder, and I mixed ink out of the ashes in the fireplace, and I made a list. A moneylender’s daughter, even a bad moneylender, learns her figures. I wrote and figured and wrote and figured, interest and time broken up by the scattered payments—because my father had every one of those written down; he was as scrupulous in making sure he didn’t cheat anyone as no one else was with him, and when I had my list finished, I took all the knitting out of my bag, put my shawl on, and went out into the cold morning.

  I went to every house that owed us, and I banged on their doors: it was early, very
early, because my mother’s coughing had woken us in the dark. Everyone was still at home. So the men opened the doors and stared at me in surprise, and I looked them in their faces and said, cold and hard, “I’ve come to settle your account.”

  They tried to put me off, of course; some of them laughed at me. Some of them smiled and asked me to come inside and warm myself up, have a hot drink. I refused. I didn’t want to be warmed. I stood on their doorsteps, and I brought out my list, and I told them how much they had borrowed, and what they had paid, and how much interest they owed besides.

  They spluttered and argued and some of them shouted. No one had ever shouted at me in my life: my mother with her quiet voice, my gentle father. But I found something bitter inside myself, something of winter blown into my heart: the sound of my mother coughing, and the memory of the story told too many times in the village square. I stayed in their doorways, and I didn’t move. My numbers were true, and they and I knew it, and when they’d shouted themselves out, I said, “Do you have the money?”

  They thought it was an opening. They said no, of course not; they didn’t have such a sum.

  “Then you’ll pay me a little now, and again every week, until your debt is cleared,” I said, “and pay interest on what you haven’t paid, if you don’t want me to send to my grandfather to bring the law into it.”

  Our town was small, and no one traveled very much. They knew my mother’s father was rich, and lived in a great house in the city, and had loaned money to knights and once to a lord. So they gave me a little, grudgingly; only a few pennies in some houses, but every one of them gave me something, and I wrote down the numbers in front of them and told them I would see them next week. On my way home, I stopped in at Panova Lyudmila’s house, who took in travelers when they stayed overnight. She didn’t borrow money: she could have lent it too, except for charging interest. And if anyone in our town had been foolish enough to borrow from anyone but my father, who would let them pay as they liked or didn’t. I didn’t collect anything; from her I bought a pot of hot soup, with half a chicken in it, and three fresh eggs, and a bowl of honeycomb covered with a napkin.

  My father had come back home before me; he was feeding the fire, and he looked up worried when I shouldered my way in. He stared at my arms full of food. I put it all down and I put the rest of the pennies and the handful of silver into the kettle next to our own hearth, and I gave him the list with the payments written on it, and then I turned to making my mother comfortable.

  After that, I was the moneylender in our little town. And I was a good moneylender, and a lot of people owed us money, so very soon the straw of our floor was smooth boards of golden wood, and the cracks in our fireplace were chinked with good clay and our roof was thatched fresh, and my mother had a fur cloak to sleep under or to wear. She didn’t like it at all, and neither did my father, who went outside and wept quietly to himself the day I brought the cloak home. The baker’s wife had offered it to me in payment for the rest of her family’s debt. It was beautiful; she’d brought it with her when she married, made of ermines her father had hunted in his lord’s woods.

  That part of the story turned out to be true: you have to be cruel to be a good moneylender. But I was ready to be as merciless with our neighbors as they’d been with my father. I didn’t take firstborn children exactly, but one week, one of the peasant farmers had nothing to pay me with, not even a spare loaf of bread, and he cursed me with real desperation in his voice and said, “You can’t suck blood from a stone.”

  I should have felt sorry for him, I suppose. My father would have, and my mother, but wrapped in my coldness, I felt only the danger of the moment. If I forgave him, took his excuses, next week everyone would have an excuse; I saw everything unraveling again from there.

  Then the farmer’s tall daughter came staggering in, a heavy gray kerchief over her head and a big heavy yoke across her shoulders, carrying two buckets of water, twice as much as I could manage when I went for water to the village well myself. I said, “Then your daughter will come work in my house to pay off the debt, three mornings this week and every week you can’t pay,” and I walked home pleased as a cat, and even danced a few steps to myself in the road, alone under the trees.

  Her name was Wanda. She came silently to the house at dawn, three days a week, worked like an ox until midday, and left silently again; she kept her head down the entire time. She was very strong, and she took almost all the burden of the housework in just her three mornings. She carried water and chopped wood, and tended the small flock of hens we now had scratching in our yard, and watered the new goats and milked them, and scrubbed the floors and our hearth and all our pots, and I was well satisfied with my solution.

  For the first time in my life, I heard my mother speak to my father in anger, in blame, as she hadn’t even when she was cold and sick. “And you don’t care for what it does to her?” I heard her cry out to him.

  “What shall I say to her?” he cried back. “What shall I say? No, you shall starve; no, you shall go cold and you will wear rags?”

  “If you had the coldness to do it yourself, you could be cold enough to let her do it,” my mother said. “Our daughter, Josef!”

  But when my father looked me in the face that night and tried to say something to me, the coldness in me met him and drove him back, just as it had when he’d met it in the village, asking for what he was owed.

  So in desperation my mother took me away on a visit when the air warmed with spring and her cough finally went away, drowned in soup and honey. I didn’t like to leave, but I did want to see my grandmother, and show her that her daughter wasn’t sleeping cold and frozen, that her granddaughter didn’t go like a beggar anymore; I wanted to visit without seeing her weep, for once. I went on my rounds one last time and told everyone as I did that I would add on extra interest for the weeks I was gone, unless they left their payments at our house while I was away.

  Then we drove to my grandfather’s house, but this time I hired our neighbor Oleg to take us all the way with his good horses and his big wagon, heaped with straw and blankets and jingling bells on the harness, with the fur cloak spread over all against the March wind. My grandmother came out, surprised, to meet us when we drew up to the house, and my mother went into her arms, silent and hiding her face. “Well, come in and warm up,” my grandmother said, looking at the sledge and our good new wool dresses, trimmed with rabbit fur, and a golden button at the neck on mine, that had come out of the weaver’s chest.

  She sent me to take my grandfather fresh hot water in his study, so she could talk to my mother alone. My grandfather had rarely done more than grunt at me and look me up and down disapprovingly in the dresses my grandmother had bought. I don’t know how I knew what he thought of my father, because I don’t remember him ever having said a word about it, but I did know.

  He looked me over this time out from under his bristling eyebrows and frowned. “Fur, now? And gold?”

  I should say that I was properly brought up, and I knew better than to talk back to my own grandfather of all people, but I was already angry that my mother was upset, and that my grandmother wasn’t pleased, and now to have him pick at me, him of all people. “Why shouldn’t I have it, instead of someone who bought it with my father’s money?” I said.

  My grandfather was as surprised as you would expect to be spoken to like this by his granddaughter, but then he heard what I had said and frowned at me again. “Your father bought it for you, then?”

  Loyalty and love stopped my mouth there, and I dropped my eyes and silently finished pouring the hot water into the samovar and changing out the tea. My grandfather didn’t stop me going away, but by the next morning he knew the whole story somehow, that I’d taken over my father’s work, and suddenly he was pleased with me, as he never had been before and no one else was.

  He had two other daughters who had married better than my mother, to rich city men with good trades. None of them had given him a grandson who wan
ted to take up his business. In the city, there were enough of my people that we could be something other than a banker, or a farmer who grew his own food: there were enough people who would buy your goods, and there was a thriving market in our quarter.

  “It’s not seemly for a girl,” my grandmother tried, but my grandfather snorted.

  “Gold doesn’t know the hand that holds it,” he said, and frowned at me, but in a pleased way. “You’ll need servants,” he told me. “One to start with, a good strong simple man or woman: can you find one?”

  “Yes,” I said, thinking of Wanda: she had nearly paid off her father’s debt by now, but she was already used to coming, and in our town there wasn’t much other chance for a poor farmer’s daughter to earn a wage.

  “Good. Don’t go yourself to get the money,” he said. “You send a servant, and if they want to argue, they come to you.”

  I nodded, and when we went home, he gave me a purse full of silver pennies to lend out, to towns near ours that hadn’t any moneylender of their own. And when my mother and I came again in the winter for another visit, after the first snowfall, I brought it back full of gold to put into the bank, and my grandfather was proud of me.

  They hadn’t had guests over usually, when we were visiting, except my mother’s sisters. I hadn’t noticed before, but I noticed now, because suddenly the house was full of people coming to drink tea, to stay to dinner, lights and bustling dresses and laughing voices, and I met more city people in that one week than I had in all the visits before. “I don’t believe in selling a sow’s ear for a silk purse,” my grandfather told me bluntly, when I asked him. “Your father couldn’t dower you as the guests who come to this house would expect of my granddaughter, and I swore to your mother that I would never put more money in his pocket, to fall back out again.”

 

‹ Prev