by Paula Guran
It was usually agreed this diversity might be due to such powers of illusion as an enchantress would possess. Or simply to enormous wealth and extravagance—each of which qualities the town was prepared to admire. Certainly, in whatever clothing or guise, Taisia-Tua Magia was never mistaken for another.
At Midsummer of her first year, whenever that was, at Qon Oshen, she perpetrated her first magic. There were scores of witnesses.
A round moon, yellow as wine, hung over the town, and all the towers and bridgeways seemed to reach and stretch to catch its light. The scent of a thousand peach trees, apricot gardens, lily pools, and jasmine pergolas filled the darkness. Gently feverish with the drunkenness of summer, men and women stole from the inns and the temples—on such nights, even the demon-god might be worshipped—and wandered abroad everywhere. And into Seventh Plaza Taisia-Tua walked with slow measured steps, a moment or so behind the midnight bell. Her gown was black and sewn with peacocks’ eyes. Her hair was deepest blue. Her face was white, rouged the softest, most transparent of vermilions at cheekbones and lips, and like violet smolder along the eyelids. This face itself was like a mask, but an extra mask of stiff silver hid her forehead, brows, and the hollows under the painted eyes. Her nails were silver, too, and each of them four inches in length, which presumably indicated these also were unreal. Her feet were gloved in silk mounted on golden soles which went chink-chink-chink as she moved. She was unaccompanied, save by her supposed reputation. The crowd in the plaza fell back, muttered, and carefully observed. Instinctively, it seemed, they had always guessed this creature boded them no particular good. But her exoticism was so suitable to the mode, they had as yet no wish to censure.
For some while, the Magia walked about, very slowly, gazing this way and that. She took her time, glancing where she would, paying no apparent heed to any who gazed or glanced at her. She was, naturally, protected by her masks, and perhaps by the tiny looking-glass that hung on a chain from her belt, and which, now and then, she raised, gazing also at herself.
At length, she crossed the plaza to the spot where the three-tiered fountain played, turning now indigo, now orchid. Here a young man was standing, with his friends. He was of the Linla family, one of the highest, richest houses in the town, and his name was Iye. Not merely an aristocrat and rich, either, but exceedingly handsome and popular. To this person the enchantress proceeded, and he, caught in mid-sentence and mid-thought, paused, watching her wide-eyed. When she was some few feet from him, Taisia-Tua halted. She spoke, in a still, curious, lifeless little voice.
“Follow me.”
Iye Linla turned to his friends, laughing, looking for their support, but they did not laugh at all.
“Magia,” said Iye, after a moment, staring her out and faltering, for it was hard to stare out a mask and two masked unblinking eyes. “Magia, I do not follow anyone without good reason. Excuse me, but I have business here.”
Taisia-Tua made a very slight gesture, which spread her wide sleeves like the wings of some macabre night butterfly. That was all. Then she turned, and her golden soles went chink-chink-chink as she walked away.
One of Iye’s friends caught his shoulder. “On no account go after her.”
“I? Go after that hag—more likely I would go with demoniac Saturo—”
But already he had taken a step in her direction. Shocked, Iye attempted to secure himself to the ground. Presently, finding he could not, he gripped the wrists and clothing of his companions. But an uncanny bodily motivation possessed him. Like one who is drowning, he slipped inexorably from their grasp. There was no longer any conversation. With expressions of dismay and horror, the friends of Iye Linla beheld him walk after the enchantress, at first reluctantly, soon with a steady, unrelenting stride. Like her dog, it seemed, he would pursue her all the way home. They broke abruptly from their stupor, and ran to summon Iye’s father, the Linla kindred and guards. But by the time such forces had been marshaled and brought to the mansion of rose-red tile, the gates were shut, nor did any answer the shouts and knocking, the threats and imprecations, while on their pedestals, the ghostly toads and greenish cats grinned at the sinking moon.
Only one old uncle of the Linla house was heard to remark that a night in bed with a mage-lady might do young Iye no harm at all. He was shortly to repent these words, and half a year later the old man ritually stabbed himself before the family altar because of his ill-omened utterance. For the night passed, and the dawn began to surface like a great shoal of luminous fishes in the east. And a second or so after the sunrise bell, a slim carved door opened in the mansion, and then closed again behind the form of Iye Linla. A second more, and a pair of ironwork gates parted in their turn, but Iye Linla advanced no further than the courtyard. Soon, some of his kindred hastened into the court, others standing by the gates to keep them wide, and hurried the young man from the witch’s yard.
On the street, they slapped his cheeks and hands, forced wine between his lips, implored him, cursed him. To no avail. His open eyes were opaque, seldom blinking, indicating blindness. They led him home, where the most eminent physicians and psychologists were called, but none of these made an iota of progress with him. Eventually, Iye’s official courtesan stole in to visit him, prepared to try such remedies as her sensual arts had taught her. She had been in the chamber scarcely two minutes when her single piercing shriek brought half the household into the apartment, demanding what new thing was amiss.
Iye’s courtesan stood in a rain of her own burnished hair, and of her own weeping, and she said, “His eyes—his eyes—Oh, I looked into his eyes—Saturo has eaten his soul.”
“The woman is mad,” was the common consensus, but one of the physicians, ignoring this, went to Iye, and himself peered between the young man’s lids. This physician then spoke in a hushed and awful manner that brought quiet and terror on the whole room.
“The courtesan is clever. Some strange spell has been worked here, and any may see it that will look. It is usual, when glancing into the eyes of another, to see pictured there, since these lenses are reflective, a minute image of oneself. But in the eyes of Iye Linla I perceive only this: The minute image of Iye Linla himself, and, what is more, I perceive him from the back.”
Fear was, in this event, mightier than speculation.
By noon, most of Qon Oshen knew of Iye’s peculiar fate, and brooded on it. A re-emergence of the enchantress was expected with misgiving. However, Taisia-Tua did not walk in the town again for several weeks. In her stead, there began to be seen about, in the high skies of twilight or early morning, a mysterious silvery kite, across whose elongated tail were inscribed these words:
IS THERE A GREATER MAGICIAN THAN I?
In Qon Oshen, not one man asked another to whom this kite belonged.
It may be supposed, though such deeds were performed in secret, that the Linla family sent to the enchantress’s house various embassies, pleas, and warnings, not to mention coffers full of bribes. But the spell, such as it was, was not removed from Iye. He, the hope of his house, remained thereafter like an idiot, who must be tended and fed and laid down to sleep and roused up again, exercised like a beast, and nursed like a baby. Sallow death banners were hung from the Linla gates about the time the kite manifested in the sky. By the autumn’s end, another two houses of Qon Oshen were mourning in similar fashion.
At the Chrysanthemum Festival, Taisia-Tua, in a gown like fire, hair like burning coals, wings of cinnabar concealing cheeks and chin, scratched with a turquoise nail-tip the sleeve of a young priest, an acolyte of the Ninth Temple. He was devout and handsome, an intellectual, moreover a son of the aristocratic house of Kli-Sra. Yet he went after the Magia just as Iye Linla had done. And came forth from her mansion after the sunrise bell also just as Iye Linla did, so that in his eyes men beheld the young priest’s own image, reversed, and to be seen only from the back.
A month later, (only a month), when the toasted leaves were falling and sailing on the oval ponds and inconseq
uently rushing along the narrow marble lanes of Qon Oshen, an artist of great fame and genius turned from his scroll, the gilded pen in his hand, and found the Magia behind him, her lower face hidden by a veil of ivory plaques, her clothes embroidered by praying mantises.
“Spare me,” the artist said to her, “from whatever fate it is you put on those others you summoned. For the sake of the creative force which is in me, if not from pity because I am a human man.”
But—“Follow me,” she said, and moved away from him. This time the soles on her gloved feet were of wood, and they made a noise like fans snapping shut. The artist crushed the gilded pen in his hand. The nib pierced his palm and his blood fell on the scroll. The pattern it made, such was his talent, was as fair as the considered lines any other might have devised. Yet he had no choice but to obey the witch, and when the morning rose from the lake, he was like the others who had done so.
Sometimes the Magia’s kite blew in the skies, sometimes not. Sometimes some swore they had seen it, while others denied it had been visible, but all knew the frightful challenge of its writing:
IS THERE A GREATER MAGICIAN THAN I?
Sometimes a man would vanish from his home, and they would say: “She has taken him.” This was not always the case. Yet she did take. In the pure blue days of winter, when all the town was a miracle of ice, each pinnacle like glass, and to step on the streets seemed likely to break every vista in a myriad pieces, then she would come and go, and men would follow her, and men would return—no longer sensible or living, though alive. And in the spring when the blossoms bubbled over and splashed and cascaded from every wall and walk, then, too, she would work her magic. And in the green, fermenting bottle of summer, in its simmering days and restless nights, and in autumn when the world of the town fell upward through a downfalling of purple and amber leaves—then. Randomly, persistently, seemingly without excuse. Unavoidably, despite war being made against her by the nobility of the place, despite intrigues and jurisdiction, despite the employment of other magicians, whose spells to hers were, as it turned out, like blades of grass standing before the curtain of the cyclone. Despite sorties and attacks of a physical nature. Despite the lunacy of firing a missile from a nearby hill in a reaction of fury and madness of the family Mhey, which had lost to her three of its sons. The rocket exploded by night against the roof of the rose tile mansion with a clap like forty thunders, a rose itself of flame and smoke, to wake most of the town with screams and cries. But running to the spot there were discovered only huge hills of clinker and cooling cinders in the street. The mansion was unscathed, its metals and stones untwisted, its jewelry windows unsmashed, its beasts of antimony and jade leering now downward at those who had come to see.
“Her powers are alarming. Why does she work evil against us?”
“What are her reasons?”
“What is the method of the dreadful spell?”
Qon Oshen prayed for her destruction. They prayed for one to come who would destroy her.
But she preyed upon them like a leopard, and they did not know how, or why.
There was a thief in Qon Oshen who was named Locust. Locust was hideous, and very cunning, and partly insane with the insanity of the wise. He slipped in among a gathering of respected rich men, flung off his official-seeming cloak, and laughed at their surprise. Although he was a thief, and had stolen from each of them, and each surmised it, Locust fitted within the oblique ethics of the town, for he was a lord of his trade and admired for the artistry of his evil-doing. If he were ever caught at his work, he knew well they had vowed to condemn him to the Eight Agonizing Deaths. But while he eluded justice, sourly they reveled in his theatrical deeds against their neighbors and bore perforce with those nearer home.
“I, Locust, knowing how well you love me, for a certain sum, will perform a useful task for you.”
The rich men turned to glance at each other. Their quick minds had already telepathically received the impression of his next words.
“Excellently deduced, your excellencies. I will pierce into the Magia’s mansion, and presently come tell you what goes on there.”
Some hours after, when the bow of the moon was raising its eyebrow at him, Locust, lord of thieves, penetrated, by means of burglars’ skills and certain sorceries he himself was adept in, the mansion of rose-red tiling. Penetrated and watched, played hide and seek with shades and with more than shades, and escaped to report his news. Though from that hour of revelation, he reckoned himself—in indefinable, subtle, sinister ways—altered. And when, years later, he faltered in his profession, was snatched by the law, and—humiliatingly—pardoned, he claimed he had contracted emanations of the witch’s house like a virus, and the ailment had gradually eroded his confidence in himself.
“It was a trick of leaping to get over the gate—my secret. Entering then by a window too small to admit even a cat—for I can occasionally condense and twist my bones in a fashion unnormal, possibly uncivilized, I dealt with such uncanny safeguards as seemed extant by invoking my demon patron, Saturo; we are great friends. I then dropped down into a lobby.”
It was afterward remarked how curious it was that a thief might breach the defenses of the mansion which a fire missile could not destroy.
But Locust, then full of his cleverness, did not remark it. He went on to speak of the bewildering aspect the mansion had come, internally, to display. A bewilderment due mainly to the labyrinthine and accumulative and mirage-making and virtually hallucinatory effects that resulted from a multitude of mirrors, set everywhere and overlapping like scales. Mirrors, too, of all shapes, sizes, constructions and substances, from those of sheerest and most reflective glass, to those of polished copper and bronze, to those formed by sheets of water held bizarrely in stasis over underlying sheets of black onyx. A fearful confusion, even madness, might have overcome another, finding himself unguided in the midst of such phenomena. For of course the mirrors did not merely reflect, they reflected into each other. Image rebounded upon image like a hail of crystal bullets fired into infinity. Many times, Locust lost himself, fell to his knees, grew cold, grew heated, grew nauseous, passed near to fainting or screaming, but his own pragmatism saved him. From room to unconscionable room he wended, and with him went thousands of replicas of himself (but, accustomed to his own unbeauty, he did not pay these companions much heed). Here and there an article of science or aesthetics might arrest him, but mostly he was bemused, until hesitating to examine a long-stemmed rose of a singular purple-crimson, he was startled into a yell. Without warning, the flower commenced to spin, and as it spun to peel off glowing droplets, as if it wept fire. A moment more and the door of the mansion, far away through the forest of mirrors, opened with a mysterious sigh. Locust hastily withdrew behind a mirror resembling an enormous eye.
In twenty seconds the Magia came gliding in, lavender-haired and clad in a gown like a wave drawn down from the moon. And behind her stumbled the handsome fourth son of the house of Uqet.
And so Locust the thief came to be the only intimate witness to the spell the Magia wove about her victims.
Firstly she seated herself on a pillow of silk. Then she folded her hands upon her lap, and raised her face, which on that day was masked across eyes and forehead in the plumage of a bird of prey. It seemed she sat and gazed at her visitor as if to attract his attention, gazed with her plumaged eyes, her very porcelain skin, her strawberry mouth, even her long, long nails seemed to gaze at him. She was, Locust explained, an object to rivet the awareness, had it not been for the quantities of mirrors, which plainly distracted the young man, so he did not look at Taisia-Tua the enchantress, but around and around, now into this image of himself, now into that. And soon he began to fumble about the room, peering into his own face in crystal, in platinum, in water, jade, and brass. For perhaps two hours this went on, or maybe it was longer, or less long. But the son of Uqet wavered from looking glass to looking glass, at each snagging upon his own reflection, adhering to it, and his coun
tenance grew stranger and stranger and more wild and—oddly—more fixed, until at last all expression faded from it. And all the while, saying nothing, doing nothing, Taisia-Tua Magia sat at the room’s center on the pillow of silk.
Finally the son of Uqet came to stare down into the mirror paving under his feet, and there he ceased to move. Until, after several minutes, he fell abruptly to his knees, and so to his face. And there he lay, breathing mist against his own reflected mouth, and the witch came to her feet and stepped straight out of the chamber. But as she went by him, Locust heard her say aloud: “You are all the same. All the same as he who was before you. Is there no answer?”
This puzzled Locust so much, he left it out of his report.
At the witch’s exit, it did occur to the thief to attempt reviving the young man from his trance, but when a few pinches and shakings had failed to cause awakening, Locust abandoned Uqet and used his wits instead to gain departure before the enchantress should locate him.
This story thereafter recited (or most of it), earned much low-voiced meditation from his listeners.
“But did she summon no demon?”
“Did she utter no malody?”
“Did she not employ wand or ring, or other device?”
Uqet was found in the morning, lying in Taisia-Tua’s yard: Locust’s proof. Uqet’s eyes were now a familiar sightless sight.
Immediately a whole tribe of fresh magicians was sent for. Their powers to hers were like wisps of foam blowing before the tidal wave. Not the strongest nor the shrewdest could destroy the horror of her enchantment, nor break a single mirror in her mansion. Houses of antique lineage removed themselves from the vicinity. Some remained, but refused to allow their heirs ever to walk abroad.
They prayed for her destruction. For one to come who would destroy her.