Aztec Autumn a-2

Home > Literature > Aztec Autumn a-2 > Page 22
Aztec Autumn a-2 Page 22

by Gary Jennings


  The smoke had cleared from the shack by then, so I went in and picked up the two arcabuces the soldiers had had no chance to use, and the leather pouches in which they kept balls and pólvora, and two metal water flasks and one fine, sharp steel knife. There was also a pouch of dried, fibrous meat that I thought worth taking, and some leather straps and lengths of rope. While I was collecting these things, I saw that the dirt floor was much splotched with clotting blood, so I used the knife to chop up the earthen surface, then started stamping it flat again. I was busy at that when something occurred to me, and I paused to look more closely around me on the ground.

  "What are you doing?" Tiptoe asked urgently. She was leaning against the doorjamb, limp, looking still sick and wretched. "You have hidden them. We must get away from here." I could see that she was bravely trying to suppress those gut-wrenching spasms of nausea, but her breast throbbed with the effort of it.

  "I want to hide everything of them," I said. "There is—er—one piece missing."

  Tiptoe suddenly looked even sicker than before, and the heaves of her breast became again violent retches between her words: "Did not mean to... but... the thunder-noise... I bit... and then I..."

  She swallowed, with a phlegmy gulp, to fight down the gagging that strangled her next words. I did not need to hear the words. I had to swallow several times myself, to keep from vomiting most unmanfully.

  Tiptoe disappeared from the doorway, and I hurried to finish tamping the shack floor. Then I ran once more to the top of the knoll to make sure that we were not yet in hazard of being interrupted by any patrols or passersby. Though I was by now getting very tired, I continued trying to behave manfully, to inspirit poor Tiptoe, who was again gargling water at the horse trough. Manfully, I overcame what would have been anybody's natural timidity around such huge and alien animals as horses, and approached those in the fenced pen. I was somewhat surprised, and much emboldened, when they did not recoil from me or strike out at me with their massive hooves. All four of them merely regarded me with deerlike looks of mild curiosity, and one of the barebacked animals stood submissively still while I bundled onto its back the various things I had plundered from the soldiers and the shack, tying them on with the bits of rope and straps I had found there. When the horse still showed no signs of objecting, I added to its burden my traveling pack and that of Tiptoe. Then I went to where she sat huddled and miserable beside the trough, and bent to help her to stand. She flinched away from my hand and said, almost snarling:

  "Please, do not touch me again. Not ever again, Tenamáxtli."

  I murmured encouragingly, "Just get up and help me lead the horses, Pakápeti. As you said, we must be away from here. And when we are safely distant, I will teach you how to kill Spaniards with your very own thunder-stick."

  "Why should I stop with Spaniards?" she muttered, and spat on the ground, and added disgustedly, "Men!"

  She was now sounding uncomfortably like that Yaki witchwife, G'nda Ké. But she stood up and, evincing no nervousness at all, took the reins of one saddled horse and the rope I had tied around the neck of the pack animal. I led the other two horses, and kicked down a fence rail so we could get out, and away we all went.

  I was trusting that when a patrol did arrive at that outpost, those men would be confounded by the inexplicable absence of the guards and all their animals, and would waste some time waiting for the truants to reappear, before going to search for them. Whether or not the patrol found the two corpses, they would almost certainly assume that the outpost had been attacked by some war party from the north. And they would hardly dare to go chasing after them into the Tierra de Guerra until they had assembled a considerable force of other soldiers. So Tiptoe and I and our acquisitions should be able to put ample distance between ourselves and any pursuit. Nevertheless, I did not take us straight to the north. I had already calculated, from where the sun stood in the sky at every time of day, that we must be almost directly eastward of my home city of Aztlan. If I was to start recruiting warriors from the still-unconquered lands, where better than there? So it was in that direction that we went.

  On our first night in the Tierra de Guerra, we stopped beside a spring of good water, tied the horses to nearby trees—each on a long tether, so it could graze and drink—laid only a small fire and ate of the dried meat I had brought along. Then we spread our blankets side by side, and because Tiptoe was still being disconsolate and untalkative, I reached out a hand to give her a comforting caress. She irritably brushed the hand away and said firmly:

  "Not tonight, Tenamáxtli. We both have too many other things to think about. Tomorrow we must learn to ride the horses and I must learn to wield the thunder-stick."

  Very well, next morning we loosed the two saddled horses from their tethers, Tiptoe doffed her sandals and put a bare foot into the dangling wooden piece provided for that purpose. We both had seen many Spaniards on horseback, so we were not entirely ignorant of the method of mounting. Tiptoe required a boost from me to get up there, but I clambered onto my horse by using a tree stump for a mounting block. Again the horses made no complaint; evidently they were accustomed to being ridden not by a single master but by anyone who had need of them. I kicked my bare heels to make mine walk, and then tried to turn it leftward in a circle, to stay close to our camping place.

  I had seen other riders do that, apparently by pulling one rein to tug the horse's head in the desired direction. But when I yanked hard on the left rein, I succeeded only in getting a sidewise stare from the horse's left eye—an almost schoolmasterish look, mingling "you are wrong" and "you are stupid." I took heed that the horse was trying to teach me a lesson, so I paused to reflect. Perhaps the riders I had watched had only seemed to jerk their horses' heads this way and that. After a little experimenting, I discovered that I had to do no more than lay the right-side rein gently against the horse's neck and it would turn left as I wished. I imparted that information to Tiptoe, and we both sat our saddles proudly as our horses sauntered around in leftwise circles.

  Next, I brushed my horse's sides with my heels to make it move faster. It commenced the rocking gait that the Spanish call the trote, and I learned another lesson. Until now, I had supposed that sitting on a leather saddle, nicely curved to cup one's backside, would be more comfortable than sitting on something stiff, like an icpáli chair. I was wrong. This was excruciating. After the trotting gait had jounced me for only the briefest while, I began to fear that my backbone was being driven through the top of my head. And clearly the horse did not enjoy being under my thumping rump; it turned its head to give me another look of reproach and slowed to a walk again. Tiptoe had endured the same brief experience of being painfully hammered from underneath, so we mutually decided to postpone any attempt to proceed at speed until we had sufficiently practiced just sitting astride for some time.

  So, all the rest of that day, we rode at the walk, leading the two other horses behind, and all six of us were satisfied with that leisurely pace. But then, near sundown, when we found another watering place at which to stop for the night, both Tiptoe and I were shocked to find ourselves so stiff that we could only slowly and creakily get down from our saddles. We had not noticed until then how our shoulders and arms ached, just from holding the reins; how our ribs hurt as if they had been cudgeled; how our crotches felt as if they had been split with wedges. And our legs were not only cramped and trembly from their having clutched the horses' sides all day, they were also almost bloodily raw from having rubbed against the saddles' leather flaps. These pains I found hard to understand, since we had ridden so slowly and easefully. I was beginning to wonder why the white men had ever found horses useful as their means of transport. At any rate, Tiptoe and I were too sore even to think of taking up practice with the arcabuces right then, and that night Tiptoe had no need to fend off any amative overtures from me.

  But the next day we dauntlessly determined to try riding again, and I was at least able to provide us with clothing more protective
than the mantles that left our legs bare and abradable. I got out the various items of Spanish costume that I had packed. Though Tiptoe angrily refused to wear anything that the two frontier guards had bequeathed to us, I did persuade her to put on the shirt, trousers and boots that I had acquired at the Cathedral. They were far too big for her, of course, but they served. And I donned the military boots, the blue shirt and the trousers of one of those soldiers' uniforms. When we set off, I tried riding the unsaddled horse that was carrying no pack, thinking that maybe I could better adapt to its bare back. I could not. Even at the walking gait, I soon began to fear that the horse's rooftree backbone was cleaving me asunder from my buttocks all the way upward. I abandoned the trial and remounted my saddled horse.

  Ayya, I will not dwell on all the painful trials and errors that Tiptoe and I made during the next several days. Suffice it to say that we did at last get used to riding astride the animals, and so did our muscles and skins and buttocks. In fact, in time—as if to prove the truth of a remark she had once made to me—Tiptoe became a much better rider than I, and took delight in showing off her prowess. I at least managed to keep up with her, once I learned to urge my horse directly from the walk—not having to suffer the jounces of trotting—into the easier-to-sit gait of the galope.

  During those days, too, as our aches and pains diminished, I instructed Tiptoe in the charging and discharging of the arcabuz, letting her use one of those I had taken from the soldiers. Rather to my consternation, she proved to be better at that, as well, than I was. That is to say, she could make the lead ball hit whatever she was aiming at, even at a considerable distance, perhaps three times out of five, while I had long considered myself adept if I could do the same thing one time out of five. My masculine pride was salvaged, though, when I exchanged weapons with her, and our respective score of punctured targets changed accordingly. It was evident that the soldiers' arcabuces were for some reason more accurate than the copy that the artisan Pochotl had made for me. I carefully examined all three of the weapons now in our possession, and could see no difference among them to account for that. But of course I was no expert on such things, and neither had Pochotl been.

  So, from then on, Tiptoe and I each carried one of the purloined arcabuces. I deemed it prudent to keep them hidden in our bedrolls, and we took one out only when we wished to kill game for fresh meat. Tiptoe liked to make that her task, and was inclined to flaunt her marksmanship by bringing down rabbits and pheasants. But I cautioned her that the pólvora was too precious to waste on such small creatures, especially because when the heavy ball did hit one, there was not much left of it to eat. Thereafter, she aimed at (and almost always hit) only deer and wild boars. I did not discard Pochotl's weapon, so painstakingly handcrafted, but kept it also hidden among our packs, in case it should sometime be needed.

  On one of the nights of one of those days in the hinterlands, I again ventured to extend a caress to Tiptoe, in her blankets beside me, and again she fended me away, saying:

  "No, Tenamáxtli. I feel unclean. You must have seen—I have grown a stubble of hair on my head and... and elsewhere. I feel that I am no longer a properly immaculate Purémpe. Until I am..." and she rolled over and went to sleep.

  Exasperated and frustrated, I made sure, during the next day's ride, to seek out an amóli plant and dig up its root. That night, when I roasted a boar haunch over our fire, I also set my metal flask of water to boil. After we had eaten, I said:

  "Pakápeti, here is hot water and here is a soap-root and here is a good steel knife, which I have whetted to utmost keenness. You can easily make yourself a properly immaculate Purémpe once more."

  She said airily, "I think I will decline, Tenamáxtli. You have dressed me in man's clothing, so I have decided to let my hair grow out and make myself look like a man."

  I naturally remonstrated with her, pointing out that the gods had put beautiful women on this earth for other and better purposes than to impersonate men. But she was adamant, and I had to conclude that her defilement back there at the outpost had simply made the copulative act hateful to her—that she never again would couple with me or any other man. There was no objection that I could, in conscience, make to that. I could only respect her decision and, meanwhile, entertain two hopes. One was my hope that since Tiptoe now knew how to use an arcabuz, she would not take the whim to use it on the nearest male, that being myself. And I hoped that we would soon, in our journeying, come upon a town or village where the women had not, for whatever reason, decided to repel the advances of every man of mankind.

  Instead, what we came upon, late one afternoon, was something totally unexpected—a troop of mounted Spaniards, most of them armed and armored, riding through this Tierra de Guerra—and we encountered them so suddenly that we had no chance of evasion. They were not, as I might have anticipated, a body of soldiers pursuing us to wreak revenge for what we had done at the border outpost. I had never ceased keeping a wary lookout to our rear. If I had seen any sign of a patrol approaching from behind us, I could have taken care to avoid capture. But this troop rode up upon us from the farther side of a hill that we were ascending, and obviously they were as surprised as we were when we met at the top.

  There was nothing I could do except tell Tiptoe in Poré, "Keep silent!" then raise a comradely hand to the lead soldier—who was groping for the arcabuz slung across his saddle horn—and greet him cordially, as if he and we were accustomed to meeting thus every day, "Buenas tardes, amigo. ¿Qué tal?"

  He stammered, "B-buenas tardes," and, with the hand that had been reaching for the weapon, returned my salute. He said nothing more, but deferred to two other riders—men in officers' uniform—who shouldered their horses up beside him.

  One of them growled a vile blasphemy, "¡Me cago en la puta Virgen!" then, eyeing my partial uniform and the army brands on our horses, demanded impolitely, "¿Quién eres, Don Mierda?"

  Disquieted though I was, I had wit enough to tell him the same thing I had told Padre Vasco, that I was Juan Británico, interpreter and assistant to the notarius who served the Bishop of Mexíco.

  The officer sneered and exclaimed, "¡Y un cojón!" a vulgar expression of disbelief. "An indio on horseback? That is a thing forbidden!"

  I was glad that our far-more-strictly-forbidden arcabuces were out of his sight, and said humbly, "You are riding in the direction of the City of Mexíco, Señor Capitán. If you like, I will accompany you thither, where Bishop Zumárraga and Notarius de Molina will assuredly vouch for me. It was they who provided these horses for this journey of mine."

  I do not know if the officer had ever heard those two names before, but my speaking them seemed to mitigate his disbelief slightly. He was less gruff when he demanded, "And who is the other man?"

  "My slave and attendant," I lied, grateful now for her having chosen to pose as a man, and gave her name in Spanish, "Se llama de Puntas."

  The other officer laughed. "A man named Tiptoe! How stupid these indios!"

  The first one laughed, too, then, derisively misspeaking my name, said, "And you, Don Zonzón, what are you doing here?"

  More composed by now, I was able to say glibly, "A special mission, Señor Capitán. The bishop wishes to ascertain the temper of the savages here in the Tierra de Guerra. I was sent because I am of their race, and speak several of their languages, but also am manifestly vested with Spanish and Christian authority."

  "¡Joder!" he rasped. "Everyone already knows the temper of these savages. Their temper is ugly. Murderous. Bloodthirsty. Why do you think we travel only in unassailable numbers?"

  "Just so," I said blandly. "I intend to report to the bishop that he might palliate the savages' temper by sending Christian missionaries to do humanitarian works among them, in the manner of Padre Vasco de Quiroga."

  Again, I do not know if the officer had ever heard of that priest, but my apparent familiarity with so many churchmen seemed finally to dispel his suspicions.

  He said, "We too are on a
humanitarian mission. Our Governor of New Galicia, Nuño de Guzmán, assembled this numerous company to escort four men to the City of Mexíco. They are three brave Christian Spaniards and a loyal Moro slave, long believed lost in the far-off colony called Florida. But, most miraculously, they fought their way hither—this close to civilization. Now they wish to tell the story of their wanderings to the Marqués Cortés himself."

  "And I am sure you will safely deliver them, Señor Capitán," I said. "But this day latens. My own slave and I had intended to proceed farther, but we passed a good water hole not a league back, sufficient for your whole troop's camping. If you will allow, we will return there to lead you and, by your leave, camp there with you."

  "By all means, Don Juan Británico," he said, companionably now. "Lead on."

  Tiptoe and I turned our horses about, and as the company came clanking and shuffling and clattering behind us, I translated to her what had passed between me and the officer. She asked, her voice again trembly because she was speaking of white men:

  "Why in the name of the war god Curicáuri do you wish to spend the night with them?"

  "Because the officer mentioned that butcher Guzmán," I said. "The man who laid waste your land of Michihuácan and claimed it for his own. I had believed there were no Spaniards in these northern parts. I want to find out what Guzmán is doing, so distant from his New Galicia."

  "If you must," she said resignedly.

  "And you, Tiptoe, please just remain inconspicuous. Let the white men hunt their own game for their night's meal. Please do not take out a thunder-stick to show them your mastery of it."

  The officer—his name was Tallabuena, and his rank was only teniente, but I kept on ingratiatingly addressing him as Capitán—sat beside me at the campfire. While the two of us gnawed on juicy roast deer meat, he confided quite freely what I wished to know about that Governor Guzmán:

 

‹ Prev