All the Poems

Home > Other > All the Poems > Page 29
All the Poems Page 29

by Stevie Smith


  And idiots who think like this are always generous

  When it comes to paying the price for money. Only

  The wise look twice at that price and are parsimonious. Only

  The clergyman in this radio programme seemed not stupid, not half an idiot.

  Pretty Baby

  Sweet baby, pretty baby, I bless thee,

  Thou liest so snug and lookst so prettily,

  And yet I think you also look imperially.

  Why shouldst thou not? If it is Deity

  Couches in mother’s lap, prettily, prettily,

  Then thou art God and canst not sin or feel guilty,

  And we can do, for we have our sins innerly,

  Sweet baby. Now I think there is a fee

  That you must pay for looking happily.

  And that is: not to know what being free

  From sins means, being sinless. Only we

  Can bless and measure that felicity.

  But let the angels sing a song for thy birth sweetly,

  And we will try to sing songs too, but differently,

  For we are earth-born and the song is heavenly.

  Our Doggy

  First he sat, and then he lay,

  And then he said: I’ve come to stay.

  And that is how we acquired our doggy Pontz.

  He is all right as dogs go, but not quite what one wants.

  Because he talks. He talks like you and me.

  And he is not you and me, he is made differently.

  You think it is nice to have a talking animal?

  It is not nice. It is unnatural.

  My Tortoise

  I had a sweet tortoise called Pye

  Wabbit.

  He ate dandelions, it was

  His habit.

  Pye Wabbit, Pye Wy-et,

  It was more than a habit, it was

  His diet.

  All the hot summer days, Pye

  Wy-et, Pye Wiked-it,

  Ate dandelions. I lay on the grass flat to see

  How much he liked it.

  In the autumn when it got cold, Pye Wiked-it, Pye

  Wy-bernator

  Went to sleep till next spring. He was

  A hibernator.

  First he made a secret bed for the winter,

  To lie there.

  We loved him far too much ever

  To spy where.

  Why does his second name change every time?

  Why, to make the rhyme.

  Pye our dear tortoise

  Is dead and gone.

  He lies in the tomb we built for him, called

  ‘Pye’s Home’.

  Pye, our dear tortoise,

  We loved him so much.

  Is he as dear to you now

  As he was to us?

  Have Done, Gudrun

  Sir, –

  Have done, Gudrun,

  Self-appointed scourge

  Of our kingdom,

  No truth lies

  In your foolish words, but

  As much vanity

  As there is in Germany,

  Yours faithfully,

  Stevie Smith

  William the Dog

  William the Dog

  When he comes to tea

  Always asks to sit next to me.

  William the Dog

  Behaves very well

  He sits up straight

  And wags his tail.

  When tea is over

  He sings a song

  And then he says

  ‘I must be gone’.

  Yes, he must be gone

  For he lives on the moon,

  ‘Goodbye, William,

  Come back soon.’

  ‘Goodbye, goodbye,’

  ‘Goodbye, goodbye,’

  William the Dog

  Runs up to the sky.

  He runs up the sky

  Till he gets to the moon,

  ‘Goodbye, goodbye,

  I will come back soon.’

  Sapphic

  (in mixed speech)

  The mune ha gien her loicht an’ gan

  The stardies eek are flee

  Upon ma bett in durchet nich’

  Ah lane ah lee.

  The Hound Puss

  I have a cat: I call him Pumpkin,

  A great fat furry purry lumpkin.

  Hi-dee-diddle hi-diddle dumpkin.

  He sleeps within my bed at night,

  His eyes are Mephistopheles-bright:

  I dare not look upon their blight.

  He stalks me like my angry God,

  His gaze is like a fiery rod:

  He dines exclusively on cod.

  Avaunt, you creeping saviour-devil,

  Away with thy angelical evil!

  APPENDIX II – UNPUBLISHED POEMS

  Northumberland Park

  Northumberland Park Northumberland Park

  In the month of November is very dark

  The children run happily in the streets

  And the old parrot croaks behind a curtain of beads

  The leaves have fallen from the trees in the park

  And if it does not rain will make a fine spark

  Always in November in the dark there is this idea

  That very soon a great fire will start

  The smell of this place is of soot and sulphur

  And in the darkness lights flare

  It may be the naptha

  Flares on the street stall

  Or the scarlet light runs on the cinema walls

  And there are the orange and yellow lights

  Of shops and houses and the pale green light

  Fussy

  Is Fussy coming?

  Will Fussy be there?

  Oh I do hope Fussy’s coming

  Fussy is my ideal

  Who is Fussy? Fussy Mapham

  Fussy is the prettiest girl in Upper Clapham.

  Goodnight

  Miriam and Horlick spend a great deal of time putting off going to bed.

  This is the thought that came to me in my bedroom where they both were, and she said:

  Horlick, look at Tuggers, he is getting quite excited in his head.

  Tuggers was the dog. And he was getting excited. So.

  Miriam had taken her stockings off and you know

  Tuggers was getting excited licking her legs, slow, slow.

  It’s funny Tuggers should be so enthusiastic, said Horlick nastily,

  It must be nice to be able to get so excited about nothing really,

  Try a little higher up old chap, you’re acting puppily.

  I yawned. Miriam and Horlick said Goodnight

  And went. It was 2 o’clock and Miriam was quite white

  With sorrow. Very well then, Goodnight.

  Porgy Georgie

  Porgy Georgie

  only 4 years old

  You eat too much my lad

  You are too bold.

  Give over overeating

  Put off that childish grin

  I really think for one so young

  You are too old to sin.

  Father Damien Doshing

  Father Damien Doshing

  Used to take in washing

  To supplement his stipend which was really rather skinny

  This conduct in a man of God

  His flock thought very very odd

  And to his priestly honour detrimental

  They told the Bishop who though transcendental

  In his views was seriously shocked

  And had poor Fr. Damien unfrocked

  So now he edits Pliny

  And turns an honest farthing with his pen

  As well as laundering his fellow men.

  Bed

  This is my bed

  Hereon I slept

  And wept

  and slept and wept

  and wept and slept and woke to weep again

  for the remembered pain

  of a fled dream

  and just as kee
n

  and secondly remembered pain

  of waking life

  This is my bed

  Hereon I quaffed

  the cup of dreamless sleep

  Hereon I quaffed

  And laughed

  and quaffed and laughed

  and laughed and quaffed and woke to laugh again

  for the forgotten pain

  of a fled dream

  and just as keen

  and secondly forgotten pain

  of waking life

  This is my bed

  When I was wed

  Hereon I plied for yokèd sleep

  Hereon I Plied

  and cried

  and plied and cried

  and cried and plied and woke to cry again

  for the remembered pain

  of a yoked dream

  and just as keen

  and secondly remembered pain

  of a yoked life

  I slept I laughed I plied

  I wept I quaffed I cried

  And when the dum-dum years

  Had made an end of laughter cries and tears

  Hereon I died.

  Gainsay me not with braggart boast, Mortality,

  Bed is Reality.

  My Earliest Love

  This is my earliest love, sweet Death,

  That was my love from my first breath.

  The Ballet of the Twelve Dancing Princesses

  Hayes Court, June 1939

  The schoolgirls dance on the cold grass

  The ballet of the twelve dancing princesses

  And the shadows pass

  Over their cold feet

  Above in the cold summer sky the clouds mass

  The icy wind blows across the laurel bushes

  The sky is hard blue and gray where a cloud rushes

  The sky is icy blue it is like the night blue where a star pushes.

  But it is not night

  It is daytime on an English lawn.

  The scholars dance. The weather is as fresh as dawn.

  Dawn and night are the webs of this summer’s day

  Dawn and night the tempo of the children’s play.

  Who taught the scholars? Who informed the dance?

  Who taught them so innocent to advance

  So far in a peculiar study? They seem to be in a trance.

  It is a trance in which the cold innocent feet pass

  To and fro in a hinted meaning over the grass

  The meaning is not more ominous and frivolous than the clouds that mass.

  There is nothing to my thought more beautiful at this moment

  Than a vision of innocence that is bound to do something equivocal

  I sense something equivocal beneath the veneer of an innocent spent

  Tale and in the trumpet sound of the icy storm overhead there is evocable

  The advance of innocence against a mutation that is irrevocable

  Only in the imagination of that issue joined for a split second is the idea beautiful.

  Song in Time of War

  God bless the lion, the British animal

  His nature to his foes is horrible

  He swims the air like a high admiral

  And in the fifth year of the war he is entirely hostile.

  With steel his claw is armed, his glance is wary

  Of bite and slap and pounce he is not chary

  God bless the creature, woken from his reverie,

  And in the sixth year of the war give him the victory.

  In peace, dear animal, thou was too much inclined

  To rest thy body and neglect thy mind

  Careless of aught save sand and rolling sea

  And lay thy head upon a falling tree.

  Oh if in peace thou turnst again to sleep

  Thine is the world’s loss, and our grave deep.

  Mrs Midnight

  Mrs Midnight

  Was rather tight

  So she left for home

  She thought she would roam

  She went into a field where the moon fell

  And sat down by a disused well.

  Since when

  She has not been seen

  As a matter of fact

  She was not seen then

  But her spirit, earthbound by the accident,

  Has told everybody how it happened.

  They Killed

  They killed a poet by neglect

  And treating him worse than an insect

  They said what he wrote was feeble

  And should never be read by serious people

  Serious people, serious people,

  I should think it was serious to be such people.

  Professor Snooks Does His Worst with a Grecian Fragment

  ‘Cassandra’

  CHORUS: Oh I am certain he will come again

  And lighten our remorse with a religious strain

  Or else he’ll say

  That never never will he go away.

  CASS.: Apollo lord of all the lordliest singers

  Behold thy mighty priestess where she lingers

  Oh pour on her the laurels and the bay

  And never never never go away.

  CHORUS: Never never never go away.

  CASS.: The voices fade I only hear my own

  I go towards the House that is my tomb

  Where Clytemnestra waits her lover also

  I should not now have known that this was so

  If Phoebus had not told me long ago

  Oh will he come? Or soon or evermore?

  Ever ever ever ever ever more?

  CHORUS: I am certain he will come again

  And lighten our remarks with a religious strain

  Or else he’ll say

  … (here a line is missing and the chorus finishes)

  Ah ah ah ah ah.

  The Lesson

  Is it Claudius or Clowdius? my little child Harry said,

  Harry with his innocent look on his Latin studies.

  Ah my son, my little one, draw near and hear

  The Claudian story. First it was Clowdian –

  The patrician families always preserved the diphthong,

  As nowadays we English do too, speaking Latin, unless it is Eton.

  When Claudius went to obtain the vote of the Plebs,

  They laughed – his mama, his papa, his relations laughed,

  ‘He is calling it Clodius now, the silly fool, he thinks it will fetch ’em.’

  (The common people were naturally slovenly, it was Clo for them.)

  But he wasn’t such a silly fool because it did fetch them.

  By and by the common pronunciation seeped slowly up

  And now is in general use on the Continent.

  Call me ’Arry, said the innocent child I was speaking to.

  We are not a new family, I said coldly, and I have no vote for you.

  On the Dressing gown lent me by my Hostess the Brazilian Consul in Milan, 1958

  Dear Daughter of the Southern Cross

  Admit your fiery nature and your loss

  Your fiery integrity and your intelligence

  I admit your high post and its relevance

  And I admit, dear Consuelessa, that your dressing gown

  Has wrapped me from the offences of the town

  From rain in Milan in a peculiar May

  From anger at break of day

  From heat and cold as I lay

  Wrapped me, but not entirely, from the words I must hear

  Thrown between you and him, that were not ‘dear’.

  Oh that him

  Was a problem

  Consuelessa, your husband.

  He and I ran together in the streets, I think

  We grew more English with each drink

  And we laughed as we ran in the town

  Consuelessa, where then was your dressing gown?

  The Portuguese and Italian languages

  Drew our laughter in stages

  Of infantin
e rages,

  This was outrageous.

  Yes, I admit your courage, I heard

  Heart steel at the word

  That found everything absurd,

  The English word I spoke and heard.

  Tappping at your heels, Consuelessa,

  We were children again, your husband and I,

  A worthless couple,

  Hanging behind, whining, being slow,

  ‘Where is our wife?’ we cry. (This you knew.)

  ‘Give us money’ we said, ‘you have not given us much’.

  We were your kiddies, Consuelessa, out for a touch.

  Yet I admit your dressing gown

  Wrapped me from the offences of the town

  But never from my own

  Ah Consuelessa, this I own.

  From rain in May

  From the cold as I lay

  When the servant Cesare had stolen

  The electric fire, the only one,

  From disappointment too I dare say

  Consuelessa,

  It is your dressing gown I remember today.

  A Fiend

  Little bird of brightest laugh

  Joying on the human hearth

  In thy playtime lurks a frown

  I do not think you are at home.

  Bird of laughter, bird of wrath

  Dost thou, dost thou see the path?

  The door is ope, the skies are gray,

  Up, bird, and run away.

  He was a bird of highest mettles,

  He left the hearth, he left the people,

  They said a fiend had called him off

  And how he lives in the sky so rough,

  They said, Why should our little Dear

  Have left us for the open air?

  The skies are gray and the wind blows hard,

  He would be better in our yard.

  Fools, thy bird flies free and high

  His laughter is no longer sly

  As on earth it used to be,

  Now he laughs as one who is free.

  Free, free, I heard him pipe

  As the wild winds carried him out of life,

  And still they say it was a fiend

  That tempted him and not a friend.

  Le Paquebot

  C’est la, la, la,

  Le Paquebot a moi,

  Dites-moi Goodbye,

  Parce-que je go far.

  Voice from the Tomb

  Old age is unbecoming, so they say

  Yes, it is unbecoming, but in this way,

  It is an unbecoming of all we’ve become

  And so is most becoming and most welcome.

  To the Brownes’ Cat

  (on my lap, in their car, coming home from Norfolk)

  You can’t look out of the window

  Because you’re not long enough,

  If you want to look out of the window

  You’ll have to grow longer.

  To the Brownes’ Hamster

  (in its cage on Alice’s lap in their car coming home from Norfolk)

  Hamster

  Why do you make so much noise

  In your cage?

  Are you a cat or a dog

  To be loose too, and have

 

‹ Prev