by Alice Munro
“I always meant to break the ice,” he said. “I meant to speak to you. I should have gone in and said goodbye at least. The opportunity to leave came up so suddenly.”
Louisa did not have any idea what to say to this. He sighed. He said, “You must have been mad at me. Are you still?”
“No,” she said, and fell back, ridiculously, on the usual courtesies. “How is Grace? How is your daughter? Lillian?”
“Grace is not so well. She had some arthritis. Her weight doesn’t help it. Lillian is all right. She’s married but she still teaches high school. Mathematics. Not too usual for a woman.”
How could Louisa begin to correct him? Could she say, No, your wife Grace got married again during the war, she married a farmer, a widower. Before that she used to come in and clean our house once a week. Mrs. Feare had got too old. And Lillian never finished high school, how could she be a high-school teacher? She married young, she had some children, she works in the drugstore. She had your height and your hair, dyed blond. I often looked at her and thought she must be like you. When she was growing up, I used to give her my stepdaughter’s outgrown clothes.
Instead of this, she said, “Then the woman in the green dress – that was not Lillian?”
“Nancy? Oh, no! Nancy is my guardian angel. She keeps track of where I’m going, and when, and have I got my speech, and what I drink and eat and have I taken my pills. I tend toward high blood pressure. Nothing too serious. But my way of life’s no good. I’m on the go constantly. Tonight I’ve got to fly out of here to Ottawa, tomorrow I’ve got a tough meeting, tomorrow night I’ve got some fool banquet.”
Louisa felt it necessary to say, “You knew that I got married? I married Arthur Doud.”
She thought he showed some surprise. But he said, “Yes, I heard that. Yes.”
“We worked hard too,” said Louisa sturdily. “Arthur died six years ago. We kept the factory going all through the thirties even though at times we were down to three men. We had no money for repairs and I remember cutting up the office awnings so that Arthur could carry them up on a ladder and patch the roof. We tried making everything we could think of. Even outdoor bowling alleys for those amusement places. Then the war came and we couldn’t keep up. We could sell all the pianos we could make but also we were making radar cases for the Navy. I stayed in the office all through.”
“It must have been a change,” he said, in what seemed a tactful voice. “A change from the Library.”
“Work is work,” she said. “I still work. My stepdaughter Bea is divorced, she keeps house for me after a fashion. My son has finally finished university – he is supposed to be learning about the business, but he has some excuse to go off in the middle of every afternoon. When I come home at suppertime, I am so tired I could drop, and I hear the ice tinkling in their glasses and them laughing behind the hedge. Oh, Mud, they say when they see me, Oh, poor Mud, sit down here, get her a drink! They call me Mud because that was my son’s name for me when he was a baby. But they are neither of them babies now. The house is cool when I come home – it’s a lovely house if you remember, built in three tiers like a wedding cake. Mosaic tiles in the entrance hall. But I am always thinking about the factory, that is what fills my mind. What should we do to stay afloat? There are only five factories in Canada making pianos now, and three of them are in Quebec with the low cost of labor. No doubt you know all about that. When I talk to Arthur in my head, it is always about the same thing. I am very close to him still but it is hardly in a mystical way. You would think as you get older your mind would fill up with what they call the spiritual side of things, but mine just seems to get more and more practical, trying to get something settled. What a thing to talk to a dead man about.”
She stopped, she was embarrassed. But she was not sure that he had listened to all of this, and in fact she was not sure that she had said all of it.
“What started me off–” he said. “What got me going in the first place, with whatever I have managed to do, was the Library. So I owe you a great deal.”
He put his hands on his knees, let his head fall.
“Ah, rubbish,” he said.
He groaned, and ended up with a laugh.
“My father,” he said. “You wouldn’t remember my father?”
“Oh, yes.”
“Well. Sometimes I think he had the right idea.”
Then he lifted his head, gave it a shake, and made a pronouncement.
“Love never dies.”
She felt impatient to the point of taking offense. This is what all the speechmaking turns you into, she thought, a person who can say things like that. Love dies all the time, or at any rate it becomes distracted, overlaid – it might as well be dead.
“Arthur used to come and sit in the Library,” she said. “In the beginning I was very provoked with him. I used to look at the back of his neck and think, Ha, what if something should hit you there! None of that would make sense to you. It wouldn’t make sense. And it turned out to be something else I wanted entirely. I wanted to marry him and get into a normal life.
“A normal life,” she repeated – and a giddiness seemed to be taking over, a widespread forgiveness of folly, alerting the skin of her spotty hand, her dry thick fingers that lay not far from his, on the seat of the chair between them. An amorous flare-up of the cells, of old intentions. Oh, never dies.
Across the gravelled yard came a group of oddly dressed folk. They moved all together, a clump of black. The women did not show their hair – they had black shawls or bonnets covering their heads. The men wore broad hats and black braces. The children were dressed just like their elders, even to the bonnets and hats. How hot they all looked in those clothes – how hot and dusty and wary and shy.
“The Tolpuddle Martyrs,” he said, in a faintly joking, resigned, and compassionate voice. “Ah, I guess I’d better go over. I’d better go over there and have a word with them.”
That edge of a joke, the uneasy kindness, made her think of somebody else. Who was it? When she saw the breadth of his shoulders from behind, and the broad flat buttocks, she knew who.
Jim Frarey.
Oh, what kind of a trick was being played on her, or what kind of trick was she playing on herself! She would not have it. She pulled herself up tightly, she saw all those black clothes melt into a puddle. She was dizzy and humiliated. She would not have it.
But not all black, now that they were getting closer. She could see dark blue, those were the men’s shirts, and dark blue and purple in some of the women’s dresses. She could see faces – the men’s behind beards, the women’s in their deep-brimmed bonnets. And now she knew who they were. They were Mennonites.
Mennonites were living in this part of the country, where they never used to be. There were some of them around Bondi, a village north of Carstairs. They would be going home on the same bus as she was.
He was not with them, or anywhere in sight.
A traitor, helplessly. A traveller.
Once she knew that they were Mennonites and not some lost unidentifiable strangers, these people did not look so shy or dejected. In fact, they seemed quite cheerful, passing around a bag of candy, adults eating candy with the children. They settled on the chairs all around her.
No wonder she was feeling clammy. She had gone under a wave, which nobody else had noticed. You could say anything you liked about what had happened – but what it amounted to was going under a wave. She had gone under and through it and was left with a cold sheen on her skin, a beating in her ears, a cavity in her chest, and revolt in her stomach. It was anarchy she was up against – a devouring muddle. Sudden holes and impromptu tricks and radiant vanishing consolations.
But these Mennonite settlings are a blessing. The plop of behinds on chairs, the crackling of the candy bag, the meditative sucking and soft conversations. Without looking at Louisa, a little girl holds out the bag, and Louisa accepts a butterscotch mint. She is surprised to be able to hold it in her hand, to have
her lips shape thank-you, then to discover in her mouth just the taste that she expected. She sucks on it as they do on theirs, not in any hurry, and allows that taste to promise her some reasonable continuance.
Lights have come on, though it isn’t yet evening. In the trees above the wooden chairs someone has strung lines of little colored bulbs that she did not notice until now. They make her think of festivities. Carnivals. Boats of singers on the lake.
“What place is this?” she said to the woman beside her.
ON THE DAY OF Miss Tamblyn’s death it happened that Louisa was staying in the Commercial Hotel. She was a traveller then for a company that sold hats, ribbons, handkerchiefs and trimmings, and ladies’ underwear to retail stores. She heard the talk in the hotel, and it occurred to her that the town would soon need a new Librarian. She was getting very tired of lugging her sample cases on and off trains, and showing her wares in hotels, packing and unpacking. She went at once and talked to the people in charge of the Library. A Mr. Doud and a Mr. Macleod. They sounded like a vaudeville team but did not look it. The pay was poor, but she had not been doing so well on commission, either. She told them that she had finished high school, in Toronto, and had worked in Eaton’s Book Department before she switched to travelling. She did not think it necessary to tell them that she had only worked there five months when she was discovered to have t.b., and that she had then spent four years in a sanatorium. The t.b. was cured, anyway, her spots were dry.
The hotel moved her to one of the rooms for permanent guests, on the third floor. She could see the snow-covered hills over the rooftops. The town of Carstairs was in a river valley. It had three or four thousand people and a long main street that ran downhill, over the river, and uphill again. There was a piano and organ factory.
The houses were built for lifetimes and the yards were wide and the streets were lined with mature elm and maple trees. She had never been here when the leaves were on the trees. It must make a great difference. So much that lay open now would be concealed.
She was glad of a fresh start, her spirits were hushed and grateful. She had made fresh starts before and things had not turned out as she had hoped, but she believed in the swift decision, the unforeseen intervention, the uniqueness of her fate.
The town was full of the smell of horses. As evening came on, big blinkered horses with feathered hooves pulled the sleighs across the bridge, past the hotel, beyond the streetlights, down the dark side roads. Somewhere out in the country they would lose the sound of each other’s bells.
THE ALBANIAN VIRGIN
IN THE MOUNTAINS, in Maltsia e madhe, she must have tried to tell them her name, and “Lottar” was what they made of it. She had a wound in her leg, from a fall on sharp rocks when her guide was shot. She had a fever. How long it took them to carry her through the mountains, bound up in a rug and strapped to a horse’s back, she had no idea. They gave her water to drink now and then, and sometimes raki, which was a kind of brandy, very strong. She could smell pines. At one time they were on a boat and she woke up and saw the stars, brightening and fading and changing places – unstable clusters that made her sick. Later she understood that they must have been on the lake. Lake Scutari, or Sckhoder, or Skodra. They pulled up among the reeds. The rug was full of vermin, which got under the rag tied around her leg.
At the end of her journey, though she did not know it was the end, she was lying in a small stone hut that was an outbuilding of the big house, called the kula. It was the hut of the sick and dying. Not of giving birth, which these women did in the cornfields, or beside the path when they were carrying a load to market.
She was lying, perhaps for weeks, on a heaped-up bed of ferns. It was comfortable, and had the advantage of being easily changed when fouled or bloodied. The old woman named Tima looked after her. She plugged up the wound with a paste made of beeswax and olive oil and pine resin. Several times a day the dressing was removed, the wound washed out with raki. Lottar could see black lace curtains hanging from the rafters, and she thought she was in her room at home, with her mother (who was dead) looking after her. “Why have you hung up those curtains?” she said. “They look horrible.”
She was really seeing cobwebs, all thick and furry with smoke – ancient cobwebs, never disturbed from year to year.
Also, in her delirium, she had the sensation of some wide board being pushed against her face – something like a coffin plank. But when she came to her senses she learned that it was nothing but a crucifix, a wooden crucifix that a man was trying to get her to kiss. The man was a priest, a Franciscan. He was a tall, fierce-looking man with black eyebrows and mustache and a rank smell, and he carried, besides the crucifix, a gun that she learned later was a Browning revolver. He knew by the look of her that she was a giaour – not a Muslim – but he did not understand that she might be a heretic. He knew a little English but pronounced it in a way that she could not make out. And she did not then know any of the language of the Ghegs. But after her fever subsided, when he tried a few words of Italian on her, they were able to talk, because she had learned Italian at school and had been travelling for six months in Italy. He understood so much more than anyone else around her that she expected him, at first, to understand everything. What is the nearest city? she asked him, and he said, Skodra. So go there, please, she said – go and find the British Consulate, if there is one. I belong to the British Empire. Tell them I am here. Or if there is no British Consul, go to the police.
She did not understand that under no circumstances would anybody go to the police. She didn’t know that she belonged now to this tribe, this kula, even though taking her prisoner had not been their intention and was an embarrassing mistake.
It is shameful beyond belief to attack a woman. When they had shot and killed her guide, they had thought that she would turn her horse around and fly back down the mountain road, back to Bar. But her horse took fright at the shot and stumbled among the boulders and she fell, and her leg was injured. Then they had no choice but to carry her with them, back across the border between the Crna Gora (which means Black Rock, or Montenegro) and Maltsia e madhe.
“But why rob the guide and not me?” she said, naturally thinking robbery to be the motive. She thought of how starved they looked, the man and his horse, and of the fluttering white rags of his headdress.
“Oh, they are not robbers!” said the Franciscan, shocked. “They are honest men. They shot him because they were in blood with him. With his house. It is their law.”
He told her that the man who had been shot, her guide, had killed a man of this kula. He had done that because the man he had killed had killed a man of his kula. This would go on, it had been going on for a long time now, there were always more sons being born. They think they have more sons than other people in the world, and it is to serve this necessity.
“Well, it is terrible,” the Franciscan concluded. “But it is for their honor, the honor of their family. They are always ready to die for their honor.”
She said that her guide did not seem to be so ready, if he had fled to Crna Gora.
“But it did not make any difference, did it?” said the Franciscan. “Even if he had gone to America, it would not have made any difference.”
AT TRIESTE SHE had boarded a steamer, to travel down the Dalmatian Coast. She was with her friends Mr. and Mrs. Cozzens, whom she had met in Italy, and their friend Dr. Lamb, who had joined them from England. They put in at the little port of Bar, which the Italians call Antivari, and stayed the night at the European Hotel. After dinner they walked on the terrace, but Mrs. Cozzens was afraid of a chill, so they went indoors and played cards. There was rain in the night. She woke up and listened to the rain and was full of disappointment, which gave rise to a loathing for these middle-aged people, particularly for Dr. Lamb, whom she believed the Cozzenses had summoned from England to meet her. They probably thought she was rich. A transatlantic heiress whose accent they could almost forgive. These people ate too much and then th
ey had to take pills. And they worried about being in strange places – what had they come for? In the morning she would have to get back on the boat with them or they would make a fuss. She would never take the road over the mountains to Cetinge, Montenegro’s capital city – they had been told that it was not wise. She would never see the bell tower where the heads of Turks used to hang, or the plane tree under which the Poet-Prince held audience with the people. She could not get back to sleep, so she decided to go downstairs with the first light, and, even if it was still raining, to go a little way up the road behind the town, just to see the ruins that she knew were there, among the olive trees, and the Austrian fortress on its rock and the dark face of Mount Lovchen.
The weather obliged her, and so did the man at the hotel desk, producing almost at once a tattered but cheerful guide and his underfed horse. They set out – she on the horse, the man walking ahead. The road was steep and twisting and full of boulders, the sun increasingly hot and the intervening shade cold and black. She became hungry and thought she must turn back soon. She would have breakfast with her companions, who got up late.
No doubt there was some sort of search for her, after the guide’s body was found. The authorities must have been notified – whoever the authorities were. The boat must have sailed on time, her friends must have gone with it. The hotel had not taken their passports. Nobody back in Canada would think of investigating. She was not writing regularly to anyone, she had had a falling-out with her brother, her parents were dead. You won’t come home till all your inheritance is spent, her brother had said, and then who will look after you?