Alef Science Fiction Magazine 002

Home > Other > Alef Science Fiction Magazine 002 > Page 22
Alef Science Fiction Magazine 002 Page 22

by MoZarD


  »Molim?«

  »Molim?«

  »Prosjak... Istraživači kojima je bilo do‐

  »Ti si prva osoba koja mi se obratila!«

  pušteno da žive na Džubuiu bili su gosti

  »Oh!« Gošća ga žalosno pogleda.

  pripadnika viših klasa... što ih je primoralo

  »Trebalo je da shvatim to. Ignorisali su te.«

  da način života robova, na primer, posmat‐

  »Iako me drže ovde... i hrane...«

  raju samo spolja, ne iznutra. Shvataš?«

  »Da, ali ne razgovaraju s tobom. Oh,

  »Mislim da ne shvatam«, odvrati Torbi.

  jadni moj mladiću... Torbi, oni ti se ne obra‐

  »Ako te već interesuju robovi... ja sam bio

  ćaju zato što nisu njihov čovek. Nisam ni

  jedan od njih...«

  ja.«

  » Ti? «

  106

  »Slobodnjak sam. Uf, trebalo je ranije

  sve prisutne životinje‐ljubimce.

  da ti kažem«, dodade unezvereno, plašeći

  Odmah nakon toga dođoše po Torbija i

  se prezira svog novog prijatelja, sada kada

  povedoše ga Prvom oficiru.

  je otkrio kojoj klasi pripada.

  Jedan čovek bez reči je otvorio vrata,

  »Nije važno... Presrećna sam što si mi to

  zgrabio ga za ramena i povukao u hodnik.

  rekao! Tobi, pa ti si prava riznica. Vidi, dragi

  Gurao ga je pred sobom na kratkoj raz‐

  moj, sad moram da pođem, već kasnim.

  daljini, sve dok se Torbi nije pobunio; takav

  Mogu li da dodem ponovo?«

  način ophođenja zaista je prevršio meru.

  »Molim? Kako da ne, Margaret, na‐

  Ulična tuča koju je u Džubulpuru morao da

  ravno!« I iskreno dodade: »Ne znam šta

  nauči da bi preživeo nije imala pravila. Na

  drugo da radim.«

  nesreću, čovek koji je došao po njega vrlo

  *

  dobro je poznavao tehniku borbe. Torbi se

  Te noći je spavao u svom čudesnom kre‐

  posle samo jednog zahvata našao priklješ‐

  vetu. Ostavili su ga samog i narednog jutra

  ten uza zid hodnika, stežući zube od bola.

  ali mu to nije smetalo, pošto je na raspola‐

  »Dosta s glupostima!«

  ganju imao mnogo igračaka. Rasklapao je

  »Prestani da me guraš!«

  uređaje i ponovo iz sklapao, očaran racio‐

  »Rekoh, dosta s glupostima. Ideš kod

  nalnim rešenjem prostora; zaključio je da je

  Prvog oficira i ne stvaraj nevolje, fraki, ili ću

  u pitanju prava magija. Beslim ga je, do‐

  ti sasuti zube u grlo.«

  duše, podučavao da su magije i čarolije

  »Želim da vidim kapetana Krosu.«

  puke besmislice ali ta poduka nije uspela u

  Čovek ublaži pritisak i reče: »Videćeš ga.

  potpunosti — Poup je znao sve, ali... neke

  Ali, Prvi odicir je naredio da se pojaviš... a

  stvari jednostavno imaju drugačiju dimen‐

  ona ne može da čeka. Hoćeš li biti miran, a?

  ziju i... Džubul je imao mnoštvo veštica, na

  Ili da te privedem u komadićima?«

  primer. Šta su radile ako nisu praktikovale

  Torbi je poslušno krenuo napred. Priti‐

  magiju?

  sak na zglob, kombinovan sa pritiskom na

  Upravo je po šesti put rasklopio svoj

  nerve između kostiju dlana, ima posebnu

  krevet kad se podigla užasna buka. Bio je to

  logiku i užasno je teško osloboditi se parali‐

  brodski alarm, u cilju vežbe, ali Torbi to nije

  sanosti. Kada je napokon sasvim prestao,

  znao. Kada se pribrao od šoka, otvorio je

  Torbi uze vazduh i pomiri se sa sudbinom.

  vrata kabine i zavirio u hodnik. Ljudi su

  Nekoliko paluba gore bi gurnut kroz jedna

  vratolomno jurili ka centralnoj komandi.

  masivna vrata. »Prvi oficiru, doveo sam

  Hodnici se isprazniše za tili čas. On se

  frakija.«

  vratio u svoju kabinu i pokušao da razmotri

  »Hvala Treći komandante palube. Mo‐

  novonastalu situaciju. Njegov oštri sluh od‐

  žeš da ideš:«

  jednom je otkrio prestanak blagog zujanja

  Torbi je od svega razumeo samo reč

  ventilacionog sistema. Trebalo je da se na‐

  »fraki«. Nalazio se u prostoriji nekoliko pu‐

  lazi u posebnoj prostoriji sa ostalim mladim

  ta većoj od njegove. Najistaknutija stvar u

  svetom i ne‐ratnicima ali on to nije mogao

  sobi beše ogroman krevet ali je mala figura

  da zna. Čekao je.

  u postelji ipak dominirala prostorom. Tek

  Alarm se ponovo oglasio, zajedno sa sig‐

  kada ju je pogledao, primeti da se sa jedne

  nalom roga a hodnicima su ponovo poku‐

  strane kreveta nalazi kapetan Krosa a sa

  ljali stanovnici broda. To se ponovilo još

  druge nepoznata žena, otprilike istih godina

  jednom, sve dok posada nije prošla kroz

  kao i kapetan. Žena u postelji bila je gotovo

  faze raspada pogonskog sistema, radijacije,

  smežurana od starosti ali je zračila izu‐

  vazdušne opasnosti i tako dalje — kroz sve

  zetnim autoritetom. Bila je raskošno obuče‐

  faze opštih vežbi jednog urednog broda.

  na — samo marama na njenoj glavi vredela

  Jednom je nestalo i struje a jednom je, pak,

  je više novca nego što je Torbi ikada video u

  Torbi osetio zbunjujuću senzaciju slobod‐

  životu — međutim, on je piljio u njene

  nog pada, nastalog isključivanjem veštač‐

  upale, svirepe oči. Posmatrala je i ona

  kog polja broda.

  njega.

  Posle dužeg trajanja ove neobjašnjive

  »Dobro! Najstariji sine, ja prosto ne

  lakrdije, začuo je umirujuće zvuke opoziva;

  mogu da poverujem!« Starica je govorila

  ventilacioni sistem ponovo je proradio.

  suominski.

  Niko ga nije tražio; starica oko koje su se

  »Majko, poruka nikako ne može biti

  okupljali ne‐učesnici vežbi nije ni primetila

  lažna.«

  odsustvo frakija iako je pažljivo prebrojala

  Zafrktala je.

  107

  Kapetan Krosa ponizno nastavi: »Maj‐

  poruke?«

  ko, poslušaj i sama poruku.« Okrete se Tor‐

  Krosa je zbunjeno pogleda. Starica pro‐

  biju i obrati mu se na interlingvi: »Ponovi

  duži: » Sisu« vraća dugove bez ostatka. Bez

  očevu poruku.«

  polovičnosti i zakidanja — bez ostatka, ka‐

  Torbi naizust ponovi poruku, ne razu‐

  žem. Frakija treba — ti da usvojiš!«

  mevajući ni reči, all srećan što se nalazi u

  prisustvu Poupovog prijatelja. Starica ga

  mirno sasluša a potom se okrete kapetanu.

  »Pa šta je ovo? Taj fraki govori našim

  jezikom?!«

  »Ne, Majko! On ne razume ni reči. To je

  Beslimov glas.«

  Starica pogleda Torbija i dobaci mu ne‐

  koliko reči na suominskom. On upitno po‐

  gleda kapetana. Ona reče: »Neka ponovi još

  jednom.«

  Kapetan mu izdade naređenje a Torbi


  zbunjeno posluša. Staričino se lice grčilo od

  razdraženosti. Naposletku zareža: »Dugovi

  se moraju vratiti.«

  »To sam i ja mislio, Majko.«

  »Samo, zašto treba da ide sa nama?«,

  upita ona ljutito.

  Kapetan ne reče ništa. Starica nastavi

  donekle smirenijim tonom: »Poruka je au‐

  tentična. Mislila sam najpre da je lažna ... a

  da sam znala šta nameravaš, zabranila bih

  ti. Svejedno, Najstariji sine, ti jesi glup ali si

  postupio kako treba. Dugovi su uvek vra‐

  ćaju» Sin je i dalje ćutao. »I, šta onda?«,

  nastavi starica s primetnim besom. »Govo‐

  ri! Šta predlažeš?«

  »Mnogo sam razmišljao, Majko.«, pro‐

  cedi kapetan oprezno. »Beslim traži da na

  dečaka pazimo samo neko vreme... dok ga

  ne predamo Hegemonijskom vojnom bro‐

  du. Koliko će to potrajati? Godinu, dve...

  Međutim, imamo i presedan — ženskog

  frakija. Porodica ju je prihvatila... dobro,

  gunđaju tu i tamo, ali su se sada već privikli

  na nju, čak se i zabavljaju... ako bi moja

  Majka na isti način intervenisala i za

  dečka...«

  »Besmislica!«

  »Ali, Majko... obavezni smo. Dugovi

  Krosa preblede u licu a žena s druge

  su...«

  »Tišina!«

  strane kreveta ispusti poslužavnik.

  Kapetan smesta ućuta.

  »Ali, Majko, šta će porodica...«

  »Zar ne razumeš reči koje ti je Beslim

  »Ja sam porodica!« viknu starica i okre‐

  poslao? Pomozi mu i savetuj ga kao da si na

  te se prisutnoj ženi. »Ženo Najstarijeg sina,

  mom mestu. Šta je Beslim bio ovom

  pozovi sve moje starije kćeri.«

  frakiju?«

  »Da, Muževljeva majko!« Žena se nak‐

  »On govori o njemu kao o usvojenom

  loni i izađe.

  sinu. Mislio sam...«

  Prvi oficir se blago osmehnu. »I to nije

  »Nisi ti mislio. Ako se zamisliš na Besli‐

  sve, Najstariji sine. Šta li će se desiti na na‐

  movom mestu, šta će dečak predstavljati za

  rednom Skupu Naroda?«

  tebe? Ima li više načina za tumačenje

  »Biće nam zahvalni...«

  108

  »Hvala je prazna reč...« Starica obliznu

  oficir postavi jedno pitanje i svi prisutni

  usne. »Narod će biti dužan Sisuu... i biće

  odgovoriše u horu — savršeno jednoglasno.

  izmena u statusu brodova. Nećemo patiti.«

  Dok ga je kapetan Krosa na interlingvi

  Krosa se ozari. »Uvek si bila prepredena,

  pozivao da priđe, Torbi pokuša da uhvati

  Majko.«

  pogled doktorice Mejder, no, bez uspeha.

  »Dobra stvar za » Sisu« sam ja. Uzmi

  Seo je na izdvojenu stolicu i osetio mnoštvo

  fraki‐dečaka i pripremi ga. Učinićemo to što

  neprijatnih pogleda na sebi.

  pre.«

  »Priđi!«

  OSMA GLAVA

  Činilo se da je starica naročito neprija‐

  teljski raspoložena; no, možda je to bio i

  Torbi je imao dve mogućnosti.‐ da se

  stalni oblik njenog ponašanja. Pohita ka

  mirno prepusti usvajanju ili da se pobuni pa

  njoj.

  da posle gužve ponovo bude usvojen. Iza‐

  Umočila je kašiku u svoju zdelu i ovlaš

  brao je prvu, što je bilo razborito, s obzirom

  liznula. Sledeći uputstva, Torbi učini to isto

  da bi suprotstavljanje Prvom oficiru pred‐

  njenom kašikom ali proguta čitav zalogaj.

  stavljalo pravu nevolju i, po pravilu, bilo

  Ona se pridiže, savi mu glavu nadole i dota‐

  uzaludno. Sem toga, osećajući se čudno i

  če ga suvim usnama, najpre po jednom ob‐

  pomalo nesrećno zbog prihvatanja nove po‐

  razu a potom po drugom. On joj uzvrati

  rodice nedugo nakon Poupove smrti, uvi‐

  simbolički poljubac i naježi se pri dodiru

  đao je da se u njegovoj avanturi zbiva zna‐

  guščije kože.

  čajna promena. Nikada se nije nalazio niže

  Sad je kapetan Krosa liznuo kašu iz Tor‐

  nego sada, u statusu frakija. Čak su i robovi

  bijeve zdele; Torbi iz njegove — kapetan je

  imali više prava.

  uzeo nož i prošaputao na interlingvi: »Ne‐

  Najvažnije je da mu je Poup rekao da

  moj slučajno da jaukneš!« Vrh noža zabo se

  čini sve što mu kapetan Krosa naredi. A kad

  nimalo nežno u Torbijevu mišicu.

  je to rekao Poup, biće izvršavano. Uvek.

  Torbi se prisećao kako ga je Beslim učio

  Usvajanje se obavilo u salonu, uz večer‐

  da podnosi i desetostruko veći bol. Među‐

  nji obed, istog dana; Torbi je shvatao malo

  tim, krv je isticala... Krosa ga je poveo do

  od onoga što se događalo a gotovo ništa od

  mesta odakle su mogli svi prisutni da ga

  onoga što se govorilo, pošto se ceremonija

  vide, rekao nešto glasno i podigao mu ruku

  obavljala na »tajnom jeziku«. Kapetan Kro‐

  tako da se mlaz krvi slivao na pod. Potom je

  sa ga je, doduše, uputio u obredni postu‐

  stao nogom na kapljice krvi, obrisao ih, po‐

  pak, ali to nije mnogo vredelo.

  novo rekao nešto — i veselo raspoloženje je

  Celokupno društvo sa broda nalazilo se

  počelo. Obratio se Torbiju na interlingvi:

  u salonu, izuzev onih koji su dežurali. Čak je

  »Tvoja je krv sada u čeliku; naš je čelik u

  i doktorica Mejder došla, iako nije učest‐

  tvojoj krvi.«

  vovala u ceremoniji.

  Čitavog je života susretao različite ma‐

  Unesoše Prvog oficira a svi prisutni us‐

  gijske obrede i, uglavnom, razumevao nji‐

  tadoše. Starica beše smeštena na čelo ofi‐

  hovu logiku. Osetio je eksploziju gordosti

  cirskog stola gde joj je njena snaha, kape‐

  što sada, posle ovog obreda, pripada brodu.

  tanova žena, pravila društvo. Kada se udob‐

  Kapetanova žena mu nalepi flaster pre‐

  no smestila, mahnula je rukom i svi su

  ko mesta uboda. Torbi i s njom razmeni

  istovremeno posedali; kapetan je seo s

  hranu i poljupce pa zatim krenu da to isto

  njene desne strane. U tom trenutku, po

  učini za svakim stolom, sa svom braćom,

  prostoriji su se razmilele devojke sa zde‐

  sestrama, ujacima, bratancima, stričevima i

  lama kaše koju, na Torbijevo iznenađenje,

  tetkama... Dečaci i odrasli muškarci nisu ga

  niko nije ni dotakao. Prvi oficir zabode po‐

  ljubili: prosto bi ga zgrabili za ruku i po‐

  tom kašiku u svoju zdelu i reče nešto kratko

  tapšali po ramenu. Došavši do stola za

  i, bez sumnje, nedvosmisleno.

  kojim su sedele neudate žene, zastao je,

  Sin ju je sledio. Torbi se iznenadi kad

  oklevajući — ni one ga nisu ljubile, već su se

  prepoznade delove kapetanove besede,

  kikotale, cikale, rumenele i na brzinu

  identi�
�ne delovima poruke koju je preneo

  doticale kažiprstom po čelu.

  od Beslima; uspevao je da ih prati po sledu

  Servirke su odnele zdele sa kašom, što

  zvukova.

  je predstavljalo simboličnu oskudicu s ko‐

  Glavni inženjer, čovek stariji od kapeta‐

  jom bi, ukoliko bude potrebno, Narod

  na, preuze reč a posle njega i nekoliko dru‐

  mogao da prokrstari čitavim svemirom — a

  gih, postarijih ljudi, muškaraca i žena. Prvi

  onda je nastala prava gozba. Torbi bi i uši

  109

  napunio kašom da nije primetio smicalicu:

  odnos kao što je, na primer, »moj poluujak

  ne jedi je već samo zamoči kašiku i ovlaš je

  po majci, usvojenik kroz brak, jednom uk‐

  lizni... Ali kada je napokon seo za sto brod‐

  lonjen a sada pokojni« — ta će reč

  skih neženja, kao prihvaćeni član Porodice,

  označavati isključivo tu vrstu rodbinske ve‐

  ustanovio je da nema apetita za obilje koje

  ze i nijednu drugu. Veza između bilo koje

  se služilo u njegovu čast. Osamdeset novih

  dve tačke na porodičnom stablu može se

  rođaka beše ipak previše; osećao se

  tako izraziti na najprecizniji način. Dok ve‐

  umornim, nervoznim i pomalo razočaranim.

  ćina kultura poseduje tuce naziva za rodake

  Međutim, pokušao je da jede. U jednom

  i smatra taj broj sasvim dovoljnim, Trgovci

  trenutku čuo je reč »fraki« — podigao je

  koriste više od dve hiljade takvih naziva —

  pogled i spazio mladića na suprotnoj strani

  ne ispuštajući iz vida direktnost ili spored‐

  stola, sa iskeženim licem.

  nost loze, generacijsko vreme, prirodnu

  Predsedavajući stola, s Torbijeve desne

  naslednost ili usvojenost, pol predseda‐

  strane, kucnu po čaši i zamoli za pažnju.

  vajućeg, pol rođaka u prvom kolenu, polove

  »Večeras ćemo govoriti samo interlingvu«,

  rođaka koji sačinjavaju lanac, sklonost pa

  reče, »pa se stoga pridržavajte običaja kako

  čak i životni status.

  bismo novog rođaka postepeno upoznali sa

  Torbijev prvi zadatak beše da nauči me‐

  našim jezikom.« Pogled predsedavajućeg

  tod definisanja određenog srodstva, kao i,

  počivao je na momku koji se podrugljivo

  naravno, nazive kojima će oslovljavati više

  osmehivao Torbiju. »A što se tebe tiče, Ne‐

  od osamdeset novih rođaka; morao je da

  ćače iz ukrštenog braka, podsetiću te —

 

‹ Prev