by Henry James
V. FROM LOUIS LEVERETT, IN BOSTON, TO HARVARD TREMONT, IN PARIS.
November.
The scales have turned, my sympathetic Harvard, and the beam that has lifted you up has dropped me again on this terribly hard spot. I am extremely sorry to have missed you in London, but I received your little note, and took due heed of your injunction to let you know how I got on. I don’t get on at all, my dear Harvard—I am consumed with the love of the farther shore. I have been so long away that I have dropped out of my place in this little Boston world, and the shallow tides of New England life have closed over it. I am a stranger here, and I find it hard to believe that I ever was a native. It is very hard, very cold, very vacant. I think of your warm, rich Paris; I think of the Boulevard St. Michel on the mild spring evenings. I see the little corner by the window (of the Cafe de la Jeunesse)—where I used to sit; the doors are open, the soft deep breath of the great city comes in. It is brilliant, yet there is a kind of tone, of body, in the brightness; the mighty murmur of the ripest civilisation in the world comes in; the dear old peuple de Paris, the most interesting people in the world, pass by. I have a little book in my pocket; it is exquisitely printed, a modern Elzevir. It is a lyric cry from the heart of young France, and is full of the sentiment of form. There is no form here, dear Harvard; I had no idea how little form there was. I don’t know what I shall do; I feel so undraped, so uncurtained, so uncushioned; I feel as if I were sitting in the centre of a mighty “reflector.” A terrible crude glare is over everything; the earth looks peeled and excoriated; the raw heavens seem to bleed with the quick hard light. I have not got back my rooms in West Cedar Street; they are occupied by a mesmeric healer. I am staying at an hotel, and it is very dreadful. Nothing for one’s self; nothing for one’s preferences and habits. No one to receive you when you arrive; you push in through a crowd, you edge up to a counter; you write your name in a horrible book, where every one may come and stare at it and finger it. A man behind the counter stares at you in silence; his stare seems to say to you, “What the devil do YOU want?” But after this stare he never looks at you again. He tosses down a key at you; he presses a bell; a savage Irishman arrives. “Take him away,” he seems to say to the Irishman; but it is all done in silence; there is no answer to your own speech,—”What is to be done with me, please?” “Wait and you will see,” the awful silence seems to say. There is a great crowd around you, but there is also a great stillness; every now and then you hear some one expectorate. There are a thousand people in this huge and hideous structure; they feed together in a big white-walled room. It is lighted by a thousand gas-jets, and heated by cast-iron screens, which vomit forth torrents of scorching air. The temperature is terrible; the atmosphere is more so; the furious light and heat seem to intensify the dreadful definiteness. When things are so ugly, they should not be so definite; and they are terribly ugly here. There is no mystery in the corners; there is no light and shade in the types. The people are haggard and joyless; they look as if they had no passions, no tastes, no senses. They sit feeding in silence, in the dry hard light; occasionally I hear the high firm note of a child. The servants are black and familiar; their faces shine as they shuffle about; there are blue tones in their dark masks. They have no manners; they address you, but they don’t answer you; they plant themselves at your elbow (it rubs their clothes as you eat), and watch you as if your proceedings were strange. They deluge you with iced water; it’s the only thing they will bring you; if you look round to summon them, they have gone for more. If you read the newspaper—which I don’t, gracious Heaven! I can’t—they hang over your shoulder and peruse it also. I always fold it up and present it to them; the newspapers here are indeed for an African taste. There are long corridors defended by gusts of hot air; down the middle swoops a pale little girl on parlour skates. “Get out of my way!” she shrieks as she passes; she has ribbons in her hair and frills on her dress; she makes the tour of the immense hotel. I think of Puck, who put a girdle round the earth in forty minutes, and wonder what he said as he flitted by. A black waiter marches past me, bearing a tray, which he thrusts into my spine as he goes. It is laden with large white jugs; they tinkle as he moves, and I recognise the unconsoling fluid. We are dying of iced water, of hot air, of gas. I sit in my room thinking of these things—this room of mine which is a chamber of pain. The walls are white and bare, they shine in the rays of a horrible chandelier of imitation bronze, which depends from the middle of the ceiling. It flings a patch of shadow on a small table covered with white marble, of which the genial surface supports at the present moment the sheet of paper on which I address you; and when I go to bed (I like to read in bed, Harvard) it becomes an object of mockery and torment. It dangles at inaccessible heights; it stares me in the face; it flings the light upon the covers of my book, but not upon the page— the little French Elzevir that I love so well. I rise and put out the gas, and then my room becomes even lighter than before. Then a crude illumination from the hall, from the neighbouring room, pours through the glass openings that surmount the two doors of my apartment. It covers my bed, where I toss and groan; it beats in through my closed lids; it is accompanied by the most vulgar, though the most human, sounds. I spring up to call for some help, some remedy; but there is no bell, and I feel desolate and weak. There is only a strange orifice in the wall, through which the traveller in distress may transmit his appeal. I fill it with incoherent sounds, and sounds more incoherent yet come back to me. I gather at last their meaning; they appear to constitute a somewhat stern inquiry. A hollow impersonal voice wishes to know what I want, and the very question paralyses me. I want everything—yet I want nothing—nothing this hard impersonality can give! I want my little corner of Paris; I want the rich, the deep, the dark Old World; I want to be out of this horrible place. Yet I can’t confide all this to that mechanical tube; it would be of no use; a mocking laugh would come up from the office. Fancy appealing in these sacred, these intimate moments, to an “office”; fancy calling out into indifferent space for a candle, for a curtain! I pay incalculable sums in this dreadful house, and yet I haven’t a servant to wait upon me. I fling myself back on my couch, and for a long time afterward the orifice in the wall emits strange murmurs and rumblings. It seems unsatisfied, indignant; it is evidently scolding me for my vagueness. My vagueness, indeed, dear Harvard! I loathe their horrible arrangements; isn’t that definite enough? You asked me to tell you whom I see, and what I think of my friends. I haven’t very many; I don’t feel at all en rapport. The people are very good, very serious, very devoted to their work; but there is a terrible absence of variety of type. Every one is Mr. Jones, Mr. Brown; and every one looks like Mr. Jones and Mr. Brown. They are thin; they are diluted in the great tepid bath of Democracy! They lack completeness of identity; they are quite without modelling. No, they are not beautiful, my poor Harvard; it must be whispered that they are not beautiful. You may say that they are as beautiful as the French, as the Germans; but I can’t agree with you there. The French, the Germans, have the greatest beauty of all—the beauty of their ugliness—the beauty of the strange, the grotesque. These people are not even ugly; they are only plain. Many of the girls are pretty; but to be only pretty is (to my sense) to be plain. Yet I have had some talk. I have seen a woman. She was on the steamer, and I afterward saw her in New York—a peculiar type, a real personality; a great deal of modelling, a great deal of colour, and yet a great deal of mystery. She was not, however, of this country; she was a compound of far-off things. But she was looking for something here—like me. We found each other, and for a moment that was enough. I have lost her now; I am sorry, because she liked to listen to me. She has passed away; I shall not see her again. She liked to listen to me; she almost understood!
VI. FROM M. GUSTAVE LEJAUNE, OF THE FRENCH ACADEMY, TO M. ADOLPHE BOUCHE, IN PARIS.
Washington, October 5.
I give you my little notes; you must make allowances for haste, for bad inns, for the perpetual scramble, for ill-
humour. Everywhere the same impression—the platitude of unbalanced democracy intensified by the platitude of the spirit of commerce. Everything on an immense scale—everything illustrated by millions of examples. My brother-in-law is always busy; he has appointments, inspections, interviews, disputes. The people, it appears, are incredibly sharp in conversation, in argument; they wait for you in silence at the corner of the road, and then they suddenly discharge their revolver. If you fall, they empty your pockets; the only chance is to shoot them first. With that, no amenities, no preliminaries, no manners, no care for the appearance. I wander about while my brother is occupied; I lounge along the streets; I stop at the corners; I look into the shops; je regarde passer les femmes. It’s an easy country to see; one sees everything there is; the civilisation is skin deep; you don’t have to dig. This positive, practical, pushing bourgeoisie is always about its business; it lives in the street, in the hotel, in the train; one is always in a crowd—there are seventy-five people in the tramway. They sit in your lap; they stand on your toes; when they wish to pass they simply push you. Everything in silence; they know that silence is golden, and they have the worship of gold. When the conductor wishes your fare he gives you a poke, very serious, without a word. As for the types— but there is only one—they are all variations of the same—the commis-voyageur minus the gaiety. The women are often pretty; you meet the young ones in the streets, in the trains, in search of a husband. They look at you frankly, coldly, judicially, to see if you will serve; but they don’t want what you might think (du moins on me l’assure); they only want the husband. A Frenchman may mistake; he needs to be sure he is right, and I always make sure. They begin at fifteen; the mother sends them out; it lasts all day (with an interval for dinner at a pastry-cook’s); sometimes it goes on for ten years. If they haven’t found the husband then, they give it up; they make place for the cadettes, as the number of women is enormous. No salons, no society, no conversation; people don’t receive at home; the young girls have to look for the husband where they can. It is no disgrace not to find him—several have never done so. They continue to go about unmarried—from the force of habit, from the love of movement, without hopes, without regret—no imagination, no sensibility, no desire for the convent. We have made several journeys—few of less than three hundred miles. Enormous trains, enormous waggons, with beds and lavatories, and negroes who brush you with a big broom, as if they were grooming a horse. A bounding movement, a roaring noise, a crowd of people who look horribly tired, a boy who passes up and down throwing pamphlets and sweetmeats into your lap—that is an American journey. There are windows in the waggons—enormous, like everything else; but there is nothing to see. The country is a void—no features, no objects, no details, nothing to show you that you are in one place more than another. Aussi, you are not in one place, you are everywhere, anywhere; the train goes a hundred miles an hour. The cities are all the same; little houses ten feet high, or else big ones two hundred; tramways, telegraph-poles, enormous signs, holes in the pavement, oceans of mud, commis-voyageurs, young ladies looking for the husband. On the other hand, no beggars and no cocottes—none, at least, that you see. A colossal mediocrity, except (my brother-in-law tells me) in the machinery, which is magnificent. Naturally, no architecture (they make houses of wood and of iron), no art, no literature, no theatre. I have opened some of the books; mais ils ne se laissent pas lire. No form, no matter, no style, no general ideas! they seem to be written for children and young ladies. The most successful (those that they praise most) are the facetious; they sell in thousands of editions. I have looked into some of the most vantes; but you need to be forewarned, to know that they are amusing; des plaisanteries de croquemort. They have a novelist with pretensions to literature, who writes about the chase for the husband and the adventures of the rich Americans in our corrupt old Europe, where their primaeval candour puts the Europeans to shame. C’est proprement ecrit; but it’s terribly pale. What isn’t pale is the newspapers—enormous, like everything else (fifty columns of advertisements), and full of the commerages of a continent. And such a tone, grand Dieu! The amenities, the personalities, the recriminations, are like so many coups de revolver. Headings six inches tall; correspondences from places one never heard of; telegrams from Europe about Sarah Bernhardt; little paragraphs about nothing at all; the menu of the neighbour’s dinner; articles on the European situation a pouffer de rire; all the tripotage of local politics. The reportage is incredible; I am chased up and down by the interviewers. The matrimonial infelicities of M. and Madame X. (they give the name), tout au long, with every detail—not in six lines, discreetly veiled, with an art of insinuation, as with us; but with all the facts (or the fictions), the letters, the dates, the places, the hours. I open a paper at hazard, and I find au beau milieu, a propos of nothing, the announcement—”Miss Susan Green has the longest nose in Western New York.” Miss Susan Green (je me renseigne) is a celebrated authoress; and the Americans have the reputation of spoiling their women. They spoil them a coups de poing. We have seen few interiors (no one speaks French); but if the newspapers give an idea of the domestic moeurs, the moeurs must be curious. The passport is abolished, but they have printed my signalement in these sheets,— perhaps for the young ladies who look for the husband. We went one night to the theatre; the piece was French (they are the only ones), but the acting was American—too American; we came out in the middle. The want of taste is incredible. An Englishman whom I met tells me that even the language corrupts itself from day to day; an Englishman ceases to understand. It encourages me to find that I am not the only one. There are things every day that one can’t describe. Such is Washington, where we arrived this morning, coming from Philadelphia. My brother-in-law wishes to see the Bureau of Patents, and on our arrival he went to look at his machines, while I walked about the streets and visited the Capitol! The human machine is what interests me most. I don’t even care for the political—for that’s what they call their Government here—”the machine.” It operates very roughly, and some day, evidently, it will explode. It is true that you would never suspect that they have a government; this is the principal seat, but, save for three or four big buildings, most of them affreux, it looks like a settlement of negroes. No movement, no officials, no authority, no embodiment of the state. Enormous streets, comme toujours, lined with little red houses where nothing ever passes but the tramway. The Capitol—a vast structure, false classic, white marble, iron and stucco, which has assez grand air—must be seen to be appreciated. The goddess of liberty on the top, dressed in a bear’s skin; their liberty over here is the liberty of bears. You go into the Capitol as you would into a railway station; you walk about as you would in the Palais Royal. No functionaries, no door-keepers, no officers, no uniforms, no badges, no restrictions, no authority—nothing but a crowd of shabby people circulating in a labyrinth of spittoons. We are too much governed, perhaps, in France; but at least we have a certain incarnation of the national conscience, of the national dignity. The dignity is absent here, and I am told that the conscience is an abyss. “L’etat c’est moi” even—I like that better than the spittoons. These implements are architectural, monumental; they are the only monuments. En somme, the country is interesting, now that we too have the Republic; it is the biggest illustration, the biggest warning. It is the last word of democracy, and that word is—flatness. It is very big, very rich, and perfectly ugly. A Frenchman couldn’t live here; for life with us, after all, at the worst is a sort of appreciation. Here, there is nothing to appreciate. As for the people, they are the English MINUS the conventions. You can fancy what remains. The women, pourtant, are sometimes—rather well turned. There was one at Philadelphia—I made her acquaintance by accident—whom it is probable I shall see again. She is not looking for the husband; she has already got one. It was at the hotel; I think the husband doesn’t matter. A Frenchman, as I have said, may mistake, and he needs to be sure he is right. Aussi, I always make sure!