Under Copp's Hill

Home > Childrens > Under Copp's Hill > Page 12
Under Copp's Hill Page 12

by Katherine Ayres


  So the vision shared by Helen Storrow, Edith Guerrier, and Edith Brown proved true. With the inspiration of the library clubs, the girls bettered their lives in America. They mastered English, and many went on to become librarians and teachers at a time when few women held professional jobs.

  But the immigrant girls and their families paid a price for their successes. As the girls made their way in America, they lost the language and customs of the old world. Connections between the generations were often strained, as grandparents like Nonna clung to the old ways and grew angry when their granddaughters embraced the new.

  Yet in Boston’s North End, the immigrants’ heritage endures. Wonderful Italian restaurants and grocery stores and Russian-Jewish tailor shops line the streets, recalling a time when the journey from the old world was fresh and recent, and the new world was a puzzle, yet to be solved.

  GLOSSARY OF ITALIAN WORDS

  bambina (bahm-BEE-nah)—little girl, sweetheart

  bella mia (BEL-lah MEE-ah)—my dearest

  bordanti (bor-DAHN-tee)—boarders, lodgers

  Buona fortuna! (BWO-nah for-TOO-nah)—Good fortune!

  cannoli (kahn-NO-lee)—a dessert made of a thin pancake wrapped around a sweet, creamy filling

  Capisci? (kah-PEESH)—Understand? Get it?

  cassat (kah-SAH-tah)—cake

  grazie (GRAH-tsyeh)—thank you

  Innocenza (een-no-CHEN-zah)—a girl’s name

  La vita è così. (lah VEE-tah ay KO-see)—Life is like that; so it goes.

  Mannaggia l’America! (mahn-NAH-jah lah-MAY-ree-kah)—To heck with America!

  Molta felicità! (MOHL-tah fay-LEE-chee-tah)—Much happiness!

  Nonna (NOHN-nah)—Grandma

  Per cent’anni! (payr chen-TAHN-nee)—For a hundred years!

  sì (see)—yes

  zia (ZEE-ah)—aunt

  zio (ZEE-oh)—uncle

  GLOSSARY OF YIDDISH WORDS

  Azoy gayt es. (ah-ZOYgayt es)—So it goes; that’s life.

  bubbe (BUH-beh)—grandma

  Oy vay is mir! (oy VAY iz meer)—an expression of surprise or shock

  Matela (MAHT-uh-luh)—a nickname for the girl’s name Matel

  mazik (MAH-zik)—a spirit that causes mischief for human beings

  Shabbos (SHAH-bus)—the Jewish Sabbath, a day of rest and prayer. It begins at sundown on Friday and ends after sundown on Saturday.

  shul (shut, rhymes with “pull”)—a Jewish house of prayer, a synagogue

  AUTHOR’S NOTE

  I could not have written this book without several special people. Historian Kate Clifford Larsen has written extensively about the Saturday Evening Girls. She was generous in sharing her work and research sources so that I could learn about the places and times of the story.

  Barbara Maysles Kramer, whose mother Ethyl (Epstein) Maysles was a Saturday Evening Girl, welcomed me into her home. She shared stories and photographs from her mother’s girlhood and showed me her wonderful collection of pottery made at 18 Hull Street.

  Good friends Debbie Roth and Leah Schollar, who is a teacher of Judaic Studies, recalled the old people in their Russian-Jewish families. Elizabeth McCarthy and Donna Zaffy told me of their Italian immigrant grandmothers.

  These family stories helped me fill in the details of ordinary life that make a book feel real and interesting. Family stories also remind me that although great events often change the lives of large numbers of people, history also happens one family at a time.

  About the Author

  Katherine Ayres writes fiction and nonfiction for all ages and teaches writing to graduate students at Chatham University. She lives in Pittsburgh, Pennsylvania, and Stockbridge, Massachusetts, and when not writing or teaching, she loves to walk, hike, kayak, spend time with kids, knit, and keep watching for bears. Visit her at www.katherineayres.com.

  All rights reserved, including without limitation the right to reproduce this ebook or any portion thereof in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of the publisher.

  This is a work of fiction. Names, characters, places, events, and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual persons, living or dead, businesses, companies, events, or locales is entirely coincidental.

  Text Copyright © 2000, 2009 by Katherine Ayres

  Map Illustration by Troy Howell

  Line Art by Laszlo Kubinyi

  Cover design by Amanda DeRosa

  ISBN: 978-1-4976-4663-6

  This edition published in 2014 by Open Road Integrated Media, Inc.

  345 Hudson Street

  New York, NY 10014

  www.openroadmedia.com

  MYSTERIES THROUGH HISTORY

  FROM OPEN ROAD MEDIA

  Available wherever ebooks are sold

  Open Road Integrated Media is a digital publisher and multimedia content company. Open Road creates connections between authors and their audiences by marketing its ebooks through a new proprietary online platform, which uses premium video content and social media.

  Videos, Archival Documents, and New Releases

  Sign up for the Open Road Media newsletter and get news delivered straight to your inbox.

  Sign up now at

  www.openroadmedia.com/newsletters

  FIND OUT MORE AT

  WWW.OPENROADMEDIA.COM

  FOLLOW US:

  @openroadmedia and

  Facebook.com/OpenRoadMedia

 

 

 


‹ Prev