Her Own Rules/Dangerous to Know
Page 29
Glancing at the end of the story, I was surprised to see only four names. I was mentioned as his former ward and his ex-wife—as if the others had not existed—along with Jack and Luciana, his children, and Cyrus Lyon Locke, his father, whom I’d completely forgotten about until now.
“Oh my God! Cyrus!” I cried, lowering the paper, looking over the top of it at Jack. “Have you been in touch with your grandfather?”
“That old coot! He’s more dead than alive. Rotting in Bar Harbor. In that mausoleum of a place. It ought—”
“But have you talked to him?” I cut in. “Does he know about Sebastian’s death?”
“I spoke to Madeleine. Yesterday. Told her everything. The old coot was sleeping.”
“Did you tell her to bring him here for the funeral?”
“Certainly not. He’s too old.”
“How old is he?” I asked, frowning. Cyrus’s age escaped me for the moment, but he had to be in his eighties.
“He was born in 1904. So he must be ninety. And he’s too old to travel.”
“I don’t know about that . . . look, he should come, Jack. After all, Sebastian was his only son.”
“His last surviving son,” Jack corrected me.
“So what did Madeleine say?”
“Not much. As usual. Gave me her condolences. Talked about Cyrus being frail. But not senile. I can’t stand her. She’s the voice of doom. Even when she’s wishing you well.”
“I know, impending disaster does seem to echo in her voice. And I’m sure what she said about Cyrus is true, that he’s not senile. Cyrus Locke has always been a remarkable man. Quite remarkable. A genius, really.”
The phone rang, interrupting our conversation. I went to answer it.
Picking up the receiver, I said, “Hello?” and then glanced over at Jack. Covering the mouthpiece with my hand, I murmured, “Talk of the devil. It’s for you, Jack.”
“Who is it?”
“The voice of doom with an Irish accent.”
“Hello, Madeleine,” Jack said into the phone a split-second later. “We were just talking about you. And Cyrus. Vivienne wants to invite you to the funeral, Madeleine.”
I glared at him, silently mouthing, “It’s not my funeral.”
Ignoring me, he listened to Madeleine for a few minutes, said good-bye, and hung up. He lolled against the door jamb with a thoughtful expression on his face. “I left this number at the farm. With Carrie. Mrs. Crane’s niece. She came in to help. Until her aunt gets back. Tonight.”
“Thanks a lot,” I said, and sighed, threw him a reproving glance. “Tell me, Jack, why is it you have the need to put the burdens of this family on me most of the time? This is not my funeral. It’s your responsibility. Yours and Luciana’s.”
“Forget Luce. All she wants to do is run. Back to London. To that twerp of a British husband of hers.”
“Isn’t he coming for the funeral?”
“Who?”
“The husband. Gerald Kamper.”
“Who knows. But he wants to come. The old coot. Grandfather.” Jack made a face. “To the funeral of a son who loathed him. Can you beat that?”
“I knew he’d wish to be present.”
“Merde,” Jack muttered half to himself.
“It’ll be all right, we’ll manage well enough,” I reassured him. “And it is only natural he wants to attend his son’s burial.”
“Only natural! Don’t be so stupid! There’s nothing natural about Cyrus Locke. Just as there wasn’t anything natural about Sebastian. He had no feelings. Neither does Cyrus. Faulty genes, I suspect. And the old coot’s a monster like his son was. Better he remain in Bar Harbor. With his secretary-housekeeper-mistress-jailer. Or whatever the hell she is. I—” Jack stopped and grinned in that awful, ghoulish way of his, and added, “We won’t be able to keep him away. Cyrus wants to be sure.”
“Sure of what?”
“That Sebastian’s really dead. That he’s three feet under. Kicking up daisies.”
“Oh, Jack.”
“Don’t oh Jack me in that pathetic way. Not this morning. You did it yesterday. All day. No tears either. I’ve had enough. You’re just a sentimentalist, kid.”
“And you’re the most unpleasant person it’s ever been my great misfortune to know. You disgust me, Jack Locke. Sebastian’s dead and you act as if it’s of no consequence, as if you don’t care.”
“I don’t.”
“Talk about Cyrus being unnatural. You certainly are.”
“Chip off the old block, eh?” He laughed hollowly.
“You make me sick. Sebastian was a wonderful father to you.”
“Go and tell that to the Marines! You should know better. He was never a father to me. Never cared about me.”
“He did.”
“I’ve told you before. I’m repeating myself. He couldn’t love anyone. “
“He loved me,” I announced and sat back, glaring at him.
Jack laughed harshly, and there was a disdainful expression on his face when he exclaimed, “Here we go again! He was crazy to get you into the sack. That I’ll readily concede. He had the hots for you. Even when you were just a kid. He couldn’t wait to get into your panties.”
“That’s not true.”
“Sure it is. We used to call it the Gradual Seduction of Vivienne. You know, like the title of a play.”
“Who?”
“Luciana and I.”
“What do you mean? Why?”
“Because for years we watched him watching you. Fascinating. The fat cat waiting to pounce. On the little mouse. Waiting for you to get a bit older. Smarming all over you. Catering to you. Flattering you. Showering you with gifts. Softening you up. Getting you ready for him. He couldn’t wait to seduce you, Viv. We knew that. Luce and I. He did it as soon as he dared. As soon as it was safe. When you were finally twenty-one. The night of your twenty-first birthday party. Jesus, he couldn’t even wait until the next day. The big seduction scene had to be that night.”
“Jack, listen to me, it wasn’t like that, honestly it wasn’t. Sebastian did not seduce me.”
Jack threw back his head and guffawed. “Trust you to always defend him. No matter what.”
“But it’s the truth,” I protested.
Shaking inside, filled with a fulminating rage, I vacated the kitchen. I left Jack sitting at the table drinking his third cup of coffee and smoking a cigarette. Seemingly he had started that bad habit again.
I went into the library and, seating myself at the desk, I began to read my piece for the London Sunday Times Magazine section, trying to calm myself as I did.
And then automatically I picked up a pencil and began to edit, doing the kind of fine tuning that was important to me in my work as a journalist. I was so furious with Jack my adrenaline was pumping overtime. But my anger gave me the extra steam I needed, enabled me to push my sadness to one side, at least for the time being. Within two hours I had finished the editing job. I sat back relieved, not to mention pleased with myself.
When Belinda pushed open the door a few minutes later I was taken by surprise. She was not due for another hour and I gave her a puzzled look as I greeted her.
“I’m early because I thought you might need me for something,” she explained, walking over to my desk, sitting down in the chair next to it. “I brought all the newspapers, but I guess you’ve seen them already.”
I nodded. “Jack arrived with them three hours ago. By the way, is he still occupying my kitchen?”
“No, he’s set up camp in my office, where he’s talking on the phone, making the arrangements for the funeral and the memorial service.”
“I’m glad to hear it. I had the dreadful feeling he was going to start acting like the flake he can be at times. That he’d goof off, leave everything to me.”
“He’s speaking with the pastor of the church in Cornwall right now,” Belinda explained. “Talking about Friday for the funeral.”
“We agreed on that la
st night. And he wants to have the memorial next week. On Wednesday, to be exact.”
Belinda looked at me askance. “I wonder if that gives us enough time? I mean, to inform everybody.”
“Honestly, Belinda!” I shook my head, smiling faintly. “The days of the carrier pigeon and the tribal drum are long gone. They’re extinct. All we have to do is give the announcement to the television networks and newspapers. Or rather, have the Locke Foundation do it, and the whole world will know within twenty minutes, I can guarantee it.”
She had the good grace to laugh. “You’re right. I sound like an imbecile, don’t I?”
Paying no attention to this remark, I went on quickly, “There is one thing you can do for me, Belinda, and that’s field any calls from newspapers for me today. I really don’t feel like speaking to the press. I need a little quiet time by myself.” I glanced at my watch. “Lila’s supposed to come to clean today, isn’t she?”
“Yes, she is. But not until one. She had a dental appointment at eleven. She called me yesterday to say she might be a bit later than usual.”
“No problem.”
“About the press, Vivienne, don’t worry, I’ll deal with them. If they insist on talking to you though, at some point, shall I have them call back tomorrow?”
“Yes. No, wait a minute, I have a much better idea! If Jack’s still here, pass the press over to him. And if he’s gone back to Laurel Creek Farm, give them the phone number there. He’s as capable of dealing with them as I am.”
With these words I escaped.
CHAPTER FIVE
Upstairs in my bedroom it was calm, tranquil, with sunlight filtering in through the many windows.
Opening the French doors I went outside onto the wide balcony, marveling at the mildness of the morning, wondering if this extraordinary Indian summer was nature’s gift to us before we were beset by the violent winter weather typical of these parts. The Litchfield hills can be harsh, storm-swept and snow-laden from December through the spring; in fact there was frequently snow on the ground as late as April.
But I would not be here in winter. I would be in France at my property in Provence. For a long time now I have lived in an old mill that Sebastian and I remodeled some years before, and it is there that I write my books, mostly biographies and other works of nonfiction.
Sebastian and I found the property the first year we were married, and because I fell madly in love with it he bought it for me as a wedding present.
The day we stumbled on it there was a piece of jagged wood nailed to the dilapidated old gate on which someone had scrawled, in black paint, Vieux Moulin—old mill—and we kept that name. A second primitive wooden board announced that the land and the mill were for sale, and it was those neglected acres of land that eventually became my beautiful gardens.
We enjoyed working on the mill together, Sebastian and I, and much of its restoration and renovation was inspired by his ideas as well as mine. Vieux Moulin and Ridgehill were my two real homes, one because it had been in my family for hundreds of years, the other because it was truly of my own creation. It didn’t take much prompting for me to become quite lyrical about them both, since they were truly special to me. I divided my time between these two old houses; the one-room studio in New York was just a pied-à-terre, a convenient place to hang my hat and my typewriter whenever I needed to be in the city for work.
When I had arrived in Connecticut in August, on my annual visit, I had intended to return to Provence at the end of October. I still planned to do so. However, there was the matter of the autopsy report; I felt I couldn’t leave without knowing the facts. On the other hand, the police would be dealing with Jack and Luciana, Sebastian’s next of kin, and not with me. There was no real reason for me to hang around, other than my own anxiousness, my desire to know the truth about his death.
I wondered what the autopsy would turn up, what the Chief Medical Examiner’s verdict would be. An involuntary shiver ran through me despite the warmth of the day, and determinedly I tried to cling to the belief that Sebastian had died of natural causes.
Pushing my troubling thoughts aside, I went and leaned against the wooden railings and glanced around. The trees in the gardens below, and sweeping down the hillsides to the waters of Lake Waramaug, seemed more brilliant than ever, fiery-bright plumage silhouetted against a clear cerulean sky. Some leaves had already started to fall earlier than usual, I noticed, and I knew that by the fifteenth of the month the branches would begin to look bare and bereft.
Bereft. That was exactly how I felt.
I wondered dismally if I were the only person mourning Sebastian. Certainly his children weren’t grieving, and who could really know what an old man like Cyrus felt. He was, after all, ninety years old and in his dotage, with one foot in the grave himself. He had survived three of his progeny; now the last one was dead. How terrible it must be to outlive your own children, to have to bury them.
For a long time Sebastian had been the only remaining offspring of Cyrus Locke. As far as we knew, he was the only one living. There was a sister who had disappeared years ago, and what had happened to her was a genuine mystery, baffling to us all. She might be dead or alive.
Sebastian was the eldest child of Cyrus by his first wife, who had not survived the birth. There had been three other children by his second wife Hildegarde Orbach Locke, two girls and another boy.
Glenda, Sebastian’s half sister and the closest in age to him, had committed suicide years before. His half brother Malcolm had drowned in a boating accident on Lake Como in Switzerland, in questionable circumstances. And Fiona, the youngest sibling, was the one who had vanished into thin air seven years ago, lost somewhere in that nether world of drugs peopled by the addicted, the depraved, the pitiful, and the homeless. The walking dead, Sebastian had called them.
Ever since her disappearance, Sebastian had been searching for Fiona and, as far as I knew, detectives in the employ of Locke Industries continued to look for the vanished woman.
The ancient patriarch Cyrus Locke aside, there were only Jack and Luciana left. And neither of them had children. How tragic it was that the Locke dynasty had so badly disintegrated into such a sorry state over the years; this great American family was almost finished, defunct. Malcolm Lyon Locke, the founding father, would turn over in his grave if he knew. I couldn’t help wondering what he would think of his descendants if he were alive. That canny Scotsman from Arbroath, who had set sail for America from Dundee in 1830 and had been a millionaire by the time he was twenty-eight, would most likely be disappointed. And I, for one, wouldn’t blame him.
If Luciana continued to hate the idea of children and would not permit herself to conceive, and if Jack did not remarry and beget a child, then the Lockes truly would be extinct. Well, not quite. There were some cousins, grandchildren of Cyrus’s brothers Trevor and James, but they were somewhat ineffectual, nonentities really, who kept in the background and lived off their unearned incomes.
There was a knock on my bedroom door and I heard Jack’s voice calling, “Can I come in, Viv?”
“Yes,” I answered and as I went through into my bedroom the door opened and he rushed in, looking triumphant.
“I’ve done it!” he exclaimed. “I talked to the pastor over in Cornwall. Funeral’s set for eleven. Burial forty-five minutes later. At Cornwall Cemetery. Up the road from the church.”
“I know where it is,” I murmured. “I was thinking, Jack, maybe we ought to ask a few people back to the farm for lunch—”
“A wake? Is that what you mean?” He looked at me curiously.
“No, of course not,” I replied, shaking my head swiftly. “Not a wake. Just a simple lunch for a few close friends and family.”
He guffawed. “That’s a belly laugh! What family?”
“There’s you and Luciana. And me. And your grandfather and Madeleine. You can’t very well send them back to Maine without feeding them. Also, I’m sure some of your Locke cousins will want to come.
And there will be a few of Sebastian’s friends, people from Locke Industries and the Locke Foundation. His assistants, his secretaries, close colleagues.”
“I suppose you’re right,” he admitted grudgingly, looking put out. “We’d better make lists. Compare notes later.”
“What about the other wives that are still alive coming to the funeral? Betsy Bethune, for instance?”
“You can forget about Betsy,” he muttered. “She’s playing the piano in Sydney She’s apparently on some sort of world concert tour.”
“And what about Christabelle?”
“Good God, Christa! What made you think of her? I don’t know where she is. Neither does Luciana. She’s probably dying. Of cirrhosis of the liver. Somewhere. Don’t invite her. Luciana’ll have your guts for garters. She can’t stand her mother.”
“What about the memorial service at St. John the Divine?” I asked, changing the subject.
“Luce is responsible for that. She promised to handle it. Today.”
“Did she finally agree to have it there? You know how . . . how contrary she can be.”
“You call me a flake, her contrary. You’re being pretty damn tough.”
“I am. It’s about time somebody called it correctly”
“Brutally honest today, kid. Is that it?”
“Yes. And you’ve been callous, cruel, and cold-hearted about Sebastian. Savage, in fact. I find that hard to tolerate. You’re impossible, Jack.”
“Okay okay Let’s call it quits. Put our gloves away. Shall we?”
“My pleasure.”
He swung around and headed to the door, but paused on the threshold. “Let’s just get him buried. And memorialized. Then I can beat it. Go back to Paris.”
Instantly, a nasty retort sprang to my lips, but I bit my tongue, and I said in a cool, businesslike tone, “You’d better have the public relations people at Locke Industries prepare the various announcements, and then we’ll go over the material together. Just to make sure they strike the right note. That is, if you wish me to help you.”