Saving the Queen

Home > Nonfiction > Saving the Queen > Page 4
Saving the Queen Page 4

by Théophile Gautier

Don Melchior

  Agreed! We will reach the gardens of the palace more

  swiftly using this secret stairway.

  (goes to the door at the left)

  Pass—

  Don Melchior

  After you—

  Don Melchior

  I beg you—

  Don Melchior

  I won’t do it! Two gentlemen can cut each other’s throats, but cannot fail in the laws of civility.

  Don Melchior

  Let’s go!

  Don Melchior

  Let’s go.

  (They again bow to each other, Don Gaspar ends by leaving first, Don Melchior at first takes a step to follow him, and suddenly locks the door)

  Don Melchior (alone)

  Bully! Ruffian! What a furious type! Could he be a husband in the category of the late Menelaus? Go wait for me under the beautiful stars! I’m in no hurry to get carved up. This braggart picks his time ill. I have no envy to fight a duel when I’m on the eve of marrying Doña Beatrix—seductive fiancée—rich like a treasure ship—I intend at least to undertake the conquest of this pretty-faced millionaire and virgin—two precious qualities—but rare. She cannot fail to come after receiving my gallant message. By Jove! She adores me before having seen me— What will she do after she does? A woman!

  (A door opens and the Queen appears.)

  Queen

  Is it you, Don Melchior?

  Don Melchior (aside)

  It’s she.

  (aloud)

  Don Melchior Claudio Narcissio Figueiro de Sandoval y Carvajal Peralta Hernández de Bovadilla— You guessed it—it’s myself. I bear with as little as I can these names that have linked me to my ancestors.

  Queen

  I am meeting you, at last— How happy I am.

  (Don Melchior pulls up a chair for her.)

  Don Melchior

  Lovely person; charming character.

  Queen

  I can express my sentiments to you regarding you.

  (Don Melchior sits near the Queen, she makes a motion of surprise)

  Don Melchior (aside)

  I’ve produced my customary effect. She idolizes me.

  Queen

  I regard you as the most perfect gentleman that ever can be.

  Don Melchior

  One of the most perfect would suffice, Señora—my humility suffers from such praise.

  Queen

  You’ve shown a devotion that was heroic, chivalrous—divine.

  Don Melchior

  I have but one virtue—that’s modesty—your praise is going to ruin it—spare me—mercy—

  Queen

  El Cid himself couldn’t have done better.

  Don Melchior

  He would have done as well. Grant me that or I will be forced to blush. I appreciate what I am worth.

  Queen

  Noble and generous young man! To come to the aid of the Queen, you didn’t hesitate to brave death and the scaffold. How to reward such a fine action?

  Don Melchior

  The action wasn’t bad, I agree since you insist on it—I am not teasing. As for the reward, I will content myself with the impression I dare flatter myself to have produced on your heart.

  Queen (rising)

  On my heart! What does this extravagance signify?

  Don Melchior

  You are beautiful and I am a hero—you said so just now, for I am incapable of giving myself such denominations—beauty must crown valor!

  Queen

  Don Melchior!

  Don Melchior

  Never has the myrtle of love been placed on a more submissive face. You have vanquished the invincible—my soul is yours—

  Queen (aside)

  The wretch—was it for me then that he insinuated himself into the Park of Aranjuez?

  Don Melchior

  O my star! I thank you! There was only one way to please her and you gave it to me— The savior of the Queen—they tell me—has all possible rights to your favor.

  Queen

  To my favor—I don’t deny it.

  Don Melchior

  To your esteem.

  Queen

  No question! He deserved it. But just now you employed language to me that—

  Don Melchior

  Did I use improper terms? Have I committed some grammatic offense? It seems to me I employed only honest words and respectful formulas—to outrage modesty is not my custom.

  Queen (aside)

  Now this is peculiar!

  (aloud)

  Sir, be careful!—I don’t know if you are joking or speaking seriously—but you are playing a hazardous game—such insolence—that nothing authorizes.

  Don Melchior

  To tell a pretty woman that one loves her has never passed for insolence—especially if the declaration is given a graceful turn—and mine—

  Queen

  Oh—shut up—

  Don Melchior

  Why—

  Queen

  Not another word! Anyone else would already have been punished—but your bravery pleads for your folly—a trait I cannot forget suspends my wrath.

  Don Melchior

  You see in me the most speechless cavalier on earth—I fall from my height—I no longer understand a thing—the manner in which you are greeting me causes me profound stupefaction. I express to you delicate feelings in a flowery style I dare say—poetic— I accompany my speech with gestures in good taste and you seem indignant, outraged as if a man dressed in out-of-fashion and threadbare clothes, with clumsy hands, had the audacity to meddle in your conversation. What in me can shock you? Don’t I have cultivated manners? Irreproachable dress—facile speech—but pure? Perhaps, I haven’t from respect—depicted my tenderness under sufficiently vivid colors—? No! I do not love you—get back—languishing words—too cold expressions—I adore you—I idolize you—my head is burning, my heart flames—I am just a vast conflagration!

  Queen

  Wretch!

  Don Melchior

  I am throwing myself at your feet—I’m dragging myself to your knees—I kiss the tracks of your steps.

  Queen

  Fool—

  Don Melchior

  What’s got to be said—What must be done to calm you?

  Queen

  Come to your senses—and leave— Thanks to your devotion, I actually intend to regard you merely as a madman.

  Don Melchior

  Mad with love.

  Queen

  Don’t irritate me further—I will try to forget this moment of delirium—I pity you—

  Don Melchior

  You pity me? In that case—

  Queen (starting to leave)

  Thank me for so much clemency—

  Don Melchior

  You are fleeing? Oh! I am going to pursue you!

  Queen

  Remember well, sir, if you again use such bold language to me—it’s death that awaits you—

  Don Melchior

  Death?

  Queen

  Death!

  (She leaves)

  Don Melchior (alone)

  Death?—that conclusion lacks kindness. What’s it mean? Could she have a handy knife in her virginal garter? I remain paralyzed—so greatly am I struck by surprise! There are two things I’ll never comprehend: the Apocalypse and women! This one declares herself a fanatic about the queen’s savior. I present myself as such—and the capricious creature casts thunderous glances of rage and disdain at me!

  Ah—who’s that?

  (Don Gaspar enters)

  Don Melchior

  The hired killer again. We are going to cut each other up like two dividers—it’s become inevitable.

  Don Melchior

  I’ve been waiting for you for an hour at the rendez-vous!

  Don Melchior

  I wanted to allow you time to commend your soul to God.

  Don Melchior

  This time you won’t escape me.

  (He cas
ts away his cloak and his hat.)

  Don Melchior

  What are you doing?

  Don Melchior (hand on his sword.)

  These torches will give us better light than the stars.

  Come on! Draw!

  Don Melchior

  What an enragé! I don’t fight with no exit.

  Don Melchior

  Watch out! I’ll force you to if you have courage.

  Don Melchior

  Dueling is punished by death, think about it carefully!

  Don Melchior

  You’re getting pale, valiant hero.

  Don Melchior (aside)

  What an unchained tiger— How to impose on him? Let’s assume the manners of a captain!

  Don Melchior

  You are trembling, dubious conqueror!

  Don Melchior

  No, by all the saints! You know ill Don Melchior de Bovadilla. If I touch—he’s a dead man—if I come down, it’s on the bold—if I advance, these are my conquests—if I write, it’s a challenge—if I read, it’s a death warrant—if I win, it’s a battle—if I ruin, they are my enemies; if I enter, it’s through the breach—if I emerge, it’s from combat.

  Don Melchior

  No idle words.

  Don Melchior

  Bold man! I intend to spare you in the interest of your mistress and you push me to extremes. One explains oneself before cutting each others’ throats—and you are not telling me why you want to cross swords?

  Don Melchior

  Why? We both love the same woman!

  Don Melchior

  Ah? Bah!

  Don Melchior

  Doña Beatrix d’Astorga.

  Don Melchior

  Doña Beatrix—

  (aside)

  It’s this braggart who has stolen her heart from me!

  (The Count enters abruptly.)

  Count de San Lucas

  You here, my nephew?

  Don Melchior (aside)

  True God! He comes perfectly.

  Count de San Lucas

  I learned you were here, I’m rushing to congratulate you.

  Don Melchior

  Me?

  Count de San Lucas

  The Queen by the power of her solicitations has obtained mercy for her savior.

  Don Melchior (aside)

  Let’s listen. This interests me.

  Don Melchior

  Hooray! I will not be cut down in the flower of my youth.

  Count de San Lucas

  The most beautiful future awaits you. The Queen will answer for making you succeed. Do you have ambition, young man?

  Don Melchior

  Sure!

  Count de San Lucas

  Great!

  Don Melchior

  I would like to be a Marquis.

  Count de San Lucas

  You will perhaps become chamberlain—camerero.

  Don Melchior

  Chamberlain! Camerero! That idea exalts me!

  Count de San Lucas

  Fortune is smiling on you, listen I’ve just seen Doña Beatrix.

  Don Melchior (aside)

  Attention! That interests me, also.

  Don Melchior

  Don’t joke, uncle.

  Count de San Lucas

  I never joke. I am Castilian and grave. Why, Don Melchior! You’ve turned the head of your cousin!

  Don Melchior (aside)

  What do I hear—! It was me she took for him?

  Don Melchior

  This time, you are jesting, uncle.

  Count de San Lucas

  I never jest, I tell you. I am grave and Castilian.

  Don Melchior

  Doña Beatrix displays an indifference to me—

  Count de San Lucas

  She affirms a tenderness for you.

  Don Melchior (aside)

  This is delightful to hear.

  Don Melchior

  She can’t stand me.

  Count de San Lucas

  She’s going crazy about you—

  Don Melchior (aside)

  My happiness is becoming intoxicating.

  Don Melchior

  I can only repeat to you: no.

  Count de San Lucas

  And as for me, I will prove to you—it’s yes.

  Don Melchior

  Ah! Why—I ask nothing better!

  Don Melchior (aside)

  And what about me!

  Don Melchior (to Don Gaspar)

  You hear him?

  Don Melchior

  Perfectly.

  Count de San Lucas (to Don Melchior, showing him a ring.)

  You see this ring?

  Don Melchior

  Well—?

  Count de San Lucas (givng it to him)

  She sends it to you as a pledge of Love.

  Don Melchior

  To me! She loves me!

  Don Melchior (aside)

  To me! She adores me!

  Don Melchior (to Don Melchior)

  You hear him!

  Don Melchior

  As well as you!

  Count de San Lucas (to Don Melchior)

  Do you still doubt her feelings? Is it clear enough? What do you say about that?

  Don Melchior

  I was too modest!

  Don Melchior (aside)

  What an ass!

  Don Melchior

  She acted so cruel!

  Count de San Lucas

  Pure comedy.

  Don Melchior

  I will take my revenge. I will force this Amazon to surrender her weapons to me.

  Count de San Lucas

  Come join her at the ball.

  Don Melchior

  Yes, let’s run to the ball!

  Count de San Lucas

  Don’t let yourself be intimidated: women have so many caprices—whims— Be enterprising—like a page.

  Don Melchior

  Like a page.

  Count de San Lucas

  Bold like a gallant knight.

  Don Melchior

  I have my own notion—come, uncle.

  Don Melchior (retaining him)

  Excuse me—we have a conversation to finish.

  Don Melchior

  He calls a duel a conversation—! Frightful ruffian!

  Count de San Lucas

  That’s different. I am leaving you, gentleman—

  Don Melchior

  Stay, uncle—

  Count de San Lucas

  Impossible! My duty as general Master of Ceremonies demands my presence at the ball. Till later, Melchior. I am a complaisant uncle—I will bring you Beatrix’s hand for the first minuet!

  (He leaves)

  Don Melchior

  You still want to kill me?

  Don Melchior

  Much less than before.

  Don Melchior

  This is no doubt a joke.

  Don Melchior

  Why?

  Don Melchior

  You are unlucky in women—

  Don Melchior

  Who knows? Don’t yell “victory” yet. I retained you to give you a friend’s advice— Renounce Doña Beatrix.

  Don Melchior

  Didn’t you hear that she breathes only for me?

  Don Melchior

  That proves nothing!

  Don Melchior

  And this ring she sent me?

  Don Melchior

  The wisdom of nations advises us not to be confident of appearances.

  Don Melchior

  Are you deaf?

  Don Melchior

  I am the happiest of men.

  Don Melchior

  Are you mad?

  Don Melchior

  Doña Beatrix will soon belong to me.

  Don Melchior

  She already belongs to me.

  Don Melchior

  Don’t dispute her with me.

  Don Melchior

  You must let me have her.

  Don Melchior

&n
bsp; Trust me!

  Don Melchior

  Don’t persist further!

  Don Melchior

  This is madness!

  Don Melchior

  This is bull-headedness!

  (Griselda enters)

  Griselda

  What’s this uproar in my place—you again, gentlemen?

  Don Melchior

  Griselda, I am swimming in fog.

  Don Melchior

  Griselda, I’m in an ocean of happiness.

  Don Melchior

  Holy Virgin, what is it?

  Don Melchior

  To me, her fortune.

  Don Melchior

  To me, her love.

  Griselda

  It’s Doña Beatrix who’s making you rave like this. I suspected as much.

  Don Melchior

  The pearl of Castile.

  Don Melchior

  The star of the court.

  Don Melchior

  I am going to possess her.

  Don Melchior

  I am going to obtain her.

  Griselda

  What, the two of you!

  Don Melchior

  My happiness intoxicates me.

  Don Melchior

  My joy transports me.

  Don Melchior

  One last time, renounce the one who I love!

  Don Melchior

  One last time, think no more of my lover.

  Don Melchior

  She prefers me.

  Don Melchior

  She’s marrying me.

  Don Melchior

  By Saint John! Enough talking like women. We must act like men.

  (Drawing his sword)

  Griselda

  Holy Virgin! Help! Let’s run find the Alguazils.

  Don Melchior (aside)

  I’m done for! I’m dead and burned.

  Don Melchior

  En garde!

  Don Melchior (drawing his sword)

  (aside)

  Let’s make a good appearance— The Alguazils will separate us.

  Don Melchior

  At last!

  Don Melchior

  Yes, at last, but not yet—! I am of an ancient race—my nobility date from the Ostrogoths—and I do not fight with the first comer. Who are you?

  Don Melchior

  I promised to tell you sword in hand; I am Captain Gaspar! Yes, the true savior of the Queen.

  Don Melchior

  Why then, wretch! I am ruined—sunk—if I don’t kill you?

  Don Melchior

  Try!

  Don Melchior (aside)

  Perplexing situation.

  Don Melchior

  My life or yours.

  Don Melchior

  Hold on! Hold on! Let us make with our swords all the greetings that urbane Castilian manners exact.

  (They fence in a comic way at first. They cross swords and just exchange some thrusts when Griselda appears with the Alguazils.)

  Griselda

 

‹ Prev