And the immortelles of perfect pitch
And that moment when the bird sings very close
To the music of what happens.
Leavings
A soft whoosh, the sunset blaze
of straw on blackened stubble,
a thatch-deep, freshening
barbarous crimson burn –
I rode down England
as they fired the crop
that was the leavings of a crop,
the smashed tow-coloured barley,
down from Ely’s Lady Chapel,
the sweet tenor Latin
forever banished,
the sumptuous windows
threshed clear by Thomas Cromwell.
Which circle does he tread,
scalding on cobbles,
each one a broken statue’s head?
After midnight, after summer,
to walk in a sparking field,
to smell dew and ashes
and start Will Brangwen’s ghost
from the hot soot –
a breaking sheaf of light,
abroad in the hiss
and clash of stooking.
The Harvest Bow
As you plaited the harvest bow
You implicated the mellowed silence in you
In wheat that does not rust
But brightens as it tightens twist by twist
Into a knowable corona,
A throwaway love-knot of straw.
Hands that aged round ashplants and cane sticks
And lapped the spurs on a lifetime of gamecocks
Harked to their gift and worked with fine intent
Until your fingers moved somnambulant:
I tell and finger it like braille,
Gleaning the unsaid off the palpable,
And if I spy into its golden loops
I see us walk between the railway slopes
Into an evening of long grass and midges,
Blue smoke straight up, old beds and ploughs in hedges,
An auction notice on an outhouse wall –
You with a harvest bow in your lapel,
Me with the fishing rod, already homesick
For the big lift of these evenings, as your stick
Whacking the tips off weeds and bushes
Beats out of time, and beats, but flushes
Nothing: that original townland
Still tongue-tied in the straw tied by your hand.
The end of art is peace
Could be the motto of this frail device
That I have pinned up on our deal dresser –
Like a drawn snare
Slipped lately by the spirit of the corn
Yet burnished by its passage, and still warm.
In Memoriam Francis Ledwidge
killed in France 31 July 1917
The bronze soldier hitches a bronze cape
That crumples stiffly in imagined wind
No matter how the real winds buff and sweep
His sudden hunkering run, forever craned
Over Flanders. Helmet and haversack,
The gun’s firm slope from butt to bayonet,
The loyal, fallen names on the embossed plaque –
It all meant little to the worried pet
I was in nineteen forty-six or seven,
Gripping my Aunt Mary by the hand
Along the Portstewart prom, then round the crescent
To thread the Castle Walk out to the strand.
The pilot from Coleraine sailed to the coal-boat.
Courting couples rose out of the scooped dunes.
A farmer stripped to his studs and shiny waistcoat
Rolled the trousers down on his timid shins.
Francis Ledwidge, you courted at the seaside
Beyond Drogheda one Sunday afternoon.
Literary, sweet-talking, countrified,
You pedalled out the leafy road from Slane
Where you belonged, among the dolorous
And lovely: the May altar of wild flowers,
Easter water sprinkled in outhouses,
Mass-rocks and hill-top raths and raftered byres.
I think of you in your Tommy’s uniform,
A haunted Catholic face, pallid and brave,
Ghosting the trenches like a bloom of hawthorn
Or silence cored from a Boyne passage-grave.
It’s summer, nineteen-fifteen. I see the girl
My aunt was then, herding on the long acre.
Behind a low bush in the Dardanelles
You suck stones to make your dry mouth water.
It’s nineteen-seventeen. She still herds cows
But a big strafe puts the candles out in Y pres:
‘My soul is by the Boyne, cutting new meadows …
My country wears her confirmation dress.’
‘To be called a British soldier while my country
Has no place among nations …’ You were rent
By shrapnel six weeks later. ‘I am sorry
That party politics should divide our tents.’
In you, our dead enigma, all the strains
Criss-cross in useless equilibrium
And as the wind tunes through this vigilant bronze
I hear again the sure confusing drum
You followed from Boyne water to the Balkans
But miss the twilit note your flute should sound.
You were not keyed or pitched like these true-blue ones
Though all of you consort now underground.
Ugolino
(from Dante, Inferno, xxxii, xxxiii)
We had already left him. I walked the ice
And saw two soldered in a frozen hole
On top of other, one’s skull capping the other’s,
Gnawing at him where the neck and head
Are grafted to the sweet fruit of the brain,
Like a famine victim at a loaf of bread.
So the berserk Tydeus gnashed and fed
Upon the severed head of Menalippus
As if it were some spattered carnal melon.
‘You,’ I shouted, ‘you on top, what hate
Makes you so ravenous and insatiable?
What keeps you so monstrously at rut?
Is there any story I can tell
For you, in the world above, against him?
If my tongue by then’s not withered in my throat
I will report the truth and clear your name.’
That sinner eased his mouth up off his meal
To answer me, and wiped it with the hair
Left growing on his victim’s ravaged skull,
Then said, ‘Even before I speak
The thought of having to relive all that
Desperate time makes my heart sick;
Yet while I weep to say them, I would sow
My words like curses – that they might increase
And multiply upon this head I gnaw.
I know you come from Florence by your accent
But I have no idea who you are
Nor how you ever managed your descent.
Still, you should know my name, for I was Count
Ugolino, this was Archbishop Roger,
And why I act the jockey to his mount
Is surely common knowledge; how my good faith
Was easy prey to his malignancy,
How I was taken, held, and put to death.
But you must hear something you cannot know
If you’re to judge him – the cruelty
Of my death at his hands. So listen now.
Others will pine as I pined in that jail
Which is called Hunger after me, and watch
As I watched through a narrow hole
Moon after moon, bright and somnambulant,
Pass overhead, until that night I dreamt
The bad dream and my future’s veil was rent.
I saw a wolf-hunt: this man rode the hill
Between Pisa and Lucca, hounding down
<
br /> The wolf and wolf-cubs. He was lordly and masterful,
His pack in keen condition, his company
Deployed ahead of him, Gualandi
And Sismundi as well, and Lanfranchi,
Who soon wore down wolf-father and wolf-sons
And my hallucination
Was all sharp teeth and bleeding flanks ripped open.
When I awoke before the dawn, my head
Swam with cries of my sons who slept in tears
Beside me there, crying out for bread.
(If your sympathy has not already started
At all that my heart was foresuffering
And if you are not crying, you are hardhearted.)
They were awake now, it was near the time
For food to be brought in as usual,
Each one of them disturbed after his dream,
When I heard the door being nailed and hammered
Shut, far down in the nightmare tower.
I stared in my sons’ faces and spoke no word.
My eyes were dry and my heart was stony.
They cried and my little Anselm said,
“What’s wrong? Why are you staring, Daddy?”
But I shed no tears, I made no reply
All through that day, all through the night that followed
Until another sun blushed in the sky
And sent a small beam probing the distress
Inside those prison walls. Then when I saw
The image of my face in their four faces
I bit on my two hands in desperation
And they, since they thought hunger drove me to it,
Rose up suddenly in agitation
Saying, “Father, it will greatly ease our pain
If you eat us instead, and you who dressed us
In this sad flesh undress us here again.”
So then I calmed myself to keep them calm.
We hushed. That day and the next stole past us
And earth seemed hardened against me and them.
For four days we let the silence gather.
Then, throwing himself flat in front of me,
Gaddo said, “Why don’t you help me, Father?”
He died like that, and surely as you see
Me here, one by one I saw my three
Drop dead during the fifth day and the sixth day
Until I saw no more. Searching, blinded,
For two days I groped over them and called them.
Then hunger killed where grief had only wounded.’
When he had said all this, his eyes rolled
And his teeth, like a dog’s teeth clamping round a bone,
Bit into the skull and again took hold.
Pisa! Pisa, your sounds are like a hiss
Sizzling in our country’s grassy language.
And since the neighbour states have been remiss
In your extermination, let a huge
Dyke of islands bar the Arno’s mouth, let
Capraia and Gorgona dam and deluge
You and your population. For the sins
Of Ugolino, who betrayed your forts,
Should never have been visited on his sons.
Your atrocity was Theban. They were young
And innocent: Hugh and Brigata
And the other two whose names are in my song.
from SWEENEY ASTRAY (1983)
Sweeney in Flight
When Sweeney heard the shouts of the soldiers and the big noise of the army, he rose out of the tree towards the dark clouds and ranged far over mountains and territories.
A long time he went faring all through Ireland,
poking his way into hard rocky clefts,
shouldering through ivy bushes,
unsettling falls of pebbles in narrow defiles,
wading estuaries,
breasting summits,
trekking through glens,
until he found the pleasures of Glen Bolcain.
That place is a natural asylum where all the madmen of Ireland used to assemble once their year in madness was complete.
Glen Bolcain is like this:
it has four gaps to the wind,
pleasant woods, clean-banked wells,
cold springs and clear sandy streams
where green-topped watercress and languid brooklime
philander over the surface.
It is nature’s pantry
with its sorrels, its wood-sorrels,
its berries, its wild garlic,
its black sloes and its brown acorns.
The madmen would beat each other for the pick of its watercresses and for the beds on its banks.
Sweeney stayed a long time in that glen until one night he was cooped up in the top of a tall ivy-grown hawthorn. He could hardly endure it, for every time he twisted or turned, the thorny twigs would flail him so that he was prickled and cut and bleeding all over. He changed from that station to another one, a clump of thick briars with a single young blackthorn standing up out of the thorny bed, and he settled in the top of the blackthorn. But it was too slender. It wobbled and bent so that Sweeney fell heavily through the thicket and ended up on the ground like a man in a bloodbath. Then he gathered himself up, exhausted and beaten, and came out of the thicket, saying:
– It is hard to bear this life after the pleasant times I knew. And it has been like this a year to the night last night!
Then he spoke this poem:
A year until last night
I have lived among dark trees,
between the flood and ebb-tide,
going cold and naked
with no pillow for my head,
no human company
and, so help me, God,
no spear and no sword!
No sweet talk with women.
Instead, I pine
for cresses, for the clean
pickings of brooklime.
No surge of royal blood,
camped here in solitude;
no glory flames the wood,
no friends, no music.
Tell the truth: a hard lot.
And no shirking this fate;
no sleep, no respite,
no hope for a long time.
No house humming full,
no men, loud with good will,
nobody to call me king,
no drink or banqueting.
A great gulf yawns now
between me and my retinue,
between craziness and reason.
Scavenging through the glen
on my mad king’s visit:
no pomp or poet’s circuit
but wild scuttles in the wood.
Heavenly saints! O Holy God!
No skilled musicians’ cunning,
no soft discoursing women,
no open-handed giving;
my doom to be a long dying.
Our sorrows were multiplied
that Tuesday when Congal fell.
Our dead made a great harvest,
our remnant, a last swathe.
This has been my plight.
Suddenly cast out,
grieving and astray,
a year until last night.
Sweeney kept going until he reached the church at Swim-Two-Birds on the Shannon, which is now called Cloon-burren; he arrived there on a Friday, to be exact. The clerics of the church were singing nones, women were beating flax and one was giving birth to a child.
– It is unseemly, said Sweeney, for the women to violate the Lord’s fast day. That woman beating the flax reminds me of our beating at Moira.
Then he heard the vesper bell ringing and said:
– It would be sweeter to listen to the notes of the cuckoos on the banks of the Bann than to the whinge of this bell tonight.
Then he uttered the poem:
I perched for rest and imagined
cuckoos calling across water,
the Bann cuckoo, calling sweeter
than church bells that whin
ge and grind.
Friday is the wrong day, woman,
for you to give birth to a son,
the day when Mad Sweeney fasts
for love of God, in penitence.
Do not just discount me. Listen.
At Moira my tribe was beaten,
beetled, heckled, hammered down,
like flax being scutched by these women.
From the cliff of Lough Diolar
up to Derry Colmcille
I saw the great swans, heard their calls
sweetly rebuking wars and battles.
From lonely cliff-tops, the stag
bells and makes the whole glen shake
and re-echo. I am ravished.
Unearthly sweetness shakes my breast.
O Christ, the loving and the sinless,
hear my prayer, attend, O Christ,
and let nothing separate us.
Blend me forever in your sweetness.
It was the end of the harvest season and Sweeney heard a hunting-call from a company in the skirts of the wood.
– This will be the outcry of the Ui Faolain coming to kill me, he said. I slew their king at Moira and this host is out to avenge him.
He heard the stag bellowing and he made a poem in which he praised aloud all the trees of Ireland, and rehearsed some of his own hardships and sorrows, saying:
The bushy leafy oak tree
is highest in the wood,
the forking shoots of hazel
hide sweet hazel-nuts.
The alder is my darling,
all thornless in the gap,
some milk of human kindness
coursing in its sap.
The blackthorn is a jaggy creel
stippled with dark sloes;
Opened Ground Page 10