ESCAPE TO FORT ABERCROMBIE
ESCAPE TO FORT ABERCROMBIE
CANDACE SIMAR
FIVE STAR
A part of Gale, Cengage Learning
* * *
Copyright © 2018 by Candace Simar
All scripture quotations, unless otherwise noted, are taken from the King James Bible.
Five Star™ Publishing, a part of Gale, a Cengage Company.
ALL RIGHTS RESERVED.
This novel is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents are either the product of the author’s imagination, or, if real, used fictitiously.
No part of this work covered by the copyright herein may be reproduced or distributed in any form or by any means, except as permitted by U.S. copyright law, without the prior written permission of the copyright owner.
The publisher bears no responsibility for the quality of information provided through author or third-party Web sites and does not have any control over, nor assume any responsibility for, information contained in these sites. Providing these sites should not be construed as an endorsement or approval by the publisher of these organizations or of the positions they may take on various issues.
LIBRARY OF CONGRESS CATALOGING-IN-PUBLICATION DATA
Names: Simar, Candace, author.
Title: Escape to Fort Abercrombie / Candace Simar.
Description: First edition. | Waterville, Maine : Five Star Publishing, [2018]
Identifiers: LCCN 2017039678 | ISBN 9781432838188 (hardcover) | ISBN 1432838180 (hardcover) | ISBN 9781432838065 (Ebook) | ISBN 1432838067 (Ebook) | ISBN 9781432838058 (Ebook) | ISBN 1432838059 (Ebook)
Subjects: | BISAC: FICTION / Historical. | FICTION / Westerns. | GSAFD: Western stories.
Classification: LCC PS3619.I5565 E75 2018 | DDC 813/.6—dc23
LC record available at https://lccn.loc.gov/2017039678
First Edition. First Printing: February 2018
Find us on Facebook–https://www.facebook.com/FiveStarCengage
Visit our website–http://www.gale.cengage.com/fivestar/
Contact Five Star™ Publishing at [email protected]
Printed in the United States of America
1 2 3 4 5 6 7 22 21 20 19 18
ESCAPE TO FORT ABERCROMBIE
CHAPTER 1
* * *
Ryker Landstad leaned on the rake handle and swatted a horsefly feasting on the back of his neck. If only the rake were a rifle, and he were old enough to run away and join his brother in the Union army.
The moaning wind and scraping rakes created a strange melody. Whoosh, moan, whoosh. Ryker raked long strokes in rhythm with the song under the merciless sun. He mentally composed a poem about the smell of newly cut hay, and how a wooden handle rubbed blisters into calluses.
“Look,” his nine-year-old brother, Sven, said while pointing to a fat cloud in the pale sky. “An angel!”
Sven’s words jolted the poem out of Ryker’s mind. He shrugged an irritated gesture and bent into his work, trying to remember the beautiful phrase now slipped away. “Don’t be silly.” His brother’s constant chatter made him crazy. “Angels are pretend.”
“See its wings?” Sven’s thin face wore a rapturous expression. “A real angel, right in front of us.” A shaft of sunlight reflected off his blond head and surrounded him like a halo. He reminded Ryker of a picture in their teacher’s book about martyrs. “Look.” Sven pointed again.
Ryker squinted into the bright sky, anything to keep his pesky brother quiet. A cloud puffed like a giant kernel of popcorn, but Ryker saw nothing else. He was fourteen, after all, almost a grown man, and too old for superstition.
“Mama says angels squeeze through the gates of heaven and slide down to us on sunbeams,” Sven said. He shaded his eyes and pointed again. “Says they protect us wherever we go.”
“You’re crazy,” Ryker said and raked another swath of grass into a neat pile to dry.
Meadowlarks warbled, and a brisk breeze ruffled his hair. The prairie grass grew taller than Papa and enclosed them like a green fortress, stretching in every direction around their homestead on the western rim of Minnesota. No wonder Mama told them to look skyward. It was their only freedom.
Fort Abercrombie needed beef to feed Union soldiers and hay to fatten the beef. Papa wouldn’t rest until every stem of prairie grass was piled into haystacks. Papa declared hay an easy cash crop. He said the blackbirds left it alone, it grew without planting or cultivating, and it required no expensive equipment.
It didn’t feel easy. Ryker’s skinny arms bulged muscles like walnuts from long days working under the merciless sun. Calluses turned his bare feet into leather. Last winter the flour ran out before Christmas. Thank God for springtime suckers in Whiskey Creek. They froze their hands spearing the ugly fish, but Mama salted a whole barrel. It proved enough to keep them going. The family remained desperate for food, clothing, shoes, and everything. Grass was their only abundance.
“Think Martin saw the elephant?” Sven said.
“Probably,” Ryker said with a shrug. “His last letter said they were gearing for battle.”
Martin was the lucky one, off fighting Rebs while Ryker was stuck working. He hoped the war would last a long time, at least until he was old enough to pass for a man. Anything to get away from the farm and its never ending chores.
Sven’s face was as sharp as a butcher’s cleaver, with his narrow chin and protruding teeth. Ryker watched as his brother lifted the wooden rake and aimed the handle toward their brown and black dog, Beller, sniffing behind him. Beller looked filthy, bedraggled, mangy, and half-starved. With times so hard, he survived on whatever he could catch: gophers, rabbits, or naked hatchlings hidden in the grass.
“Bang, bang,” Sven said. “You’re dead.”
A blue-coated soldier stepped out of the tall grass onto the hayfield. One minute they were alone, and the next a young soldier stood beside them. At first Ryker thought it might be Martin returning home. But it wasn’t his brother. The soldier looked not much older than Martin, proved by his lack of whiskers and pimply cheeks. His eyes puffed swollen. Surely not from crying. Soldiers didn’t cry.
“You scared me,” Sven said. He spoke in Norwegian until he remembered his manners. He continued in English. “I was playing soldier, not expecting to see one.” Sven stepped toward the young man and fingered the buttons on his blue jacket.
“You like it?” the young soldier said. He had a wheezy voice, as if he had climbed a mountain. He looked toward the soddy where Mama looked their way, shielding her eyes with the back of her hand. “I’ll trade my jacket for one of your Pa’s old shirts.”
No soldier would trade his uniform jacket.
“I’m leaving and don’t want to travel in this heavy garb.”
“Going to see the elephant?” Sven said. “You’ll need your uniform.”
“Not going to fight.” The soldier looked away, and Ryker noticed a flush rising on his neck. “Enlistment is up,” the boy said, and his Adam’s apple bobbed hard in his throat. “My pa needs help with the harvest.”
“Where’s home?” Sven said.
“Hush,” Ryker said. “Don’t bother the poor man to death.” It was a charitable thing to call the young soldier a man. He was surely a runaway. With the War of Rebellion, no one was discharged from the army.
The young man slapped a fly off his hair and shifted his weight from one foot to the other. He turned toward the tall grass when he saw their mama coming their way. Klara followed with Elsa on her hip. Papa called commands to the ox team in the farthest field.
“Wait,” Ryker said. “My mother won’t tell.”
The soldier looked at Ryker in alarm, his face turn
ing as red as the pimples on his cheeks. He stepped backwards but tripped over Beller, who had sneaked up behind him, falling to the ground in a blue tangle of arms and legs.
Beller barked and then promptly licked the young man’s face, straddling the soldier so he couldn’t get up again.
“Get off me!” the soldier said. “Stinky mutt.”
Beller growled a low warning. He held the soldier down until Mama got there.
“Beller!” she said.
Beller leapt at the sound of his name, always hopeful Mama might have a scrap of food.
“Shame,” Mama said in Norwegian. “That’s no way to treat company.”
She wore a faded dress and a ragged apron. Mama’s eyes glittered blue as the ocean. Her smile showed a gap with a missing bottom tooth. She smiled a gentle smile at the young man, and Ryker explained that his mother didn’t speak English.
The soldier stood to his feet and brushed off his backside, rubbing his right elbow with a grimace.
Mama asked his name, and Ryker interpreted.
“Hannibal Mumford,” the soldier said. “From Pig’s Eye.”
“Hannibal,” Mama said with a nod. She smiled and introduced herself and her children. “You must be hungry. Come to the house for something to eat.”
The soldier grinned when Ryker translated and followed Mama back to the soddy.
“He wants to trade his jacket for an old shirt,” Ryker said in whispered Norwegian as Mama poured buttermilk into a tin cup. “I think he’s a runaway.”
Mama nodded quietly. She handed the young man the cup as if she were thinking what to say. “Tell him we are poor immigrants without clothing to spare.” She sat on the bench next to the wooden table and motioned Hannibal to sit beside her. “And that my son also serves with the Union, fighting in the South.”
Mama gave Hannibal a raw turnip and a small dish of leftover porridge from breakfast. She shooed the younger children outside but motioned for Ryker to remain and translate.
Mama looked to make sure the children were out of hearing and then pressed her lips together—a sure sign she would speak her mind. Once Mama decided to speak, there was no telling what she would say.
“Tell him that it is not so bad to serve at Fort Abercrombie, away from the fighting,” Mama said. “Tell him that we wish our son were there.”
Ryker translated while Hannibal twirled his empty cup on the table, making a scraping sound on the rough-hewn logs. “It’s just that I’ve never been away from home before,” Hannibal said. His lips quivered, and he pushed the empty dish away. He looked down at the dirt floor.
“Ya, ya,” Mama said with a click of her tongue. “Homesickness is a terrible thing.” She went on to tell him about the mountains of Norway, and the trouble learning English words. She laughed her tinkling laugh, as Ryker hurried to translate. “But no one dies from it.”
She reached over and took the young man’s hand. “I’m living proof.”
Hannibal did not reply.
“They will look for you at your family home,” she said. “If you leave, you must travel far away to stay out of jail.” She took a deep breath. “Shame will follow you all your days.” She reached for the buttermilk jug and filled his cup again. “You would be homesick in Canada, too, or wherever you might hide.”
Ryker translated the words. They hung in the dim room like circling birds.
“If you go back, you’ll be released with honor at the end of the war, making your mama and papa proud to have such a fine son,” Mama said. Her face crumpled, and Ryker knew she thought of Martin as she spoke. “Make them proud, Hannibal Mumford.”
The soldier sat quietly for a long moment and then stood to his feet. He made a slight bow to Mama. “Thank you, Mrs. Landstad,” he said. “I’ll return to my duties, miserable as they are.”
When Ryker translated, Mama reached over and kissed him on his cheek. “I will pray,” she said. “Angels will watch over you.”
No one knew what to say. The soldier straightened his shoulders and walked out of the dark soddy, squinting at the bright sunlight. Clouds drifted in a clear sky. Mama and Ryker walked with Hannibal to the edge of the hayfield. The children and Beller chased gophers and butterflies.
“Will you be in trouble?” Ryker said. Soldiers were shot for desertion during war time.
“I don’t think so,” Hannibal said with a shake of the head. “Not much anyway. Not if I go back of my own free will.”
“Maybe we’ll see you again sometime,” Mama said.
Hannibal hesitated, muttered his thanks, and faded into the tall grass, heading northwest toward Fort Abercrombie.
“I wanted his jacket,” Sven said. “How come you didn’t trade?”
“Hush now,” Mama said. “He’s a good boy.”
Over supper, Mama told Papa about their young visitor. Ryker noticed she spared important details.
“What was he doing so far from the fort?” Papa said, pushing porridge into his mouth. “Odd to be alone and afoot.”
“Must have had business for the commander,” Mama said. “He hurried back to his duties.”
“He wanted to trade—” Sven started to say, but Ryker jabbed him under the table with his knee and sent a warning glance.
“Maybe there will be a letter from Martin,” Mama said. “Mr. Schmitz is going to the fort and said he would check for mail.”
CHAPTER 2
* * *
The next morning, Ryker dragged reluctant feet to the hayfield where Papa had left at least an acre of freshly cut grass. The fragrance of drying hay and the chorus of meadowlarks did nothing to lift Ryker’s spirits. The sun crept higher in the east, and it seemed he and his little brother could never rake fast enough to appease their papa’s bad mood.
“Supper!” Sven held a decapitated prairie hen with a bloody neck. Sven held the bird away from his overalls and bent a sun-bleached head toward the bird with a loud sniff. “Papa must have nicked it while cutting hay this morning.”
Papa always scythed in the early morning when the dew softened the tough prairie grass. He started before daylight with his sickle honed sharp as a razor. No doubt he hadn’t noticed the hen.
Ryker shrugged. Meat was meat, and they were always hungry. “Take it to Mama but come right back.” He raked sun-dried windrows into haycocks, turning the hay to make sure it dried completely. The small piles dotted the prairie like cowlicks.
Papa had no one to help with the cutting since Martin joined the Union. Ryker could do it, but Papa believed a scythe man needed to be sixteen years old before being entrusted with the dangerous blade, and tall enough to see over the grass.
“Not yet,” Papa had said. “You’ll learn to get your head out of your hinder before I trust you with the scythe.”
Ryker stood on tiptoe but could not see over the grass. He’d have to rake all his life at this rate. The family spent the summer cutting, raking windrows, then haycocks, and lastly gathering the haycocks into large stacks. Six tons carried their oxen and milk cow through the cold winter. Remaining hay meant hard cash. The grass grew unbothered by the flocks of marauding blackbirds that robbed most of their corn and grain.
“You boys finish up before noon, and no foolery,” Papa had said before he left to plow fire breaks. Papa spoke Norwegian at home, though he knew enough English to get by.
Last year, a prairie fire had burned half a haystack promised to Fort Abercrombie. All their work gone in a flash of flame. Papa vowed it wouldn’t happen again. The army waited until freezing weather to move the hay on huge sledges. It was up to the family to keep it safe from hungry animals, wild fire, and prairie winds.
“Mama saw it plain as the nose on your face,” Sven said as he returned from the soddy. He marched between the windrows, pretending to be a soldier, his boy-sized hoe propped over his thin shoulder. “She says angels fly on prairie winds as messengers of God.”
“You heard what Papa said.”
Sven aimed the rake handle at the dog a
nd pretended to shoot. “Bang, you’re dead, you dirty Reb.” Beller crouched on filthy haunches and turned a quizzical, friendly look toward Sven.
Sven aimed the hoe handle again in another volley of pretend shooting.
Reluctantly, Sven turned back to his windrow. Ryker neared the end of his row, but Sven had barely started. “I wonder what Martin is doing,” Sven said.
Their father stepped out of the tall grass onto the hayfield. Ryker raked as fast as he could.
“Sven!” Papa said in a tone that meant he would tolerate no foolishness. His heavy eyebrows knit together above his long nose and dark eyes. His beard showed white shadows among the red. Papa wore his oldest trousers and hobnail boots. His chambray shirt showed huge sweat stains under both arms and down the center of his chest. “Quit your horseplay, and finish your work.” Beller ran into the tall grass at the sound of the angry voice. “Ryker, your mother needs you at the house. No dallying.”
Ryker propped the rake over his shoulder and trotted toward the sod house, delighted for any excuse to leave the field. The grass grew a little shorter over the slough and, of course, around the yard, where it was trampled by the constant movements of family and animals.
Marigold, the red cow with a blinded eye, would freshen any day. Papa kept her close lest a coyote snatch the new calf. Poor Marigold turned her head from side to side as often as she swished her tail, on constant watch for danger.
Marigold chomped weeds next to the chicken coop and swished her tail at swarms of flies around her. A rooster crowed. Hens scratched in the weeds beside the sod barn, and swallows swooped around the eaves, feeding worms to their naked babies in mud nests. Patsy, the broody black hen, skirted the manure pile. Mama suspected Patsy had a hidden nest. Katt crouched nearby, waiting to pounce on a fledgling unlucky enough to fall from the nest into his hungry mouth.
“I thought you’d never come,” Mama said. “I need your muscles.” She perched on a chunk of firewood in front of the door while harvesting feathers from an uncooperative gander clamped head down between her knees. Mama’s skirts secured its head, but even so, the large male goose hissed, honked, and flapped strong wings in her face, leaving a mark as red as a slap on Mama’s pretty cheek.
Escape to Fort Abercrombie Page 1