The Epic City

Home > Other > The Epic City > Page 8
The Epic City Page 8

by Kushanava Choudhury


  The door inside the bar marked ‘Toilet’ led to the back alley, where there were urinals installed against a wall, for peeing al fresco. We were in the open-air toilet out back and Mike was telling me about his family’s properties in Saidpur, now in Bangladesh, in Whitefields in Bangalore, the wonders they once possessed, his great-aunts and uncles with names like Bernice and Reginald . . .

  The gulf between the world as it ought to have been, and the world as it turned out was so vast. This is the devil’s city, I thought. We are ground down by frustration, our ambitions thwarted, left with nothing but tales of remorse. Ritwik was clairvoyant, and could not bear it. Who would have told Mike and Suku at age thirty – the same age as I was now – hotshots at the biggest paper in the biggest city in India, that this would be where their ship would run aground, at Relax, drinking Old Monk rum, peeing against the wall?

  We teetered out through Crooked Lane and took the shortcut through the building that had two caged parrots. As always, Suku’da whistled into the darkness and the parrots whistled back. We were back out by the dazzling marquee of Paradise Cinema and into the careening headlights of Bentinck Street. Suku’da was already far ahead of me, nimbly leaping onto the foothold of a moving bus. The way Suku’da jumped on and off buses was the way they lived – instinctive, reactive, unplanned.

  ‘Kush, come by often,’ Mike called out behind me. ‘You’re writing about Calcutta; you’ll learn more here than anywhere else.’

  ‘When I enter the Statesman now,’ I said, ‘it breaks my heart.’

  ‘Think of me,’ Mike replied. ‘I feel that way every morning I walk in. And I was eighteen and a half when I started.’

  ***

  Sumitro and I were sitting in the last row of a minibus, bouncing from Ballygunge to Rajabazar, travelling northward up the city’s spine.

  ‘Who are you writing for? Why are you writing about Calcutta? And whose Calcutta?’ Sumitro fired those questions away with his piercing intelligence.

  The minibus was idling in the traffic snarl at Park Circus when Sumitro asked: ‘Why is it that representations of Calcutta seem unchanged for centuries?’

  The first Europeans who came to these shores had refused to get out of their boats. They called the settlement in the swamp Golgotha. Most accounts of Calcutta since have hardly varied. Calcutta to Western eyes was the epitome of urban hell, the Detroit of the world, the punchline to a joke: your room looks like the slums of Calcutta. Every visitor, even those who came to slum it in Calcutta, seemed to take away the same city, I said, the same crumbling mansions of colonial elites, graveyards full of dead Englishmen who could not survive the tropics, and everywhere, like a disease, the suffering of the poor. Ultimately the slummers all fell back upon the idea of the urban hellhole, the city as a place of darkness and death. Even Louis Malle and Allen Ginsberg arrived as gleeful voyeurs and headed to the cremation ghats at Nimtala, as if the last rites were a morbid spectator sport, as if they came from places where no one died. Had any of them ever been to Nimtala to give shoulder to the dead? Had they any idea how it might have felt to be on the other side?

  ‘Where in the representations of Calcutta is the jumble-tangle human clot of Baguiati?’ Sumitro asked, its intersection throbbing at every hour of the day with careening autos and overtaking buses and people rushing away in every lane clutching polythene bags from Ma Sarada Stores full of moong dal and Surf Excel?

  ‘Why not the Maniktala Market?’ I said, ‘With its fishmongers seated on their concrete plinths like sultans, surrounded by mounds of hilsa, pomfret and koi.’

  ‘What about all the shops and little village-worlds in Bowbazar, in the heart of Calcutta?’ Sumitro asked.

  At Sealdah, the bus roared up the overpass we called ‘the Flyover’. To our right, the suburban train station was bright with fluorescent lights; its orange neon signs were flashing SEALDAH, SEALDAH, SEALDAH, alternately in English, Hindi and Bengali, as they have eternally in my memory. To our left, the evening rush at Baithakkhana Bazar spilled out onto Bowbazar Street. Three centuries ago, the English trader Job Charnock, who is said to have founded the city, had sat under a banyan tree there and turned it into his parlour, hence the name Baithak Khana, Living Room. The street was barely visible now, covered over by the evening vegetable sellers squatting with their goods spread out on tarps, backlit by the beckoning glow of the jewellery shops that lured in wedding shoppers. Under a canopy of sulphur street lights stretching all the way to Dalhousie, was the perpetual human parade.

  From atop the Flyover, Sumitro surveyed the sweeping view of all that was revealed below, and asked, ‘Where has anyone represented all this?’

  PART II

  College Street

  When I worked at the Statesman, many of my Sundays were spent among the bookshops and stalls on College Street. One day, I leaped onto a moving tram bound for College Street as it crossed Vivekananda Road. All traffic headed northward, except for the tram. Like a matriarch who refuses to die, the tram tore through pedestrians, rickshaws, cycle vans, Tempos, buses and lorries, defying the whole march of progress set against it. It lurched past rows of jewellery shops, then rows of shops for machine parts, then the string of shoe stores, before finally reaching the permanent book fair of College Street. I had arrived.

  I followed three cows as they sauntered into a lane, sampling the local garbage along the way. Like all Calcutta’s cows, they belonged to someone, but right then it did not matter whom. I just stayed with them. A way down, a man was lifting his dhoti revealingly. I trailed him to the ‘bathroom’. He stood in front of one of the two public urinals. To his left, where a third urinal would have been, was a gully, precisely the width of a urinal stall. I entered the phantom urinal. About ten feet in, the gully hooked left and extended into a long straightaway. From the other side, a bicyclist approached. Behind him were three other men. Now there were others behind me, blocking my retreat. Even in this straw of space, I was in a crowd.

  The bike got stuck. The cyclist backpedalled; the three people behind him backtracked too. I followed them all the way to the other end and emerged on Tamer Lane.

  In the late 1300s a lame descendant of the Mongols named Timur rode down from Samarkand to sack Delhi, Baghdad and Damascus, conquering most of Asia along the way. His exploits terrified and fascinated Europeans. In English ‘Timur, the Lame’ became bastardised as Tamerlaine or Tamerlane. ‘Tamerlaine,’ rhymed W. H. Auden, was once ‘A synonym in a whole armful, of languages for what is harmful,’ who now survives ‘as a crossword anagram, 11 Down – A NUBILE TRAM.’ In Calcutta the Tartar became a cartographical pun.

  I walked past the presses to the dead end of Tamer Lane and took another gully, again L-shaped. At its crook was a publisher’s office. A dark, old man sat outside on a stool. I walked straight past him through a doorless frame. To my right were three blue doors. I entered the second blue door into a windowless room. Every Wednesday afternoon for the last forty-eight years, writers and poets had been meeting there for the Wednesday afternoon or Budh-Bikel Adda. Ranjan Gupta, the nominal leader, was seated at the back of the room. He had oiled white hair combed straight back and a moustache so sparse that the first few times we met, I thought it was a whit of stubble that the poet in his absent-mindednessness had neglected to shave. In deference to age, everyone calls him, Ranjan’da.

  ‘Ranjan’da, do you know what Bidhan Roy said about doctors?’ asked Sabyasachi, poet, editor and perennial sufferer of the runs. Bidhan Roy was a famed Calcutta physician and Congress Party leader, who became one of Bengal’s first chief Ministers. ‘If you get sick, by all means, see a doctor. Because the medical profession must survive. If the doctor writes a prescription, by all means visit a pharmacist. Because the pharmaceutical industry must survive. And if the pharmacist sells you medicine, by all means avoid taking it. Because you too must survive.’

  ‘You, me and Jyoti Basu have the same thing: irritable bowel syndrome,’ an elderly woman said, referring to Bengal’
s first Communist chief minister. ‘Jyoti Basu had chicken and whisky every night. And just see, still going strong at ninety-six.’

  ‘Oh that,’ said her friend, ‘that’s nothing but giardia. I take a course of Metrozil every three months. That’s what you need.’

  ‘Chicken and wheeskee,’ IBS repeated. She said whisky like a wheeze.

  ‘Jyoti Basu never drank anything below Scotch,’ someone countered.

  ‘And why should he,’ asked Giardia, ‘coming from such a prosperous family?’

  ‘Well, I can’t afford Scotch every night,’ said Sabyasachi.

  ‘Try aloe vera in a sherbet,’ one man said.

  ‘Have turmeric with milk,’ offered another.

  ‘But eat onion fritters one day,’ said IBS, ‘and you’re suffering for the next three.’

  ‘Oh that, that’s nothing but giardia. I take a course of Metrozil every three months, that’s what you need.’

  ‘The doctor fixed my blood pressure, my cholesterol, my blood sugar. He’s quite a doctor,’ said IBS. ‘But when it came to this, he said, “Madam, this disease I cannot cure. It will be your companion forever.”’

  ‘Oh, that’s nothing but giardia—’

  ‘Drink boiled water.’

  ‘Try isabgol.’

  ‘But brother, my problem isn’t that it doesn’t come,’ said Sabyasachi, ‘it’s that it just comes and comes.’

  ‘Sixty years after Independence,’ said Giardia, ‘and still our government has done no research into our indigestion.’

  ‘It should be a priority, sister. But until then try chicken and wheeskee.’

  ‘Give everyone some tea!’ said Ranjan’da. A cha-walla had materialised, kettle in hand, from the gully. He poured a round of salty black tea into tiny, jiggling plastic cups which looked like hot Jell-O shots, and passed them out.

  The room had filled up. Nilkashyap began reciting. He was in his sixties, neat in a crisp panjabi and gold-rimmed glasses, his moustache dyed jet black around his overbite. He looked like he always had his mouth full.

  ‘Tar shoriri bibhongey jorano thakto dagor shahosh . . .’ Her physique was wrapped in great courage . . .

  ‘We’ve heard this before,’ someone heckled. Nilkashyap persisted, unperturbed.

  ‘Shonkher moton tar gayer rong.’ Her complexion was the colour of a conch shell.

  ‘Did she have a skin disease?’ another whispered.

  ‘Bhanj kora muthoe dhorey rakhto gurh rohossher dana.’ In her fists she held concealed the seeds of mystery . . .

  Everywhere else, he was known as Panchanan Chatterjee, a retired State Bank assistant manager. At the adda he became the poet, Nilkashyap. He had three books of poetry, which were currently on sale on College Street.

  ‘I went on a trip to Rajasthan and she was my guide,’ he said. ‘I had to write a poem about her.’

  To meet Nilkashyap was inevitably to confront his poems. ‘Montromugdher moton shey shonato Rajasthani doha,’ he started reciting without provocation, ‘Jaisalmer, Chittor, Rana Pratap, Paddabatir golpo.’ She would entrance us with her Rajasthani verses. Tales of Jaisalmer, Chittor, Rana Pratap and Paddabati.

  ‘I love history,’ he said, ‘See how I’ve taken her into the past, into the age of the Mughals, in the poem?’

  And he was off: ‘Tar ingitey kothar pakhira eshe boshto itihasher shiritey, ekantey akta chobir moto.’ At her signal, the birds of language would sit at the stairs of history, pretty as a picture.

  Henceforth every time I went to the adda, Nilkashyap looked up at me after reading a poem, tilted his head sideways and said, ‘You liked it, yes?’ as if he had just guided me through the wondrous fortresses of Chittor and Jaisalmer and expected payment in awe.

  The walls at Budh-Bikel are lined with wooden benches. Perch at your own peril; some of the benches are missing legs. Between the benches are red plastic stools. When the room is full, it looks like the inside of a Calcutta minibus. Many of the men and women there have travelled on trains and long-distance buses from neighbouring towns and suburbs. Like daily commuters, they have grown to know each other. Here they live a second life of literature. At the adda, they are recognised as their other selves, as artists. The need to talk and the need to be heard: what human desires are more universal than those?

  Ashok Lakhdar was in his forties. His sparse stubble looked like sugar crystals flecked across his face. ‘Moner moto mon jodi pai’ he sang, ‘jurtey boshi mon tatey.’ If I find a soul mate for my soul, I stop to join myself with you.

  ‘There isn’t a person alive who hasn’t written two lines of poetry sometime,’ he said. ‘You start writing as a teenager; perhaps it’s the sight of a girl . . .’

  For most it stops there. Writing is a phase you grow out of. Those who persist start seeking literary contacts. Through legwork and chance, some land up at an adda.

  ‘Here some will encourage you, some will laugh at you, but this is a step.’

  The ultimate goal was to publish a book. But only the rare publisher gave book contracts on College Street. In many cases, no advance was paid at all. Most books were published with the writer bearing some of the cost.

  ‘The joy and happiness from creating poetry can’t be explained,’ Lakhdar said. ‘But poetry is very cruel.’

  In the battle of attrition that is daily existence, the men and women of the adda were some of the survivors. Albert Ashok was also about Lakhdar’s age, part of the younger cohort. He said he ran away from home as a teenager, travelled a thousand miles and somehow made it to Calcutta. His business card says he is a ‘writer’, ‘artist’, and ‘human rights activist’. The card says Albert has written several children’s drawing books and also has six blogs. Most of the attendees at the adda brought handwritten manuscripts on chits of paper or in old executive diaries. Albert Ashok always came with a printout.

  ‘Are you on MySpace? Facebook?’ Albert asked. ‘It’s very important for networking.’ He had lots of online friends from the US, UK and Brazil. ‘They want to see my writings and paintings.’

  ‘Joy Goswami has the most online friends,’ he said, referring to the best Bengali poet of his generation. ‘He can reach a thousand people with one message.’

  Ranjan’da opened his diary to read a poem: ‘Each day, I live for ten minutes.’ It was about the brief interlude in each day when he was able to read poetry. It was, in fact, one of the poems I liked best from the adda.

  After all the poems were read, he said, ‘If I have to say one poem today was very good, I should say it was mine.’ Despite hearing piles of purple prose and poetry about women, flowers, fortresses, sunsets and Tagore, often in lethal combinations, he had a sense of humour. Then he said a word or two about several of the writers, encouraging all without regard to merit.

  ***

  From Tamer Lane, along the gully that leads to the phantom urinal, there is a house with a mosaic mural of two birds with Bengali lettering. The letters read: ‘Little Magazine Library’.

  Sandip Dutta sat in the front room of his family home. He looked a bit glum, half asleep, just like a Calcutta doctor in his chamber. Not one of those hotshot cardiologists who rake in millions, but more like the para homeopath without much business.

  Surrounding him were bookshelves piled high with stacks of documents. Behind them was a glass showcase covered with pasted magazine clippings, like in a teenager’s room. They included cut-out pictures of Satyajit Ray, Ritwik Ghatak, Ingmar Bergman, Vincent Van Gogh, Jibanananda Das, Mother Teresa, Nelson Mandela, two big red lips, one big eye, Salvador Dalí and Che Guevara. A cartoon read, in rhyming Bengali: ‘Policeman, take off your helmet when you see a poet.’

  On one wall was a taped computer printout: ‘‘‘I have been following the grim events (in Nandigram) and their consequences for the victims and am worried.” Noam Chomsky, Nov 13, 2007. 4:18:17 a.m. by email.’

  Curios from local fairs were indiscriminately piled high on the desk. Cucumbers made of clay, pencils carved into
nudes, tubes of cream that were actually pens, pens with craning rubber necks like swans, bronze statues from South Africa, masks from rural Bengal, a porcelain dancing girl from America. Behind them, Dutta looked like an alchemist in his lair.

  ‘I went to the National Library in 1971 and I saw that they were throwing away a bunch of little magazines,’ he said. ‘I had a little magazine of my own then, and I took it as a personal affront.’

  No one was archiving little magazines at the time. No libraries kept them. When Dutta finished his masters, he started collecting them. At first he had a job that paid fifty rupees a month, then another for one hundred rupees, teaching three days a week in a remote rural school. ‘They were funny jobs,’ he said. ‘Jobs basically to buy magazines.’

  In 1978, he got a teaching job down the road at City College School, he told me. That same year, in the two front rooms of his house, he began the Little Magazine Library. Since then he has been running this operation by himself – a bit like those heroes in Bollywood films who take on a whole band of ruffians single-handedly, he likes to say. His is a one-man effort to save the ephemeral present.

  Every afternoon he came home from school and set to work at his library. A couple of days were devoted to maintenance, spraying to prevent bookworms and termites. The rest of the afternoons, he kept the library open to the public.

  In Bengal, literary movements were usually connected to one little magazine or another. The heyday of the Bengali little magazine was probably the 1960s, when the poets Sunil, Shakti and Sandipan brought out Krittibas. No magazine today packs the same literary punch. Yet people keep publishing Bengali little magazines. By Sandip’s count, each year 500–600 little magazines are still published.

 

‹ Prev