The Outlander Series 7-Book Bundle

Home > Science > The Outlander Series 7-Book Bundle > Page 513
The Outlander Series 7-Book Bundle Page 513

by Diana Gabaldon


  I felt a slight qualm at the thought of Brianna, and a larger one at the thought of Jamie challenging Wylie to a duel. He wasn’t wearing his sword, but he’d brought it with him. I stoutly dismissed both thoughts.

  “My daughter is neither a fool nor an evil-minded gossip,” I said, with immense dignity. “She wouldn’t think a thing of my going to look at a horse, and why ought she? Why ought anyone, for that matter?”

  He blew out a long breath through pursed lips, and glared at me.

  “Why, indeed? Perhaps because everyone saw ye flirt with him on the lawn? Because they saw him follow ye about like a dog after a bitch in heat?” He must have seen my expression alter dangerously at that, for he coughed briefly and hurried on.

  “More than one person’s seen fit to mention it to me. D’ye think I like bein’ made a public laughingstock, Sassenach?”

  “You—you—” Fury choked me. I wanted to hit him, but I could see interested heads turning toward us. “ ‘Bitch in heat’? How dare you say such a thing to me, you bloody bastard?”

  He had the decency to look slightly abashed at that, though he was still glowering.

  “Aye, well. I shouldna have said it quite that way. I didna mean—but ye did go off with him, Sassenach. As though I hadna enough to contend with, my own wife … and if ye’d gone to see my aunt, as I asked ye, then it wouldna have happened in the first place. Now see what ye’ve done!”

  I had changed my mind about the desirability of a duel. I wanted Jamie and Phillip Wylie to kill each other, promptly, publicly, and with the maximum amount of blood. I also didn’t care who was looking. I made a very serious effort to castrate him with my bare hands, and he grabbed my wrists, pulling them up sharply.

  “Christ! Folk are watching, Sassenach!”

  “I … don’t … bloody … care!” I hissed, struggling to get free. “Let go of me, and I’ll fucking give them something to watch!”

  I didn’t take my eyes off his face, but I was aware of a good many other faces turning toward us in the crowd on the lawn. So was he. His brows drew together for a moment, then his face set in sudden decision.

  “All right, then,” he said. “Let them watch.”

  He wrapped his arms around me, pressed me tight against himself, and kissed me. Unable to get loose, I quit fighting, and went stiff and furious instead. In the distance, I could hear laughter and raucous whoops of encouragement. Ninian Hamilton shouted something in Gaelic that I was pleased not to understand.

  He finally moved his lips off mine, still holding me tightly against him, and very slowly bent his head, his cheek lying cool and firm next to mine. His body was firm, too, and not at all cool. The heat of him was leaching through at least six layers of cloth to reach my own skin: shirt, waistcoat, coat, gown, shift, and stays. Whether it was anger, arousal, or both, he was fully stoked and blazing like a furnace.

  “I’m sorry,” he said quietly, his breath hot and tickling in my ear. “I didna mean to insult ye. Truly. Shall I kill him, and then myself?”

  I relaxed, very slightly. My hips were pressed solidly against him, and with only five layers of fabric between us there, the effect was reassuring.

  “Perhaps not quite yet,” I said. I felt light-headed from the rush of adrenaline, and took a deep breath to steady myself. Then I drew back a little, recoiling from the pungent reek that wafted off his clothes. Had I not been so upset, I would have noticed immediately that he was the source of the vile aroma I had been smelling.

  “What on earth have you been doing?” I sniffed at the breast of his coat, frowning. “You smell terrible! Like—”

  “Manure,” he said, sounding resigned. “Aye, I know.” His arms relaxed.

  “Yes, manure,” I said, sniffing further. “And rum punch”—he hadn’t been drinking rum punch himself, though; I had tasted nothing but brandy when he kissed me—“and something awful, like old sweat, and—”

  “Boiled turnips,” he said, sounding more resigned. “Aye, the maid servant I was telling ye about, Sassenach. Betty, she’s called.” He tucked my hand into the crook of his arm, and with a deep bow of acknowledgment toward the crowd—who all applauded, damn them—turned to steer me toward the house.

  “It would be as well if ye can get anything sensible out of her,” he said, with a glance toward the sun, which hung in mid-sky above the tops of the willows along the river. “But it’s growing late; I think perhaps ye’d best go up and speak to my aunt first, if there’s to be a wedding at four o’clock.”

  I took a deep breath, trying to settle myself. A good deal of unexpended emotion was still sloshing round inside me, but there was plainly work to do.

  “Right, then,” I said. “I’ll see Jocasta, and then have a look at Betty. As for Phillip Wylie …”

  “As for Phillip Wylie,” he interrupted, “dinna give him another thought, Sassenach.” A certain look of inward intentness grew in his eyes. “I’ll take care of him, later.”

  44

  PRIVATE PARTS

  I left Jamie in the parlor, and made my way up the stairs and along the hall toward Jocasta’s room, nodding distractedly to friends and acquaintances encountered along the way. I was disconcerted, annoyed—and at the same time, reluctantly amused. I hadn’t spent so much time in bemused contemplation of a penis since I was sixteen or so, and here I was, preoccupied with three of the things.

  Finding myself alone in the hall, I opened my fan, peering thoughtfully into the tiny round looking glass that served as a lake in the pastoral scene painted on it. Meant as an aid to intrigue rather than grooming, the glass showed me no more than a few square inches of my face at once—one eye and its arched brow regarded me quizzically.

  It was quite a pretty eye, I admitted. There were lines around it, true, but it was nicely shaped, gracefully lidded, and equipped with long, curving lashes whose dark sable complemented the black pupil and contrasted very strikingly with the gold-flecked amber of the iris.

  I moved the fan a bit, to get a view of my mouth. Full-lipped, and rather fuller than usual at present, to say nothing of a dark, moist pink. The lips looked as though someone had been kissing them rather roughly. They also looked as though they’d liked it.

  “Hm!” I said, and snapped shut the fan.

  With my blood no longer boiling, I could admit that Jamie might perhaps be right about Phillip Wylie’s intent in making objectionable advances to me. He might not be, too. But regardless of the young man’s underlying motives, I did have incontrovertible proof that he had found me physically appealing, grandmother or not. I rather thought I wouldn’t mention that to Jamie, though; Phillip Wylie was a very annoying young man, but upon cooler reflection, I had decided that I would prefer not to have him disemboweled on the front lawn, after all.

  Still, maturity did alter one’s perspective somewhat. For all the personal implications of those male members in an excited state, it was the flaccid one that most interested me at the moment. My fingers itched to get hold of Duncan Innes’s private parts—figuratively, at least.

  There were not so many kinds of trauma, short of outright castration, that would cause physical impotence. Surgery nowadays being the primitive affair it was, I supposed that it was possible that whatever doctor had attended the original injury—if one did—had in fact simply removed both testicles. If that were the case, though, would Duncan not have said so?

  Well, perhaps not. Duncan was an intensely shy and modest man, and even a more extroverted personality might hesitate to confide a misfortune of that extent, even to an intimate friend. Could he have concealed such an injury in the close confines of a prison, though? I drummed my fingers on the inlaid marquetry of the table outside Jocasta’s door, considering.

  It was certainly possible for men to go for several years without bathing; I’d seen a few who obviously had. On the other hand, the prisoners at Ardsmuir had been forced to work outdoors, cutting peat and quarrying stone; they would have had regular access to open water, and presumably
would at least have washed periodically, if only to keep the itching of vermin at bay. I supposed one could wash without necessarily stripping naked, though.

  I suspected that Duncan was still more or less intact. It was much more likely, I thought, that his impotence was psychological in origin; having one’s testes badly bruised or crushed was bound to give a man pause, after all, and an early experiment might easily have convinced Duncan that all was up with him—or rather, down.

  I paused before knocking, but not for long. I had had some experience of giving people bad news, after all, and the one thing that experience had taught me was that there was no point in preparation, or worry over what to say. Eloquence didn’t help, and bluntness was no bar to sympathy.

  I rapped sharply on the door, and entered at Jocasta’s invitation.

  Father LeClerc was present, seated at a small table in the corner, dealing in a workmanlike manner with a large assortment of edibles. Two bottles of wine—one empty—stood on the table as well, and the priest looked up at my entrance with a greasily beaming smile that appeared to go round his face and tie together behind his ears.

  “Tally-ho, Madame!” he said cheerfully, and brandished a turkey leg at me in greeting. “Tally-ho, Tally-ho!”

  “Bonjour” seemed almost repressive by contrast, so I contented myself with a curtsy and a brief “Cheerio, then!” in reply.

  There was clearly no way of dislodging the priest, and nowhere else to take Jocasta, as Phaedre was in the dressing room, making a great to-do with a pair of clothes brushes. Still, given the limits of Father LeClerc’s English, I supposed absolute privacy was not a requirement.

  I touched Jocasta’s elbow, therefore, and murmured discreetly that perhaps we might sit down in the window seat, as I had something of importance to discuss with her. She looked surprised, but nodded, and with a bow of excuse toward Father LeClerc—who didn’t notice, being occupied with a stubborn bit of gristle—came to sit down beside me.

  “Aye, niece?” she said, having adjusted her skirts over her knees. “What is it, then?”

  “Well,” I said, taking a deep breath, “it’s to do with Duncan. You see …”

  And she did. Her face grew quite blank with astonishment as I began to talk, but I was conscious of a growing sense of something else in her attitude as she listened—almost … relief, I thought, surprised.

  Her lips pursed in absorption, the blind blue eyes fixed in her usual unsettling way, a little over my right shoulder. There was concern in her manner, but no great distress. Her expression was altering, in fact, changing from startlement to the look of one who suddenly finds an explanation for a previously troubling circumstance—and is both relieved and satisfied to have discovered it.

  It occurred to me that she and Duncan had been living under the same roof for more than a year, and had been engaged to be married for months. Duncan’s attitude toward her in public was always respectful—even deferential—and thoughtful, but he made no physical gestures of tenderness or possession toward her. That was not unusual in the least, for the times; though some gentlemen were demonstrative toward their wives, others were not. But perhaps he hadn’t made such gestures in private, either, and she had expected them.

  She had been beautiful, was handsome still, and quite accustomed to the admiration of men; sightless or not, I had seen her flirt skillfully with Andrew MacNeill, Ninian Bell Hamilton, Richard Caswell—even with Farquard Campbell. Perhaps she had been surprised, and even mildly discomfited, to provoke no apparent show of physical interest from Duncan.

  Now she knew why, though, and drew in a deep breath, shaking her head slowly.

  “My God, the poor man,” she said. “To suffer such a thing, and come to terms with it and then, all at once, to have it be dragged up afresh to worry him. Dear Bride, why cannot the past leave us be in what peace we have made with it?” She looked down, blinking, and I was both surprised and touched to see that her eyes were moist.

  A large presence loomed up suddenly beyond her, and I glanced up to see Father LeClerc hovering over us, like a sympathetic thundercloud in his black habit.

  “Is there trouble?” he said to me, in French. “Monsieur Duncan, he has suffered some injury?”

  Jocasta didn’t speak more than “Comment allez-vous?” French, but was clearly able to understand the tone of the question, as well as to pick out Duncan’s name.

  “Don’t tell him,” she said to me, with some urgency, putting her hand on my knee.

  “No, no,” I assured her. I looked up at the priest, flicking my fingers in indication that there was nothing to worry about.

  “Non, non,” I said in turn to him. “C’est rien.” It’s nothing.

  He frowned at me, uncertain, then glanced at Jocasta.

  “A difficulty of the marriage bed, is it?” he asked bluntly, in French. My face must have betrayed dismay at this, for he gestured discreetly downward, toward the front of his habit. “I heard the word ‘scrotum,’ Madame, and think you do not speak of animals.”

  I realized—a good bit too late—that while Father LeClerc spoke no English, he most certainly spoke Latin.

  “Merde,” I said under my breath, causing Jocasta, who had glanced up sharply at the word “scrotum” herself, to turn back toward me. I patted her hand reassuringly, trying to make up my mind what to do. Father LeClerc was regarding us with curiosity, but also with great kindness in his soft brown eyes.

  “I’m afraid he’s guessed the general shape of things,” I said apologetically to Jocasta. “I think perhaps I had better explain.”

  Her upper teeth fastened over her lower lip, but she made no demur, and I explained matters in French, as briefly as I could. The priest’s eyebrows rose, and he clutched automatically for the wooden rosary that hung from his belt.

  “Oui, merde, Madame,” he said. “Quelle tragédie.” He crossed himself briefly with the crucifix, then quite unself-consciously wiped the grease from his beard onto his sleeve, and sat down beside Jocasta.

  “Ask her, please, Madame, what is her desire in this matter,” he said to me. The tone was polite, but it was an order.

  “Her desire?”

  “Oui. Does she wish still to be married to Monsieur Duncan, even knowing this? For see you, Madame, by the laws of Holy Mother Church, such an impediment to consummation is a bar to true marriage. I ought not to administer the sacrament of matrimony, knowing this. However—” he hesitated, pursing his lips in thought as he glanced at Jocasta. “However, the purpose of such provision is the intent that marriage shall be a fruitful union, if God so wills. In this case, there is no question of God willing such a thing. So, you see …” He raised one shoulder in a Gallic shrug.

  I translated this question to Jocasta, who had been squinting toward the priest, as though she could divine his meaning by sheer force of will. Enlightened, her face grew blank, and she sat back a little. Her face had assumed a MacKenzie look; that characteristic calm, still mask that meant a great deal of furious thinking was going on behind it.

  I was slightly disturbed, and not only on Duncan’s behalf. It hadn’t occurred to me that this revelation could prevent the wedding. Jamie wanted his aunt protected, and Duncan provided for. The marriage had seemed the perfect answer; he would be perturbed if things should come unstuck at this late date.

  After only a moment, though, Jocasta stirred, letting out her breath in a deep sigh.

  “Well, thank Christ I’d the luck to get a Jesuit,” she said dryly. “One of them could argue the Pope out of his drawers, let alone deal wi’ a small matter of reading the Lord’s mind. Aye, tell him I do desire to be married, still.”

  I conveyed this to Father LeClerc, who frowned slightly, examining Jocasta with great attention. Unaware of this scrutiny, she raised one brow, waiting for his reply.

  He cleared his throat, and spoke, his eyes still on her, though he was speaking to me.

  “Tell her this, Madame, if you please. While it is true that procreation is the b
asis of this law of the Church, that is not the only matter to consider. For marriage—true marriage of a man and woman—this … union of the flesh, it is important of itself. The language of the rite—the two shall become one flesh, it says, and there is reason for that. Much happens between two people who share a bed, and joy in each other. That is not all a marriage is, but it is something, truly.”

  He spoke with great seriousness, and I must have looked surprised, for he smiled slightly, now looking directly at me.

  “I have not always been a priest, Madame,” he said. “I was married once. I know what that is, as I know what it is to put aside forever that … fleshly … part of life.” The wooden beads of his rosary clicked softly together as he shifted.

  I nodded, took a deep breath, and translated this directly as he had said it. Jocasta listened, but took no time for thought this time; her mind was made up.

  “Tell him I thank him for his advice,” she said, with only the slightest edge in her voice. “I too have been married before—more than once. And with his help, I shall be married once again. Today.”

  I translated, but he had already taken her meaning from her upright posture and the tone of her voice. He sat for a moment, rubbing his beads between his fingers, then nodded.

  “Oui, Madame,” he said. He reached over and squeezed her hand in gentle encouragement. “Tally-ho, Madame!”

  45

  IF IT QUACKS …

  Well, that was one down, I thought, mounting the stairs to the attic. Next on the agenda of pressing affairs, the slave Betty. Had she really been drugged? It had been more than two hours since Jamie had discovered her in the kitchen garden, but I thought I might still be able to discern symptoms, if she had been as badly affected as he had described her. I heard the muffled chime of the grandfather clock far below. One, two, three. An hour left before the wedding—though it could easily be postponed a bit, if Betty required more attention than I expected.

  Given the undesirable position of Catholics in the colony, Jocasta would not offend her guests—mostly Protestants of one stripe or another—by obliging them to witness the Popish ceremony itself. The marriage would be performed discreetly, in her boudoir, and then the newlywed couple would descend the stairs arm-in-arm, to celebrate with their friends, all of whom could then diplomatically pretend that Father LeClerc was merely an eccentrically dressed wedding guest.

 

‹ Prev