Ian looked a little queer at that. He glanced from Jamie to me, then at the door to the surgery, to be sure no one was coming.
“Well, it wasna exactly that, Uncle,” he said.
He walked quietly to the door, peeked out into the hallway, then closed the door softly, and came back to the table. He had worn a small leather bag tied at his waist, which—aside from knife, bow, and quiver—appeared to contain the whole of his worldly possessions. He had put this aside earlier, but now picked it up and rummaged briefly in it, withdrawing a small book, bound in black leather. He handed this to Jamie, who took it, looking puzzled.
“When I—that is, just before I left Snaketown—the old lady, Tewaktenyonh, gave me that wee book. I’d seen it before; Emily”—he stopped, clearing his throat hard, then went on steadily—“Emily begged a page of it for me, to send ye a note to say all was well. Did ye get that?”
“Yes, we did,” I assured him. “Jamie sent it to your mother, later.”
“Oh, aye?” Ian’s expression lightened at thought of his mother. “That’s good. She’ll be pleased to hear I’ve come back, I hope.”
“I’ll lay ye any odds ye like on that one,” Jamie assured him. “But what’s this?” He lifted the book, raising a brow in question. “It looks like a priest’s breviary.”
“So it does.” Ian nodded, scratching at a mosquito bite on his neck. “That’s not what it is, though. Look at it, aye?”
I moved close to Jamie, looking over his elbow as he opened the book. There was a ragged edge of paper, where the flyleaf had been torn out. There was no title page, though, nor printing. The book appeared to be a journal of some sort; the pages were filled with writing in black ink.
Two words stood alone at the top of the first page, scrawled in large, shaky letters.
Ego sum, they said. I am.
“Are you, then?” said Jamie, half under his breath. “Aye, and who will ye be?” Half down the page, the writing continued. Here the writing was smaller, more controlled, though something seemed odd-looking about it.
“Prima cogitatio est …”
“This is the first thing that comes into my head,” Jamie read softly, translating aloud.
“I am; I still exist. Did I, in that place between? I must have, for I remember it. I will try later to describe it. Now I have no words. I feel very ill.”
The letters were small and rounded, each printed singly. The work of a neat and careful writer, but they staggered drunkenly, words slanting up the page. He did feel ill, if the writing were any indication.
When the tidy printing resumed on the next page, it had steadied, along with the writer’s nerve.
“Ibi denum locus …
It is the place. Of course it would be. But it is the proper time as well, I know it. The trees, the bushes are different. There was a clearing to the west and now it is completely filled with laurels. I was looking at a big magnolia tree when I stepped into the circle, and now it is gone; there is an oak sapling there. The sound is different. There is no noise of highway and vehicles in the distance. Only birds, singing very loudly. Wind.
I am still dizzy. My legs are weak. I cannot stand yet. I woke under the wall where the snake eats its tail, but some distance from the cavity where we laid the circle. I must have crawled, there are dirt and scratches on my hands and clothes. I lay for some time after waking, too ill to rise. I am better now. Still weak and sick, but I am exultant nonetheless. It worked. We have succeeded.”
“We?” I said, looking at Jamie with both eyebrows raised. He shrugged and turned the page.
“The stone is gone. Only a smear of soot in my pocket. Raymond was right, then. It was a small unpolished sapphire. I must remember to put down everything, for the sake of others who may come after me.”
A small, cold shudder of premonition flowed up my back and over me, making my scalp tingle as the hair on my head began to stand. Others who may come after me. Not meaning to, I reached out and touched the book; an irresistible impulse. I needed to touch him somehow, make some contact with the vanished writer of these words.
Jamie glanced curiously at me. With some effort, I took my hand away, curling my fingers into a fist. He hesitated for a moment, but then looked back at the book, as though the neat black writing compelled his gaze as it did my own.
I knew now what had struck me about that writing. It had not been written with a quill. Quill-writing, even the best, was uneven in color, dark where the quill was freshly dipped, fading slowly through a line of writing. Every word of this was the same—written in a thin, hard line of black ink that slightly dented the fibers of the page. Quills never did that.
“Ball point,” I said. “He wrote it with a ball-point pen. My God.”
Jamie glanced back at me. I must have looked pale, for he moved as though to close the book, but I shook my head, motioning to him to go on reading. He frowned dubiously, but with one eye still on me, looked back. Then his attention shifted wholly to the book, and his brows rose as he looked at the writing on the next page.
“Look,” he said softly, turning the book toward me and pointing to one line. Written in Latin like the others, but there were unfamiliar words mixed into the text—long, strange-looking words.
“Mohawk?” Jamie said. He looked up, into Ian’s face. “That is a word in an Indian tongue, surely. One of the Algonquian tongues, no?”
“Rains Hard,” said Ian, quietly. “It is the Kahnyen’kehaka—the Mohawk tongue, Uncle. Rains Hard is someone’s name. And the others written there, too—Strong Walker, Six Turtles, and Talks With Spirits.”
“I thought the Mohawk have no written language,” Jamie said, one ruddy eyebrow lifted. Ian shook his head.
“Nor they do, Uncle Jamie. But someone wrote that”—he nodded at the page,—“and if ye work out the sound of the words …” He shrugged. “They are Mohawk names. I’m sure of it.”
Jamie looked at him for a long moment, then without comment bent his head and resumed his translation.
“I had one of the sapphires, Rains Hard the other. Talks With Spirits had a ruby, Strong Walker took the diamond, and Six Turtles had the emerald. We were not sure of the diagram—whether it should be four points, for the directions of the compass, or five, in a pentacle. But there were the five of us, sworn by blood to this deed, so we laid the circle with five points.”
There was a small gap between this sentence and the next, and the writing changed, becoming now firm and even, as though the writer had paused, then taken up his story at a later point.
“I have gone back to look. There is no sign of the circle—but I see no reason why there should be, after all. I think I must have been unconscious for some time; we laid the circle just inside the mouth of the crevice, but there are no marks in the earth there to show how I crawled or rolled to the spot where I woke, and yet there are marks in the dust, made by rain. My clothes are damp, but I cannot tell if this is from rain, from morning dew, or sweat from lying in the sun; it was near midday when I woke, for the sun was overhead, and it was hot. I am thirsty. Did I crawl away from the crevice, and then collapse? Or was I thrown some distance by the force of the transition?”
I had the most curious sense, hearing this, that the words were echoing, somewhere inside my head. It wasn’t that I had heard it before, and yet the words had a dreadful familiarity. I shook my head, to clear it, and looked up to find Ian’s eyes on me, soft brown and full of speculation.
“Yes,” I said baldly, in answer to his look. “I am. Brianna and Roger, too.” Jamie, who had paused to disentangle a phrase, looked up. He saw Ian’s face, and mine, and reached to put his hand on mine.
“How much could ye read, lad?” he asked quietly.
“Quite a lot, Uncle,” Ian answered, but his eyes didn’t leave my face. “Not everything”—a brief smile touched his lips—“and I’m sure I havena got the grammar right—but I think I understand it. Do you?”
It wasn’t clear whether he addressed the questio
n to me or Jamie; both of us hesitated, exchanged a glance—then I turned back to Ian and nodded, and so did Jamie. Jamie’s hand tightened on mine.
“Mmphm,” Ian said, and his face lighted with an expression of profound satisfaction. “I knew ye weren’t a fairy, Auntie Claire!”
Unable to stay awake much longer, Ian had finally retired, yawning, though pausing in his flight toward bed to seize Rollo by the scruff of the neck and immobilize him while I removed Adso from the cupboard, fluffed to twice his normal size and hissing like a snake. Holding the cat by his own scruff to avoid being disemboweled, I had carried him out of harm’s way, up to our bedroom, where I dumped him unceremoniously on the bed, turning at once to Jamie.
“What happened next?” I demanded.
He was already lighting a fresh candle. Unfastening his shirt with one hand and thumbing the book open with the other, he sank down onto the bed, still absorbed in the reading.
“He couldna find any of his friends. He searched the countryside nearby for two days, calling, but there was no trace. He was verra much distraught, but at last he thought he must go on; he was in need of food, and had nothing but a knife and a bit of salt with him. He must hunt, or find people.”
Ian said that Tewaktenyonh had given him the book, enjoining him to bring it to me. It had belonged to a man named Otter-Tooth, she said—a member of my family.
An icy finger had touched my spine at that—and hadn’t gone away. Little ripples of unease kept tickling over my skin like the touch of ghostly fingers. My family, indeed.
I had told her that Otter-Tooth was perhaps one of “my family,” unable to describe the peculiar kinship of time-travelers in any other way. I had never met Otter-Tooth—at least not in the flesh—but if he was the man I thought he was, then his was the head buried in our small burying-ground—complete with silver fillings.
Perhaps I was at last going to learn who he had really been—and how on earth he had come to meet such a startling end.
“He wasna much of a hunter,” Jamie said critically, frowning at the page. “Couldna catch so much as a ground-squirrel with a snare, and in the middle of summer, forbye!”
Fortunately for Otter-Tooth—if it was indeed he—he had been familiar with a number of edible plants, and seemed extremely pleased with himself for recognizing pawpaw and persimmon.
“Recognizing a persimmon is no great feat, for God’s sake,” I said. “They look like orange baseballs!”
“And they taste like the bottom of a chamber pot,” Jamie added, he not caring at all for persimmons. “Still, he was hungry by that time, and if ye’re hungry enough …” He trailed off, lips moving silently as he continued his translation.
The man had wandered through the wilderness for some time—though “wandering” seemed not quite right; he had chosen a specific direction, guided by the sun and stars. That seemed odd—what had he been looking for?
Whatever it was, he had eventually found a village. He didn’t speak the language of the inhabitants—“Why ought he to think he should?” Jamie wondered aloud—but had become extraordinarily distraught, according to his writing, at the discovery that the women were using iron kettles to cook with.
“Tewaktenyonh said that!” I interrupted. “When she was telling me about him—if it’s the same man,” I added, pro forma, “she said he carried on all the time about the cooking pots, and the knives and guns. He said the Indians were … How did she put it?—they needed to ‘return to the ways of their ancestors,’ or the white man would eat them alive.”
“A verra excitable fellow,” Jamie muttered, still riveted to the book. “And with a taste for rhetoric, too.”
Within a page or two, though, the source of Otter-Tooth’s strange preoccupation with cooking pots became somewhat clearer.
“I have failed,” Jamie read. “I am too late.” He straightened his back, and glanced at me, then went on.
“I do not know exactly when I am, nor can I find out—these people will not reckon years by any scale I know, even had I enough of their tongue to ask. But I know I am too late.
Had I arrived when I meant to, before 1650, there would be no iron in a village so far inland. To find it here in such casual use means that I am at least fifty years too late—perhaps more!”
Otter-Tooth was cast into great gloom by this discovery, and spent several days in utmost despair. But then he pulled himself together, determining that there was nothing to be done but to go on. And so he had set out alone, though, with the gift of some food from the villagers—heading north.
“I’ve no idea what the man thought he was doing,” Jamie observed. “But I will say he shows courage. His friends are dead or gone, and he’s nothing with him, no notion where he is—and yet he goes on.”
“Yes—though in all honesty, I don’t suppose he could think of anything else to do,” I said. I touched the book again, gently, remembering the first few days after my own passage through the stones.
The difference, of course, was that this man had chosen to come through the stones on purpose. Exactly why he had done it—and how—was not revealed just yet.
Traveling alone through the wilderness, with nothing but this small book for company, Otter-Tooth had—he said—decided that he would occupy his mind with setting down an account of his journey, with its motives and intents.
“Perhaps I will not succeed in my attempt—our attempt. In fact, it seems likely at the moment that I will simply perish here in the wilderness. But if that is so, then the thought that some record of our noble endeavor remains will be some consolation—and it is all the memorial I can provide for those who were my brothers; my companions in this adventure.”
Jamie stopped and rubbed his eyes. The candle had burned far down; my own eyes were watering so much from yawning that I could scarcely see the page in the flickering light, and I felt light-headed from fatigue.
“Let’s stop,” I said, and laid my head on Jamie’s shoulder, taking comfort from its warm solidness. “I can’t stay awake any longer, I really can’t—and it doesn’t seem right to rush through his story. Besides”—I stopped, interrupted by a jaw-cracking yawn that left me swaying and blinking—“perhaps Bree and Roger should hear this, too.”
Jamie caught my yawn and gaped hugely, then shook his head violently, blinking like a large red owl shaken rudely out of its tree.
“Aye, ye’re right, Sassenach.” He closed the book, and laid it gently on the table by the bed.
I didn’t bother with any sort of bedtime toilette, merely removing my outer clothes, brushing my teeth, and crawling into bed in my shift. Adso, who had been snoozing happily on the pillow, was disgruntled at our appropriation of his space, but grumpily moved at Jamie’s insistence, making his way to the foot of the bed, where he collapsed on my feet like a large, furry rug.
After a few moments, though, he abandoned his pique, kneaded the bedclothes—and my feet—gently with his claws, and began to purr in a somnolent fashion.
I found his presence almost as soothing as Jamie’s soft, regular snoring. For the most part, I felt at home, secure in the place I had made for myself in this world, happy to be with Jamie, whatever the circumstances. But now and then, I saw suddenly and clearly the magnitude of the gulf I had crossed—the dizzying loss of the world I had been born to—and felt very much alone. And afraid.
Hearing this man’s words, his panic and desperation, had brought back to me the memory of all the terror and doubts of my journeys through the stones.
I cuddled close to my sleeping husband, warmed and anchored, and heard Otter-Tooth’s words, as though they were spoken in my inner ear—a cry of desolation that echoed through the barriers of time and language.
Toward the foot of that one page, the tiny Latin writing had grown increasingly hasty, some of the letters no more than dots of ink, the endings of words swallowed in a frantic spider’s dance. And then the last lines, done in English, the writer’s Latin dissolved in desperation.
O
h God, oh God.…
Where are they?
It was afternoon of the next day before we managed to collect Brianna, Roger, and Ian and retire privately to Jamie’s study without attracting unwanted attention. The night before, the haze of fatigue, following on the heels of Ian’s sudden appearance, had combined to make almost anything seem reasonable. But going about my chores in the bright light of morning, I found it increasingly difficult to believe that the journal really existed, and was not merely something I had dreamed.
There it was, though, small, but black and solid on Jamie’s desk-table. He and Ian had spent the morning in his study, immersed in translation; when I joined him, I could tell by the way Jamie’s hair was sticking up that he had found the journal’s account either deeply absorbing, terribly upsetting—or possibly both.
“I’ve told them what it is,” he said without preamble, nodding toward Roger and Bree. The two of them sat close together on stools, looking solemn. Jemmy, having refused to be parted from his mother, was under the table, playing with a string of carved wooden beads.
“Have you read through the whole thing?” I asked, subsiding into the extra chair.
Jamie nodded, with a glance at Young Ian, who stood by the window, too restless to sit. His hair was cropped short, but nearly as disordered as Jamie’s.
“Aye, we have. I’m no going to read the whole thing aloud, but I thought I’d best start wi’ the bit where he’s made up his mind to put it all down from the beginning.”
He had marked the spot with the scrap of tanned leather he customarily used as a bookmark. Opening the journal, he found his spot and began to read.
“The name I was given at birth is Robert Springer. I reject this name, and all that goes with it, because it is the bitter fruit of centuries of murder and injustice, a symbol of theft, slavery, and oppression—”
Jamie looked up over the edge of the book, remarking, “Ye see why I dinna want to read every word; the man’s gey tedious about it.” Running a finger across the page, he resumed:
“In the year of Our Lord—their lord, that Christ in whose name they rape and pillage and—well, more of the same, but when he gets down to it, it was the year nineteen-hundred-and-sixty-eight. So I suppose ye’ll be familiar wi’ all this murder and pillage he’s talking about?” He raised his eyebrows at Bree and Roger.
The Outlander Series 7-Book Bundle Page 592