I'm Not Hanging Noodles on Your Ears and Other Intriguing Idioms From Around the World

Home > Other > I'm Not Hanging Noodles on Your Ears and Other Intriguing Idioms From Around the World > Page 16
I'm Not Hanging Noodles on Your Ears and Other Intriguing Idioms From Around the World Page 16

by Jag Bhalla


  ABOUT THE ILLUSTRATOR

  JULIA SUITS is a New Yorker cartoonist, painter, and geeky pursuer of the odd and overlooked.

  * Lexical-Lego can be taken to extremes. For example, David Crystal in Words, Words, Words reports on a word that means “fear of long words” (hyphenated for ease of decryption): hippopoto-monstro-sesquippedalio-phobia –that’s 36 letters!

  * In ancient Greece, every nine days 6,000 men were needed for a people’s assembly. Those not attending were rounded up by authorities using a red-painted rope that left them “marked men.” 2

  * Not the language of the Ludians, though there is a language by that name, spoken by 3,000 people in the Baltic-Finnic family. This is a term derived from the Latin ludus, “play,” and used by David Crystal to describe universal word play.

  * Not the closely related term for governmental laxity (from French “allow to do”). Here I mean equanimity of laxity–to devote equally less effort to each relevant area.

  * Intentionally used as a verb; see “Shakespeared Brain” point later (plus I’m tired of being a stickler).

  * Not a misspelling of evil intent, but meant in the sense of Wikipedia: efforts of collective commoners.

  **My favorite definition of curiosity comes from one of my least favorite philosophers–Thomas Hobbes; he whose nasty and brutish influence has not been sufficiently short. He called it a “lust of the mind.”

  * The peacock’s tail is featured in the very unsexy Polish idiom “to show the peacock,” which means to vomit.

  * This is the original meaning of the word “astonishment.”

  * Those romantic Germans have a word that translates as “dragon fodder,” for the gift a husband gives to apologize to his wife.

  * Yiddish used to be known as “the mother’s tongue” and was used mainly by women; men used Hebrew. 1

  * Psychologists have measured this phenomenon.

  ** Gemful–a word Blount would no doubt think should be a word since bejeweled is too unwieldy.

  *Amorese or couplese, though, often is just oh-plea-ese?

  * To have a domineering mother–to live under a hegemomy.

  * Kanzi’s story is serendipitous. Researchers were trying to teach his mother; he was just along for the ride. She wasn’t a good student, but Kanzi inadvertently got the hang of it.

  * A half-syllable away from the slightly more apt Nym (since that’s a morpheme indicating naming).

  ** Sadly Alex, to put it Python-esquely, is an ex-parrot. His last words to Irene were reported to have been “I love you.” 2

  * Woo-woo theory now seems less apt; we need to emphasize the creative and humorous aspects of relationships. Perhaps “new ha woo” might be better?

  ** Disaster originally meant “under a bad star.”

  * The Irish/Welsh have a proverb that insightfully warns “never bolt a barn door with a boiled carrot.”

  * Tangent—a habitually disobedient slave in ancient Rome was called a wearer out of whips.

  * In Persian myth, pearls were thought to be the frozen tears of the gods.

  * In a similar vein, the Dutch have a curse: “May you get cancer behind your heart, so a doctor can’t reach it.”

  * Revealed in his book Posterior Analytics (with the benefit of hindsight, that’s funnier than intended).

  * In contrast to a long history of postmortem entrail reading as practiced on sacrificial animals.

  * Shakespeare used the wonderfully apt word blindcheeks.

  * Perfume originally meant “through smoke.”

  * Ancient Romans had armpit pluckers, often slaves, at public baths.

  * You can take the Implicit Association Tests yourself at www.implicit.harvard.edu.

  * Some aspect of this distinction might survive in English’s number grammar–first, second, third, then everything from there ends in “th” (fourth, fifth, etc.).

  * Heavy dictionaries are called donkey killers in Mexican Spanish.

  * Sarcasm is from the ancient Greek for flesh-cutting.

  * Petrified shares the same root as Peter. Petra in ancient Greek meant “rock.”

  * Most of the world’s 6,000 or so languages are spoken by fewer than a couple of thousand people.

  * Contra-eponymy?

  * Completely tangential: Poppycock derives from the Dutch for doll’s poop.

  * Darwin also wrote lesser known books on barnacles, orchids, shipboard microscopy, the movements of climbing plants, insectivorous plants, vegetable mold, and worms, none of which I’ve read.

  * They had their own facial muscles electrically stimulated by surgeons in the process of creating the catalogue over a period of seven years.

  * The French have a word for a “grief muscle” that Darwin mentions in another essay on expressions.

  *Astonishment originally meant “to be struck by lightning.”

  * In ancient Rome, a returning victorious general was given a triumph, a lavish parade in his honor—at which a slave was employed to constantly remind the general that he was still only human.

  * Some would retort that competition imposes limits. Well, sort of, but not in a useful sense. Competitors out-consume each other in relation to resources until there aren’t any more inputs left to compete with.

  * For some Europeans even this is meager; Romans in A.D. 354 had 177 festival days.

  ** The term laissez-faire is invisible in Smith’s writings. He believed government had a necessary role.

  * Itself almost invisible in Smith’s writings, mentioned but three times in a million-plus words.

  * H. L. Mencken’s joyful definition of a Puritan: one who is fearful that someone, somewhere is happy.

  ** Utility maximization—Enron’s initial business plan?

  * In ancient Rome there was a job title called a psychopomp —a soul conductor. One of his duties was to poke fallen gladiators with a burning-hot metal rod to make sure they weren’t faking. Also, many plumbers in ancient Rome were women.

  * In ancient Rome the fan slave was called a flabelifier.

  * An idiom keeping alive an older meaning of curry–to groom or comb, as horses.

  * H. L. Mencken defined conscience as the “inner voice that reminds you someone may be looking.”

  * Not a misspelling, this is a symptom of Irritable Vowel Syndrome, an irrational nostalgia for English English spellings that causes intermittent inflammation of irritatingly omitted vowels.

  Table of Contents

  Cover

  Title Page

  Copyright

  Contents

  Dedication

  Introduction: This book can save you decades of effort! I’m not hanging noodles on your ears!

  chapter one: The Language of Love: Swallowed like a postman’s sock

  chapter two: Kith & Kin-dred: Seventh water on a starchy jelly

  chapter three: Animals: Here the donkey falls

  chapter four: Appearances & Health: Go out by the neck of your shirt

  chapter five: Heads & Tails: Pull the hair out of someone’s nostrils

  chapter six: Countries: Oranges to China

  chapter seven: Numbers: The twenty-two misfortunes

  chapter eight: Time: When dogs were tied with sausages

  chapter nine: Colors: Sighing with blue breath

  chapter ten: Emotional States: Bang your butt on the ground

  chapter eleven: Work & Money: To have no time to die

  chapter twelve: Food & Drink: Give it to someone with cheese

  chapter thirteen: False Friends: One’s belly is thick

  chapter fourteen: In Conclusiveness: The end is musk

  Notes

  Reference Sources

  Reference Sauces

  Acknowledgments

  About the Author

  About the Illustrator

 
>
 

 


‹ Prev