Alef Science Fiction Magazine 019

Home > Other > Alef Science Fiction Magazine 019 > Page 23
Alef Science Fiction Magazine 019 Page 23

by MoZarD


  roman potere (otac i kćerka, sami protiv

  će biti dalje, i ne tražite da to što čitate

  svih) i nema mesta gde bi mogli izbeći

  budu vrhunci literature — ovo je knjiga za

  svemogućoj »Radionici«, ali pravu stravu

  vas. Doduše, posle čitanja ostaje nešto:

  ne predstavljaju scene kad devojčica

  utisak o beskrupuloznosti određenih

  demonstrira moć razaranja. Pravu stravu

  državnih službi. Ovaj utisak je prokleto

  izazivaju ljudi bez natprirodnih moći. U

  jak.

  ovom slučaju — izvesni Kep, šef

  Ali ako slučajno pokušavate da pišete —

  »Radionice«, i njegov najbolji agent —

  onda najtoplije preporučujem ovu knjigu.

  Indijanac Rajnberd, neprikriveni manijak.

  King jeste zanatlija, ali vrhunski. Jer, da bi

  Doduše, njegovo ludilo je uglavnom

  vas neko uhvatio već na prvoj strani,

  kontrolisano (sve do pred kraj) i to ga čini

  učinio da vam srce brže zakuca za junaka,

  idealnim

  izvršiocem

  najmračnijih

  vrtoglavo vas poveo dalje — taj neko

  zadataka.

  mora biti majstor. Da, on se koristi

  Međutim, svemu ovome kumovala je

  klišeom, ali to radi maksimalno vešto, a

  država — i to priči daje izvanrednu

  ponekad genijalno. Vi imate povišen krvni

  težinu. U svoje vreme Endi, tada student,

  pritisak dok se Ringovi junaci mimoilaze

  jedna devojka, njegova buduća žena i

  sa goniocima. a da ne znaju jedni za

  grupa mladih ljudi učestvuju u medicin‐

  druge, vi vidite sve scene u sinemaskopu i

  skom eksperimentu« koji organizuje

  tehnikoloru. Njegovi gadni tipovi su zbilja

  »vladina agencija« i koji se dobro plaća.

  — GADNI TIPOVI, a scene pokolja — kad

  Reč je o ispitivanju nove droge, što

  devojčica Čarli demonstrira svoju moć —

  izoštrava sva čula — a glavni efekat, o

  pa to je pravi užitak!

  kome ništa nije rečeno, jeste da ona

  I nije preterano važno što nema na‐

  možda pojačava telepatske sposobnosti

  učnog objašnjenja za praktično neogra‐

  kod onih koji ih imaju. Rod njih dvoje to

  ničenu energiju kojom ona raspolaže, i

  se i desilo — oni otkrivaju svoju potpuno

  nije najvažnije što je roman pomalo

  novu ličnost, ali ne znaju da su i dalje deo

  sklepan — kao udžbenik, vrlo ilustrativan.

  eksperimenta Nadzirani su otada bez

  (Neki elementi zapleta, viđeni su u Keri

  prestanka, jer naručioci, uočivši efekat,

  — jeste, pa šta?)

  prate kako se razvija.

  Neplanirano, droga će izvesti i genetsku

  Vladimir Lazović

  mutaciju. Dete koje će se roditi iz njihove

  117

  INTERVJU

  ALEKSANDAR B. NEDELJKOVIĆ

  Kekecu, Beljajev, novela »Večiti hleb«.

  Asimov, ŠLJUNAK NA NEBU!!! Mordekaj

  Aleksandar B. Nedeljković... i odmah na‐

  Rošvald, Sedmi horizont. Tu negde, te

  vire pregršt asocijacija: pisac, prevodilac,

  godine, zapeo sam da pišem roman o

  bibliograf, urednik »Emitora« (između

  jednom gigantskom, šupljem. veštačkom

  ostalog, i čuvenog broja 49, zbog koga su

  planetoidu koji je skroz ispunjen pravom i

  ga članovi društva »Lazar Komarčić« osu‐

  veštačkom (od plastike) džunglom i koji

  dili na skoro dvogodišnju uredničku apsti‐

  se zvao Koren. Nije valjalo, pa sam to

  nenciju.!), saradnik »Lokusa«, sekretar

  bacio. Ali otvorili su se beskrajni hori‐

  »L. K.«, neumoljivi SF‐kritičar koji ne bre‐

  zonti: nije sav svet sastavljen od siro‐

  nuje veličine (u njegovoj kolekciji nalaze

  maštva, političkih i drugih laži i

  se i skalpovi Klarka, Lema, Pekića, Iva‐

  maltretiranja, i od fudbala.

  nija...), osvedočeni borac za čisti SF‐žanr,

  Veoma važno: pročitao sam, valjda već

  rasni polemičar, animator SF‐radionica u

  sa devet godina, celo predratno Izdanje

  »L. K.« (autor nezaboravne teme »Oni

  Istorije sveta koju je napisao H. Dž. Vels i

  izlaze samo noću«); veliki prijatelj tajan‐

  od tada sam imao »oklop« na kanonadu

  stvenog SF‐pisca Konstantina Tezeusa,

  istorijskih laži kojima su nas obasipali u

  najveći ljubitelj van Vogta u Jugoslaviji,

  školi, u novinama i na svečanim

  rado viđen gost na konvencijama širom

  skupovima.

  zemlje, poznat i kao Abenede (junak ne‐

  Upućeni tvrde da se iza imena

  koliko pričica u »Večernjim novostima«,

  tajanstvenog Konstantina Tezeusa —

  čiji je autor izvesni Majk Draskov), »Čovek

  krijete VI! Nije li i vreme i prilika da za

  koga je nemoguće uvrediti«, dežurni

  vaš voljeni »Emitor«...?

  krivac kada nam u »L. K.« loše krene, ali i

  Šta?... Da provalim tajnu te osobe?

  dežurni spasilac... ukratko, nesvakidašnja

  Nikad. Znam ko je to, ko tj. šta je iza

  ličnost u beogradskim i fugoslovenskom

  imena Konstantin Tezeus, ali, iako tu

  fandomu. Dajemo mu reč.

  osobu ponekad zastupam kod izdavača,

  Prvi počeci druženja sa SF‐žanrom prvi

  ja nisam taj. Ponavljam, ja nisam Kon‐

  počeci pisanja i tako to?

  stantin Tezeus. Neću vam reći ni da li je

  Od ranog detinjstva. Nisam nikad shva‐

  to muško ili žensko, pa čak ni da li je

  tio zašto je važno igrati klikere. Zapre‐

  uopšte ljudsko biće u uobičajenom smislu

  pašćivalo me je zašto svi ostali dečaci i

  te reči.

  muškarci toliko izgaraju oko svake fud‐

  Prevodilaštvo zauzima vidno mesto u

  balske utakmice, kad lopta posle igre

  vašem radu. Dobitnik ste i nagrade »La‐

  izgleda još uvek sasvim isto! Stravično

  zar Komarčić« za prevod. Ipak, ima i

  sam mrzeo staljinistički tutumrak (to

  drugačijih, maltene potcenjivačkih miš‐

  znači: mrak uma, tupavost plus tama) u

  ljenja o vašem prevodilačkom umeću!

  koji su me silovito gurali. Jedne godine,

  Svojevremeno je veliki odjek izazvao vaš

  oko sredine osnovne škole, pročitao sam

  prevod naslova Martinove priče u Alefu

  za 365 dana preko trista knjiga iz razno‐

  8. gde ste »The Guardian« preveli kao

  raznih izvora, uključujući i biblioteke. I:

  »Garda«, a poznavaoci engleskog jezika

  naleteo. Milutin Milanković. Kroz vasionu

  smatraju da je jedino ispravno »Ču‐

  i vekove. Džordž Gamov, jedna knjiga

  var«... Bilo bi zgodno da na ovom

  (Jedan, dva, tri... do beskonačnosti) o

  zanimljivom primeru saznamo »šta je

  čudima matematike i prirodnih nauka. U

  prevodilac hteo da kaže«?

  118

 
Oko dvadeset romana, od čega je samo

  Literature kod nas prevedeno kao

  jedan ostao neprodat i neobjavljen do

  »Garda«? A naslovi tipa »Stražar« i

  danas (prvi, koji sam radio »za vežbu«, za

  »Čuvar« su mnogo poznatiji... to me je

  sebe, i to: Hari Hanson, Jednim korakom

  navelo na konačnu odluku da stavim lepu

  do zvezda, o čemu se u tom romanu

  reč »Garda«. Osim toga, »poznavaocima«

  bukvalno i radi... nagovorite nekoga da

  poručujem da »guardian« znači i »stara‐

  mu to najzad štampa...) i do danas 214

  telj« (deci bez roditelja), i »zaštitnik«, i

  priča i novela od čega je oko petnaest

  »čuvarka, starateljka, zaštitnica« itd, itd.

  ostalo neobjavljeno i spada u kategoriju

  Poznati ste i kao naš prvi SF‐bibliograf.

  »beli slon« (lepo, a nekorisno). Tu su i

  Pripremate li nešto novo iz te oblasti?

  neke SF‐pesme, prevedene iz šale. Šablon

  Ne znam da li sam prvi... Neko je radio

  za automatsko pisanje SF‐scenarija.

  ono na kraju almanaha »Andromeda«,

  Svašta je nastajalo i bivalo izgubljeno

  zar ne? Ne, nisam prvi. Ali sam prvi i

  okolo‐naokolo i u pukotinama radnog

  jedini koji je objavio bibliografiju koja se

  stola. Ali oko dvesta priča je objavljeno.

  može sa uživanjem čitati od korica do

  Najnovija je predivni »Narod na litici«

  pred kraj, jer je dotle puna komentara,

  Jana Votsona. (Ali našao sam joj jednu

  prepričavanja, istorijskih i fanovskih čla‐

  slabu tačkicu.) »The Guardian«...? U toj

  naka itd. Sad će (daj Bože!) Boban

  priči ima gomila izvrsnih životinja koje

  Knežević i njegova ekipa (pomogao sam i

  treba da pobeđuju protivničke snage.

  ja, malčice, manje od jedan odsto)

  Kolektivno, sve te čudesne zveri su garda,

  objaviti, nadamo se svi, tu divnu, pet puta

  zar ne? Pamtite? Baš garda. (Mada,

  obimniju, super‐temeljitu, ogromnu bibl‐

  priznaću, i armija.) Ali šta je ikad od SF‐

  iografiju SF‐stvaralaštva u Jugi, kapitalno

  119

  delo. Nikad to neću moći nadmašiti. Ali ču

  Getsbi Frensisa Skota Ficdžeralda, gde u

  se sa njom koristiti (kao i Zoranovom

  palati na Vest Egu pada plafon, ali niko ne

  »Enciklopedijom«, ako izađe) za dalji rad

  beži, iako ima nekoliko otvorenih vrata u

  na istoriji SF‐Literature kod nas, gde može

  više pravaca; svi se bacaju prema jednom

  biti opet jedna bibliografsko‐istorijska

  jakom svodu, ne da bi tu preživeli (a

  knjiga sa komentarima, člancima, itd. Jer

  mogli bi), nego da bi pod svodom ostavili

  ni ovo Bobanovo neće niko moći da čita

  svoje časovnike, đinđuve i jedan magne‐

  kao priču, to će biti suva bibliografija, kao

  tofon; i to položivši, svi odstupe od svoda,

  telefonski imenik. To je samo za

  baš pod plafon koji se ruši, baš namerno

  upotrebu, ali ne za čitanje.

  da bi poginuli. Završavam parodiju

  Svojevremeno je vaša polemika sa

  rečima: »Samo nekoliko desetina njih se

  Arturom Klarkom (u časopisu »Extrapo‐

  moglo spasti. Možda je ovako bolje«. To

  lation«) izazvala pravi zemljotres u

  su dakle Klarkove reči (»Perhaps it was

  svetskom fandomu... za one neupućene,

  better thus.«) koje u tom kontekstu, na

  kasno uključene, o čemu je bilo reči?

  Zemlji, otkrivaju svoju imbecilnost. Klark

  Ne baš zemljotres... već jedan oštar

  se ljutnuo i mizerno odgovorio da ja

  mali pljusak, nagli talasić, pljus! i gotovo.

  nemam pojma, da su u istoriji neki

  Objavio sam tada, u tom američkom ča‐

  izabrali smrt radije nego život, napr.

  sopisu, rad u kome poredim Silverber‐

  Jevreji u onoj tvrđavi kada su ih pritisnuli

  govu priču »Do tamne zvezde« (»To the

  Rimljani, itd. Nisam hteo da se svađam sa

  Dark Star«), Nivenovu »Neutronska

  tako zadrtim i uskogrudim stvorom, koji

  zvezda« (»Neutron Star«) i Klarkovu

  neće da prizna očiglednu grešku. Nisam

  »Zvezda« (»The Star«). Iskritikovao sam

  se više javljao. Perhaps it was better thus.

  Klarka, dokazao da je vanzemaljce oko te

  A vaša plamena diskusija sa doktorom

  svoje zvezde (koja se posle videla iznad

  Zoranom Živkovićem (na stranicama

  Vitlejema, tj. Betlehema, dakle, po Bibliji,

  »Siriusa«), u vezi s van Vogtom, ostavila

  svetlela je iznad Hristovog rođenja, valj‐

  je domaći fandom bez daha... Gde je

  da) poubijao baš do poslednjeg zato što

  prava istina« Da li je van Vogt (po Lemu)

  nije znao šta bi s njima živima u priči ra‐

  zaista samo zabavljač koji postavlja

  dio. Ako bismo znali sigurno da će Sunce

  pitanja a ne daje odgovore — ili mi nis‐

  eksplodirati kroz npr. dvesta godina, i ako

  mo dobili na uvid njegova najpoznatija

  bismo mogli početi već ove godine sa

  dela?

  iskrcavanjem po milijardu tona korisnog

  Lem je govorio i pametne stvari, ali je

  tereta na Pluton, da li bismo tamo, na

  trućao i teške gluposti. A Zoran se prema

  Plutonu, izgradili muzej kilometarskih raz‐

  Lemu postavio, svojevremeno, kao prema

  mera, težak, recimo, dvesta milijardi

  patrijarhu, caru, bogu i nepogrešivom

  tona, u njega položili slike i poruke »vama

  geniju. Ja ne znam koji su bili Zoranovi

  koji ćete ovo naći« i vratili se na Zemlju

  motivi. Ali znam ondašnju političku

  da umremo? Ili bismo otišli na Pluton da

  situaciju i njeno reflektovanje na SF. Zato

  tamo preživimo, a poslali i jedan gene‐

  neću govoriti o Zoran u, nego o jednom

  racijski brod sa nekoliko hiljada ljudi na

  jako opreznom uredniku u jednoj hipote‐

  dugo putovanje u život? Pa nismo valjda

  tičnoj državnoj izdavačkoj kući gde su svi

  krembili da izginemo ako se možemo

  redom partijski oštri, idejno »budni«

  spasti. Klark piše: Čak i da su posedovali

  protiv Srbije i svega srpskog, protiv parla‐

  tajnu transfinitnog pogona, moglo ih se

  mentarne demokratije i svega zapad‐

  spasti samo nekoliko miliona. Možda je

  nog... i protiv SF kao »kapitalističkog

  bolje ovako tj. bolje je što su izginuli.

  ratno‐huškačkog žanra« gde se prikazuje

  Onda sam napisao jedan pasus parodije,

  budućnost u kojoj (užas!) nisu oni na

  zasnovane na slavnom romanu Veliki

  vlasti; štaviše, tu se zazire i od ruske

  120

  fantastike baš zato što se u njoj disci‐

  uzeli neki birokratski nastrojeni pojedinci,

  plinovano plasira budućnost u kojoj jesu

  pa počeli da osnivaju odbor za imeno‐

  oni (ali oni oni, a
ne ovi oni) na vlasti! I

  vanje, odbor za uređivanje, savet za

  tad se pojavljuje jedan beskonačno

  kadrovsku problematiku Emitora, sekcije i

  slobodan, totalno čist, ni kapitalistički ni

  pod‐odbore... i da nas gone i grde i

  sovjetski pisac. Lem; Sloven, ali ne baš

  prisiljavaju da radimo i služimo u klubu

  Rus, iz socijalističke zemlje, i još sa jednim

  kao da je to neka ozbiljna i mučna

  odličnim romanom, Solarisom! A urednik

  obaveza i »naređenje«... onda bih nasto‐

  da bi bio urednik mora nešto i da

  jao ili da isteram čudovišta, ili da osnivam

  uređuje, mora nekog pisca da uzme.

  neki novi klub i novi fanzin, gde će se

  Životna šansa da se u toj izdavačkoj kući

  opet raditi slobodno i neobavezno, kako

  progura SF edicija: krvožedni čuvari svega

  ko hoće i koliko kome prija, striktno bez

  postojećeg ostaju bez teksta — kako

  žiro‐računa (šta će nam?), uz, ipak,

  napasti jednog Lema? Nikako.

  poštovanje onih najminimalnijih obaveza

  Mudra taktika. Ali iz nje ne treba,

  (prema domaćinu) bez kojih baš dibidus

  zaboga, da proistekne neko iskreno meta‐

  ne možemo. A Emitor je od bitnog

  nisanje i pred pogrešnim Lemovim

  značaja da se uopšte održimo na okupu.

  stavovima!

  On će, kao i naša dela, ostati »za

  A suštinu van Vogtovih vrednosti treba

  večnost« i biće apsolutno zaboravljen i

  razumeti, Zoran je nije razumeo. Radi se

  totalno uništen (do poslednjeg primerka

  o munjevitom i virtuoznom proširivanju

  ili traga) tek kroz nekoliko stotina, ili

  duhovnih, misaonih perspektiva, o izvrs‐

  hiljada godina. Možda.

  nim preokretima, o specifičnim duhovnim

  Kakvo je vaše viđenje domaće SF

  procesima koji se mogu naći u nekim van

  scene? Da U zaista Imamo SF divove (po

  Vogtovim (u njegovim najboljim) delima.

  nekima), ili smo još ‐ SF patuljci?

  Kasnije su to usvojili, od Vogta, nebrojeni

  Divove nemamo ili ih bar još ne pri‐

  drugi pisci.

  mećujemo. Patuljaka koliko hoćeš. Ima‐

  Bili ste i urednik Emitora. Kako bi po

  mo uspehe, divna pojedinačna dela.

  vašem mišljenju trebalo da izgleda naš

  Imamo ljude i žene koji su pravi pravcijati

  fanzin?

  odlični pisci. Ali da bismo i jednog od njih

  Pa, onako kako mislim da treba da

  kandidovali za Hugo na Worldconu u

 

‹ Prev