Faces of Love: Hafez and the Poets of Shiraz

Home > Other > Faces of Love: Hafez and the Poets of Shiraz > Page 8
Faces of Love: Hafez and the Poets of Shiraz Page 8

by Dick Davis


  The pearl will not remain

  Forever in its shell.

  Grasp your good fortune! Drink

  Among the flowers, since they

  Will all have fled before

  A week has passed away.

  If you can fill a golden bowl

  With wine now, give

  Its draught to one who lacks

  The gold with which to live.

  Come, sheikh, and join in our

  Carousing – you’ll be given

  A draught of wine that you

  Won’t ever find in heaven;

  To learn with us, wipe clean

  Your schoolbook’s pages; look –

  The knowledge lovers learn

  Is not in any book.

  Hear what I say now, tie

  Your heart to some sweet boy

  Whose beauty’s not applied,

  Whose prettiness won’t cloy.

  O God, I pray, give me

  A wine that will not make

  Me drunk and crapulous,

  Or cause my head to ache.

  The man who’d criticize

  Hafez’s poetry

  Must have a brutal soul

  Devoid of charity!

  My soul’s a slave in thrall

  To my Sultan Ovays,

  And if he has forgotten me

  That’s still the case,

  And by his crown I swear

  The sun itself can’t claim

  A diadem more bright

  And glorious than his name.

  COME, SO THAT WE CAN SCATTER FLOWERS

  and fill the glass with wine,

  And split the ceiling of the skies

  and try a new design!

  If Sorrow sends her soldiers here

  and wants a bloody fight,

  My serving boy and I will put

  them one and all to flight.

  We’ll add rose water to our wine

  and sugar will augment

  The pungent aloes wood we burn,

  and sweeten its fierce scent.

  A fine lute’s in your hand, my friend,

  so give us a fine song –

  We’ll wave our hands and stamp our feet,

  and dance, and sing along!

  Sweet breeze, convey the dust of our

  existence to that place

  Where Splendor reigns – perhaps that way

  we’ll see Him face to face…

  One boasts about his intellect,

  one’s all puffed up with pride;

  Let’s bring these arguments before

  our Judge – let Him decide.

  Come join me in the wine-shop, friend,

  if you want paradise;

  I’ll tip you from the wine-cask to

  Kosar’s stream in a trice.

  Since in Shiraz poetic skill,

  Hafez, goes unrequited,

  It’s time to try another town

  whose court is less benighted.

  A CORNER OF THE WINE-SHOP IS

  the temple where I pray;

  My morning plea’s the prayer

  the Zoroastrians say;

  And if I miss the harp at dawn

  I needn’t worry now –

  My waking song’s my prayerful sigh

  and my repentant vow.

  Thank God I care for neither king

  nor beggar! since I see

  The poorest beggar at my friend’s

  door is a king to me.

  All I require from mosque and wine-shop

  is to know your love;

  As God’s my witness, this is all

  that I’ve been dreaming of –

  And since I’ve bowed my head down to

  this threshold, I have known

  The heavenly sun itself is where

  I’m seated on my throne.

  Until death’s dagger rends the tent

  that is my life, my heart

  Will not abjure his doorway – no,

  I cannot now depart.

  Though sin’s not ours to choose, Hafez,

  keep to the disciplined

  And noble way you’ve traveled on,

  and say, “It’s I who’ve sinned.”

  COME, TELL ME WHAT IT IS THAT I HAVE GAINED

  From loving you,

  Apart from losing all the faith I had

  And knowledge too?

  Though longing for you scatters on the wind

  All my life’s work,

  Still, by the dust on your dear feet, I have

  Kept faith with you.

  And even though I’m just a tiny mote

  In love’s great kingdom,

  I’m one now with the sun, before your face,

  In loving you.

  Bring wine! In all my life I’ve never known

  A corner where

  I could sit snugly, safely, and enjoy

  Contentment too.

  And, if you’re sensible, don’t ply me with

  Advice; your words

  Are wasted on me, and the reason is

  I’m drunk; it’s true!

  How can I not feel hopeless shame when I

  Am near my love?

  What service could I offer him? What could

  I say or do?

  Hafez is burned, but his bewitching love

  Has yet to say,

  “Hafez, I wounded you, and here’s the balm

  I send for you.”

  THOSE DAYS WHEN LOVING FRIENDS WOULD MEET –

  long may they be recalled!

  Those days gone by that were so sweet –

  long may they be recalled!

  My palate’s bitter with grief’s aftertaste: those cries

  With which we drinkers would compete –

  long may they be recalled!

  And even though my friends have all forgotten me,

  A thousand times I will repeat,

  “Long may they be recalled!”

  I’m wretched now, quite overthrown; the struggles of

  My noble friends, in my defeat –

  long may they be recalled!

  My eyes run with a hundred streams; but Zendehrud,

  And Karan’s pastoral retreat,

  long may they be recalled!

  Henceforth, Hafez’s secrets will remain unspoken,

  Those confidants…Oh, I repeat,

  “Long may they be recalled!”

  LOST JOSEPH WILL RETURN TO CANAAN’S LAND AGAIN

  – do not despair

  His grieving father’s house will fill with flowers again

  – do not despair

  O sorrow-stricken heart, your fortunes will revive,

  Order will come to your distracted mind again

  – do not despair

  And if the heavens turn against us for two days

  They turn, and will not stay forever in one place

  – do not despair

  Sweet singing bird, survive until the spring, and then

  You’ll tread on grass again, deep in the flowers’ shade

  – do not despair

  Don’t give up hope, you have no knowledge of Fate’s lore;

  Behind the veil who knows what hidden turns still wait?

  – do not despair

  When, if you long to tread the pilgrims’ desert trail

  To Mecca’s distant shrine, sharp thorns beset your path

  – do not despair

  For God, who solves all sorrows, knows the sorrows of

  Our absence and desire, the guardian’s scornful rage

  – do not despair

  O heart, if nothingness should wash away the world,

  Since Noah guides your craft, when you encounter storms

  – do not despair

  And though the journey’s filled with dangers, and its goal

  Is all unknown, there is no road that has no end

  – do not despair

  O Hafez, in night’s darkness, alone, in poverty,

>   While the Qur’an remains to you, and murmured prayer

  – do not despair

  LAST NIGHT, NEWS OF MY DEPARTED FRIEND

  Was brought to me upon the wind;

  Whatever must come, let it come!

  I give my heart now to the wind.

  My life’s in such a state that my

  Companions are the vivid flash

  Of lightning in the dark of night,

  And, as each dawn arrives, the wind.

  Lost in the tangles of your hair

  My shameless heart has never said,

  “Oh, give me back the life I knew

  Before I strayed like this, and sinned.”

  My heart weeps blood remembering you,

  Each time I see the meadows where

  The budding rose’s cloak is loosed

  And torn wide open by the wind.

  My frail existence vanishes;

  But may my soul rejoice again

  And see you, and inhale your scent

  Brought in the dawn, upon the wind.

  Hafez, your noble nature will

  Ensure your heart’s desire; and may

  Our lives be given to such sweetness,

  That’s borne away, upon the wind.

  WHAT’S ALL THIS HIDING HAPPINESS AND WINE AWAY?

  I’ve lined up with the libertines now, come what may.

  Undo your heart’s knot, and ignore the heavens: since no

  Astronomer’s undone that knot yet, let it go!

  Don’t wonder at the revolutions we’ve lived through;

  Time’s fashioned thousands of such fables – they’re not new!

  But take the wine-cup reverently, since in your hand

  Is Jamshid’s skull, and King Qobad’s, who ruled this land.

  Who knows where Kay Kavus, or Bahman, have now gone?

  Or what wind swept away King Jamshid’s royal throne?

  From Farhad’s blood-red tears I see the tulips bloom –

  He longs still for Shirin’s sweet lips, within his tomb.

  You’d say the tulips know time’s treachery – since all

  Their life they’re like a wine-glass, till their petals fall.

  Come quickly, come, this wine will ruin us one day,

  Unless these ruins hold a treasure – who can say?

  Mosalla’s breeze, and Roknabad’s clear stream, have told me

  I cannot leave this town; they will forever hold me.

  Like Hafez, don’t drink till you hear the harp’s sweet sound

  To which, with silken threads, his happy heart is bound.

  I’VE KNOWN THE PAINS OF LOVE’S FRUSTRATION – AH, DON’T ASK!

  I’ve drained the dregs of separation – ah, don’t ask!

  I’ve been about the world and found at last

  A lover worthy of my adoration – ah, don’t ask!

  So that my tears now lay the dust before

  Her door in constant supplication – ah, don’t ask!

  Last night, with my own ears, I heard such words

  Fall from her in our conversation – ah, don’t ask!

  You bite your lip at me? The lip I bite

  Is all delicious delectation! – ah, don’t ask!

  Without you, in this beggarly poor hut,

  I have endured such desolation – ah, don’t ask!

  Lost on love’s road, like Hafez, I’ve attained

  A stage…but stop this speculation – ah, don’t ask!

  THAT YOU’RE A PIOUS PRIG BY NATURE

  Doesn’t mean you have to blame

  Libertines for their faults; those sins

  Won’t be imputed to your name.

  Each one of us will reap the seeds

  He sows, so what is it to you

  Whether I’m good or bad? To work on who

  You are should be your aim.

  Everyone searches for the Friend,

  Whether they’re drunk or stone-cold sober;

  And love’s in every house – the mosque

  And synagogue are just the same.

  I bow my head in worship on the bricks

  That form the wine-shop’s threshold;

  And if that blockhead doesn’t get it, then

  It’s him who is to blame!

  Don’t sadden me with tales of providence

  And God’s eternal promise –

  What do you know of who, behind the veil,

  Can boast of beauty’s name?

  It’s not just me who’s wandered out

  Of lonely Piety’s front door;

  My father let his chance of heaven’s grace

  Elude him; I’m the same.

  If this is who you are, the nature

  You were given, then bravo!

  And good for you if your fine character’s

  Exactly as you claim!

  O Hafez, on the last day, if you bear

  A wine-cup in your hand,

  You’ll go straight into heaven from the street

  Of drunkenness and shame.

  I SAW THE GREEN FIELDS OF THE SKY,

  and there a sickle moon –

  I reckoned what I’d sown, and thought,

  “The harvest will come soon.”

  I said, “My luck, you’ve been asleep;

  now dawn has brought the sun.”

  She said, “The past is past; do not

  despair of all you’ve done;

  The night you leave this world, go, climb

  like Jesus through the skies –

  Your lamp, a hundred times, will light

  the sun as you arise.

  Don’t trust the shining moon, she is

  the highway robber who

  Stole Kay Kavus’s throne, and then

  the belt of Khosrow too.

  Gold earrings set with rubies may

  charm you, and lead you on,

  But know this: Beauty’s reign is brief,

  and all too quickly gone.”

  God keep the evil eye from your

  sweet beauty, which can field

  A pawn to make the sun and moon

  precipitously yield.

  Say to the heavens, “Don’t boast of splendor!”

  When love is matched with you,

  The harvest of the moon’s a grain,

  and of the stars but two.

  Hypocrisy will burn the harvest

  religion reaped; and so,

  Hafez, shrug off this Sufi cloak –

  just leave now, let it go.

  WHAT’S SWEETER THAN A GARDEN AND GOOD TALK

  When spring’s new flowers appear?

  What’s keeping that young boy who serves our wine?

  Tell me why he’s not here.

  Put down as profit every happy moment

  That Fate contrives to send;

  Who has a notion what awaits us when

  Our lives here have to end?

  And understand, life hangs here by a hair;

  That what you have to do

  Is take care of yourself; since what are Time

  And all its griefs to you?

  The Water of Life, the Garden of Eram –

  What could these blessings mean

  But heart-delighting wine that’s poured and drunk

  Beside some pretty stream?

  Since abstinence and drunkenness share one

  Descent, which has our voice?

  Which should we give our skittish hearts to now?

  What could decide our choice?

  Who knows what lies beyond the veil? And your

  Long boastful rant before

  Its chamberlain, what point has that, you fool?

  Shut up! Not one word more!

  And if I’ve sinned and strayed, and there’s

  A reckoning when I die,

  What is it the Creator’s clemency

  And mercy signify?

  The ascetic longs to drink from Kosar’s stream

  In paradise’s shade,

  And
Hafez longs for wine; until, between

  The two, God’s choice is made.

  LAST NIGHT I SAW THE ANGELS

  tapping at the wine-shop’s door,

  And kneading Adam’s dust,

  and molding it as cups for wine;

  And, where I sat beside the road,

  these messengers of heaven

  Gave me their wine to drink,

  so that their drunkenness was mine.

  The heavens could not bear

  the heavy trust they had been given,

  And lots were cast, and crazed

  Hafez’s name received the sign.

  Forgive the seventy-two

  competing factions – all their tales

  Mean that the Truth is what

  they haven’t seen, and can’t define!

  But I am thankful that there’s peace

  between Him now, and me;

  In celebration of our pact

  the houris drink their wine –

  And fire is not what gently smiles

  from candles’ flames, it’s what

  Annihilates the flocking moths

  that flutter round His shrine.

  No one has drawn aside the veil

  of Thought as Hafez has,

  Or combed the curls of Speech

  as his sharp pen has, line by line.

  FOR YEARS MY HEART INQUIRED OF ME

  Where Jamshid’s sacred cup might be,

  And what was in its own possession

  It asked from strangers, constantly;

  Begging the pearl that’s slipped its shell

  From lost souls wandering by the sea.

  Last night I took my troubles to

  The Magian sage whose keen eyes see

  A hundred answers in the wine;

  Laughing, he showed the cup to me –

  I asked him, “When was this cup

  That shows the world’s reality

  Handed to you?” He said, “The day

  Heaven’s vault of lapis lazuli

  Was raised, and marvelous things took place

  By Intellect’s divine decree,

  And Moses’ miracles were made

  And Sameri’s apostacy.”

  He added then, “That friend they hanged

  High on the looming gallows tree –

  His sin was that he spoke of things

  Which should be pondered secretly;

  The page of truth his heart enclosed

  Was annotated publicly.

  But if the Holy Ghost once more

  Should lend his aid to us, we’d see

  Others perform what Jesus did –

  Since in his heart-sick anguish he

 

‹ Prev