Assuming that this idea of mine had a foundation in truth, the position of the Count might prove to be more assailable than I had hitherto ventured to hope. To whom could I apply to know something more of the man’s history, and of the man himself, then I knew now?
In this emergency, it naturally occurred to my mind that a countryman of his own, on whom I could rely, might be the fittest person to help me. The first man whom I thought of, under these circumstances, was also the only Italian with whom I was intimately acquainted—my quaint little friend, Professor Pesca.
The Professor has been so long absent from these pages, that he has run some risk of being forgotten altogether. It is the necessary law of such a story as mine, that the persons concerned in it only appear when the course of events takes them up—they come and go, not by favour of my personal partiality, but by right of their direct connexion with the circumstances to be detailed. For this reason, not Pesca only, but my mother and sister as well, have been left far in the background of the narrative. My visits to the Hampstead cottage; my mother’s lamentable belief in the denial of Laura’s identity which the conspiracy had accomplished; my vain efforts to overcome the prejudice, on her part and on my sister’s, to which, in their jealous affection for me, they both continued to adhere; the painful necessity which that prejudice imposed on me of concealing my marriage from them till they had learnt to do justice to my wife—all these little domestic occurrences have been left unrecorded; because they were not essential to the main interest of the story. It is nothing that they added to my anxieties and embittered my disappointments—the steady march of events has inexorably passed them by.
For the same reason, I have said nothing, here, of the consolation that I found in Pesca’s brotherly affection for me, when I saw him again after the sudden cessation of my residence at Limmeridge House. I have not recorded the fidelity with which my warm-hearted little friend followed me to the place of embarkation, when I sailed for Central America, or the noisy transport of joy with which he received me when we next met in London. If I had felt justified in accepting the offers of service which he made to me, on my return, he would have appeared again, long ere this. But, though I knew that his honour and his courage were to be implicitly relied on, I was not so sure that his discretion was to be trusted; and, for that reason only, I followed the course of all my inquiries alone. It will now be sufficiently understood that Pesca was not separated from all connexion with me and my interests, although he has hitherto been separated from all connexion with the progress of this narrative. He was as true and as ready a friend of mine still, as ever he had been in his life.
Before I summoned Pesca to my assistance, it was necessary to see for myself what sort of man I had to deal with. Up to this time, I had never once set eyes on Count Fosco.
Three days after my return with Laura and Marian to London, I set forth alone for Forest-road, St. John’s Wood, between ten and eleven o’clock in the morning. It was a fine day—I had some hours to spare—and I thought it likely, if I waited a little for him, that the Count might be tempted out. I had no great reason to fear the chance of his recognising me in the day-time, for the only occasion when I had been seen by him was the occasion on which he had followed me home at night.
No one appeared at the windows in the front of the house. I walked down a turning which ran past the side of it, and looked over the low garden wall. One of the back windows on the lower floor was thrown up, and a net was stretched across the opening. I saw nobody; but I heard, in the room, first a shrill whistling and singing of birds—then, the deep ringing voice which Marian’s description had made familiar to me. “Come out on my little finger, my pret-pret-pretties!” cried the voice. “Come out, and hop up-stairs! One, two, three—and up! Three, two, one—and down! One, two, three—twit-twit-twit-tweet!” The Count was exercising his canaries, as he used to exercise them in Marian’s time, at Blackwater Park.
I waited a little while, and the singing and the whistling ceased. “Come, kiss me, my pretties!” said the deep voice. There was a responsive twittering and chirping—a low, oily laugh—a silence of a minute or so—and then I heard the opening of the house door. I turned, and retraced my steps. The magnificent melody of the Prayer in Rossini’s “Moses,” sung in a sonorous bass voice, rose grandly through the suburban silence of the place. The front garden gate opened and closed. The Count had come out.
He crossed the road, and walked towards the western boundary of the Regent’s Park. I kept on my own side of the way, a little behind him, and walked in that direction also.
Marian had prepared me for his high stature, his monstrous corpulence, and his ostentatious mourning garments—but not for the horrible freshness and cheerfulness and vitality of the man. He carried his sixty years as if they had been fewer than forty. He sauntered along, wearing a hat a little on one side, with a light jaunty step; swinging his big stick; humming to himself; looking up, from time to time, at the houses and gardens on either side of him, with superb, smiling patronage. If a stranger had been told that the whole neighbourhood belonged to him, that stranger would not have been surprised to hear it. He never looked back: he paid no apparent attention to me, no apparent attention to any one who passed him on his own side of the road—except, now and then, when he smiled and smirked, with an easy, paternal good humour, at the nurserymaids and the children whom he met. In this way, he led me on, till we reached a colony of shops outside the western terraces of the Park.
Here, he stopped at a pastrycook’s, went in (probably to give an order), and came out again immediately with a tart in his hand. An Italian was grinding an organ before the shop, and a miserable little shrivelled monkey was sitting on the instrument. The Count stopped; bit a piece for himself out of the tart; and gravely handed the rest to the monkey. “My poor little man!” he said, with grotesque tenderness; “you look hungry. In the sacred name of humanity, I offer you some lunch!” The organ-grinder piteously put in his claim to a penny from the benevolent stranger. The Count shrugged his shoulders contemptuously—and passed on.
We reached the streets and the better class of shops, between the New-road and Oxford-street. The Count stopped again, and entered a small optician’s shop, with an inscription in the window, announcing that repairs were neatly executed inside. He came out again, with an opera-glass in his hand; walked a few paces on; and stopped to look at a bill of the Opera, placed outside a music-seller’s shop. He read the bill attentively, considered a moment, and then hailed an empty cab as it passed him. “Opera-box-office,” he said to the man—and was driven away.
I crossed the road, and looked at the bill in my turn. The performance announced was “Lucrezia Borgia,” and it was to take place that evening. The opera-glass in the Count’s hand, his careful reading of the bill, and his direction to the cabman, all suggested that he proposed making one of the audience. I had the means of getting an admission for myself and a friend, to the pit, by applying to one of the scene-painters attached to the theatre, with whom I had been well acquainted in past times. There was a chance, at least, that the Count might be easily visible among the audience, to me, and to any one with me; and, in this case, I had the means of ascertaining whether Pesca knew his countryman, or not, that very night.
This consideration at once decided the disposal of my evening. I procured the tickets, leaving a note at the Professor’s lodgings on the way. At a quarter to eight, I called to take him with me to the theatre. My little friend was in a state of the highest excitement, with a festive flower in his button-hole, and the largest opera-glass I ever saw hugged up under his arm.
“Are you ready?” I asked.
“Right-all-right,” said Pesca.
We started for the theatre.
III
The last notes of the introduction to the opera were being played, and the seats in the pit were all filled, when Pesca and I reached the theatre.
There was plenty of room, however, in the passage that ran round
the pit, which was precisely the position best calculated to answer the purpose for which I was attending the performance. I went first to the barrier separating us from the stalls; and looked for the Count in that part of the theatre. He was not there. Returning along the passage, on the left hand side from the stage, and looking about me attentively, I discovered him in the pit. He occupied an excellent place, some twelve or fourteen seats from the end of a bench, within three rows of the stalls. I placed myself exactly on a line with him; Pesca standing by my side. The Professor was not yet aware of the purpose for which I had brought him to the theatre, and he was rather surprised that we did not move nearer to the stage.
The curtain rose, and the opera began.
Throughout the whole of the first act, we remained in our position; the Count, absorbed by the orchestra and the stage, never casting so much as a chance glance at us. Not a note of Donizetti’s delicious music was lost on him. There he sat; high above his neighbours, smiling, and nodding his great head enjoyingly, from time to time. When the people near him applauded the close of an air (as an English audience in circumstances always will applaud), without the least consideration for the orchestral movement which immediately followed it, he looked round at them with an expression of compassionate remonstrance, and held up one hand with a gesture of polite entreaty. At the more refined passages of the singing, at the more delicate phrases of the music, which passed unapplauded by others, his fat hands adorned with perfectly-fitting black kid gloves, softly patted each other, in token of the cultivated appreciation of a musical man. At such times, his oily murmur of approval, “Bravo! Bra-a-a-a!” hummed through the silence, like the purring of a great cat. His immediate neighbours on either side—hearty, ruddy-faced people from the country, basking amazedly in the sunshine of fashionable London—seeing and hearing him, began to follow his lead. Many a burst of applause from the pit, that night, started from the soft, comfortable patting of the black-gloved hands. The man’s voracious vanity devoured this implied tribute to his local and critical supremacy, with an appearance of the highest relish. Smiles rippled continuously over his fat face. He looked about him, at the pauses in the music, serenely satisfied with himself and his fellow-creatures. “Yes! yes! these barbarous English people are learning something from ME. Here, there, and everywhere, I—Fosco—am an Influence that is felt, a Man who sits supreme!” If ever face spoke, his face spoke then—and that was its language.
The curtain fell on the first act; and the audience rose to look about them. This was the time I had waited for—the time to try if Pesca knew him.
He rose with the rest, and surveyed the occupants of the boxes grandly with his opera-glass. At first, his back was towards us; but he turned round, in time, to our side of the theatre, and looked at the boxes above us; using his glass for a few minutes—then removing it, but still continuing to look up. This was the moment I chose, when his full face was in view, for directing Pesca’s attention to him.
“Do you know that man?” I asked.
“Which man, my friend?”
“The tall, fat man, standing there, with his face towards us.”
Pesca raised himself on tiptoe, and looked at the Count.
“No,” said the Professor. “The big fat man is a stranger to me. Is he famous? Why do you point him out?”
“Because I have particular reasons for wishing to know something of him. He is a countryman of yours; his name is Count Fosco. Do you know that name?”
“Not I, Walter. Neither the name nor the man is known to me.”
“Are you quite sure you don’t recognise him? Look again; look carefully. I will tell you why I am so anxious about it, when we leave the theatre. Stop! let me help you up here, where you can see him better.”
I helped the little man to perch himself on the edge of the raised dais upon which the pit-seats were all placed. Here, his small stature was no hindrance to him; here, he could see over the heads of the ladies who were seated near the outermost part of the bench. A slim, light-haired man, standing by us, whom I had not noticed before—a man with a scar on his left cheek—looked attentively at Pesca as I helped him up, and then looked still more attentively, following the direction of Pesca’s eyes, at the Count. Our conversation might have reached his ears, and might, as it struck me, have roused his curiosity.
Meanwhile, Pesca fixed his eyes earnestly on the broad, full, smiling face, turned a little upward, exactly opposite him.
“No,” he said; “I have never set my two eyes on that big fat man before, in all my life.”
As he spoke, the Count looked downwards towards the boxes behind us on the pit tier.
The eyes of the two Italians met.
The instant before, I had been perfectly satisfied, from his own reiterated assertion, that Pesca did not know the Count. The instant afterwards, I was equally certain that the Count knew Pesca!
Knew him; and—more surprising still—feared him as well! There was no mistaking the change that passed over the villain’s face. The leaden hue that altered his yellow complexion in a moment, the sudden rigidity of all his features, the furtive scrutiny of his cold grey eyes, the motionless stillness of him from head to foot, told their own tale. A mortal dread had mastered him, body and soul—and his own recognition of Pesca was the cause of it!
The slim man, with the scar on his cheek, was still close by us. He had apparently drawn his inference from the effect produced on the Count by the sight of Pesca, as I had drawn mine. He was a mild gentlemanlike man, looking like a foreigner; and his interest in our proceedings was not expressed in anything approaching to an offensive manner.
For my own part, I was so startled by the change in the Count’s face, so astounded at the entirely unexpected turn which events had taken, that I knew neither what to say or do next. Pesca roused me by stepping back to his former place at my side, and speaking first.
“How the fat man stares!” he exclaimed. “Is it at me? Am I famous? How can he know me, when I don’t know him?”
I kept my eye still on the Count. I saw him move for the first time when Pesca moved, so as not to lose sight of the little man, in the lower position in which he now stood. I was curious to see what would happen, if Pesca’s attention, under these circumstances, was withdrawn from him; and I accordingly asked the Professor if he recognised any of his pupils, that evening, among the ladies in the boxes. Pesca immediately raised the large opera-glass to his eyes, and moved it slowly all round the upper part of the theatre, searching for his pupils with the most conscientious scrutiny.
The moment he showed himself to be thus engaged, the Count turned round; slipped past the persons who occupied seats on the farther side of him from where we stood; and disappeared in the middle passage down the centre of the pit. I caught Pesca by the arm; and, to his inexpressible astonishment, hurried him round with me to the back of the pit, to intercept the Count before he could get to the door. Somewhat to my surprise, the slim man hastened out before us, avoiding a stoppage caused by some people on our side of the pit leaving their places, by which Pesca and myself were delayed. When we reached the lobby the Count had disappeared—and the foreigner with the scar was gone too.
“Come home,” I said; “come home, Pesca, to your lodgings. I must speak to you in private—I must speak directly.”
“My-soul-bless-my-soul!” cried the Professor, in a state of the extremest bewilderment. “What on earth is the matter?”
I walked on rapidly, without answering. The circumstances under which the Count had left the theatre suggested to me that his extraordinary anxiety to escape Pesca might carry him to further extremities still. He might escape me, too, by leaving London. I doubted the future, if I allowed him so much as a day’s freedom to act as he pleased. And I doubted that foreign stranger who had got the start of us, and whom I suspected of intentionally following him out.
With this double distrust in my mind, I was not long in making Pesca understand what I wanted. As soon as we two were al
one in his room, I increased his confusion and amazement a hundredfold by telling him what my purpose was, as plainly and unreservedly as I have acknowledged it here.
“My friend, what can I do?” cried the Professor, piteously appealing to me with both hands. “Deuce-what-the-deuce! how can I help you, Walter, when I don’t know the man?”
“He knows you—he is afraid of you—he has left the theatre to escape you. Pesca! there must be a reason for this. Look back into your own life, before you came to England. You left Italy, as you have told me yourself, for political reasons. You have never mentioned those reasons to me; and I don’t inquire into them, now. I only ask you to consult your own recollections, and to say if they suggest no past cause for the terror which the first sight of you produced in that man.”
To my unutterable surprise, these words, harmless as they appeared to me, produced the same astounding effect on Pesca which the sight of Pesca had produced on the Count. The rosy face of my little friend whitened in an instant; and he drew back from me slowly, trembling from head to foot.
“Walter!” he said. “You don’t know what you ask.”
He spoke in a whisper—he looked at me as if I had suddenly revealed to him some hidden danger to both of us. In less than one minute of time, he was so altered from the easy, lively, quaint little man of all my past experience, that if I had met him in the street, changed as I saw him now, I should most certainly not have known him again.
“Forgive me, if I have unintentionally pained and shocked you,” I replied. “Remember the cruel wrong my wife has suffered at Count Fosco’s hands. Remember that the wrong can never be redressed, unless the means are in my power of forcing him to do her justice. I spoke in her interests, Pesca—I ask you again to forgive me—I can say no more.”
The Solitary House (With Bonus Novels Bleak House and the Woman in White) Page 205