by Peter Nadas
Had thrown him to the floor.
Had vanished in the night in search of other gratifications.
These two were really vampires, in which case he no longer had any blood, and they had also sucked the marrow from his spine and now death was happening.
Their black dog had been death’s harbinger.
The giant from the twenty-forint bill, with whom he wanted to share his entire life, had vanished.
Without an embrace, without a kiss, without either of them saying a single word to each other. He had no word for me, not a solitary word.
From now on an entire long life will have to be spent in death.
A Brand-New Civilization
When Ágost opened his eyes again—he could not tell when he had closed them, if he had closed them at all—what he saw was an opalescent surface on which he did not immediately find his bearings.
He was lying on his back on a drenched bedcover, above him the wide-open window of the maid’s room and beyond the window the empty nocturnal sky.
He was staring into this emptiness.
The sky of diffused yellowish red reflected the city lights. As if he were looking into a geometrically designed space whose dimensions he was unable to conceive, unable to conceive his own life. In the depth of the motionless summer stillness the distant Váci Road was knocking, hammering, clattering, booming, and whistling with all its factories working through the night, and nearby something clicked.
He concluded that the lights were carried on an invisible mass of air.
Gyöngyvér had just come back from somewhere.
This told him he was involved with a woman again or at least had come up to her uncomfortable rented room.
A few years earlier, when they had unexpectedly recalled him from his post abroad, he had found the city’s cramped interior spaces especially exciting.
Forced into such congested conditions, people here live in intimate proximity.
They must move more carefully, maintain the goodwill of others. They cannot be cold and distant with one another, since they see into one another’s lives and with their every movement interfere with them. But for quite a while now he has found this behavior compulsive, unfolding like a pointless irritation from which they should free themselves. But this narrow space had no exit.
Where did you go, he asked lazily and sleepily.
Meanwhile he was glad he’d finally found the correct spatial perspective.
Even though every wall was depressingly close. And it quickly occurred to him that the strange feeling matched perfectly his own fate.
If matter has no mass, it cannot appear in the physical space and its perspective cannot be experienced.
I took a shower, but there’s lots of hot water. I left plenty for you.
I got lost, he thought, I got lost in this woman, I must admit.
I should scrape myself out of her.
I could have one more day, though; all right then, I’ll give myself another day.
I don’t feel like getting up, he said aloud. If it’s all right with you, if I don’t bother you with my excretions, I won’t go anywhere.
You don’t have to worry about the old woman because I can hear her way before she gets to the door.
I’m perfectly all right without a shower.
If you want me to, I can stand guard in the hallway and won’t let her in.
What time is it.
I don’t know.
About.
Probably not enough time to sleep.
That sounds like a rebuke. I hope you’re not offended by my importunity.
At this, they both laughed.
I haven’t heard any streetcars. One thirty, two thirty, I really don’t know.
Did you open the window?
Who else. The first streetcar comes at three thirty.
Help me stand up, please.
What, you really want me to help you.
Out of love for a fellow human.
My God, how I must have exhausted you. How could I ever compensate you for your squandered energies.
Hearing this, the man began stretching pleasurably; he yawned a big yawn and pretended that down there on the floor he was struggling helplessly. Now he sat up, now he sank back on the piss-soaked cover, pressed and cracked his limbs and knuckles, and then drew his hands across his darkly shining, hairless chest.
Pay for it, he said from behind another yawn, that’s how you can, the simplest solution. Let’s see, I’ll be generous and not count the days, so just pay for the full four nights.
It would have been more honest if you’d told me this before. We could have clarified whether you wanted a separate payment for each round or a lump sum for everything, the woman replied equably. And we still have to talk about how much you want for special activities.
The idea appealed to her because, knowing herself, she might indeed have been willing to pay him.
With great pleasure, they submerged themselves in the sight of each other’s nakedness. The man thought a bit more about the price, but he had no doubt he’d accept it.
I’d be happy with, let’s say, three hundred per round.
They were peeling each other out of the darkness, less with their eyes than with their inner vision, and with a mutually seductive self-gratification that was also pleasurable to demonstrate: the abundant flesh and the light-minded irresponsible words.
Well, let’s try to add it all up.
Although they both felt that these words were becoming morally dangerous.
I don’t think we’d arrive at the same sum.
They might injure each other with words.
Of course, you’ll try to deny a few rounds.
Ágost’s hands, on his stomach, finally stopped moving.
This self-satisfied gesture flattered him with a renewed erection.
He countered it with another gesture; he had had enough of erections; he dug into his dense pubic hair with its trillion little curls, scratched it and kept scratching. Which in Gyöngyvér’s eyes was more comical than seductive, and rather beastly. His way of carrying on, his tossing and snuggling—dogs act like this when absorbing the odors of a newly arranged litter to sleep on or of strange feces. Then he slipped his hands between his thighs and reached for his testicles as if his hands were one large ladle.
And this brought to Gyöngyvér’s mind the image of reapers on their break, sitting on the ground, spooning hot thick goulash soup from a common bowl which a blond woman brought to them. She had to think about this woman, because she did not know where she knew her from and why the sight of her gripped her with fear.
Ágost raised his prick and his testicles, and Gyöngyvér had to turn away from this sight.
She could not understand why this strange woman kept walking around in her mind and what sort of reapers were lolling about in the shade.
His penis took a long time to shrink back to normal size after the protracted excitement.
Ágost was amazed how long the aftereffects of his lovemaking could last; sometimes he could hold on to it until the following night. The swollen, sensitive rim of his bulb now touched his arm, warning him: I am bare. Its injury would cause pain.
Still, he didn’t want to examine it in front of a woman whom he’d just happened to come up and visit. But he said this to himself only out of self-defense. He pulled the foreskin over the bulb so it would not seem so shameless and defenseless, and then with showy strokes he several times ran his fingers across the swelling spine of his cock.
Come here, he said softly to the woman, who, however, did not move.
Come here, please.
But this woman was thinking about something else.
Please come here, and stand above me. Please.
Now he really wanted to eat Gyöngyvér.
But the woman did not budge, did not respond to his offer with her body, perhaps misunderstood him.
You’re afraid of me, you don’t trust me, you’re not coming here even tho
ugh I’m asking you. Maybe you think I’ll go away. How else should I beg you. You’re not even here. You’re terrified of me. Now I can see it clearly.
Where do you get such an idea, the woman wondered, because she was indeed terrified, but not of him, rather of the blond woman and the reapers. I don’t understand why you’re so conceited.
To find her clitoris in the tangle of furrows and hook his tongue gingerly into it.
And why should I be here for you all the time. What are you, a tyrant or a little boy.
He wanted to feel the woman’s tangle in his throat.
You can’t even imagine that I’m by myself. I don’t want anybody, and not you either.
As if pained by thirst, he wanted her with his entire oral cavity. The familiar taste of cunt, which nevertheless differs wildly as one goes from cunt to cunt. Impossible to devour it completely and for good. Only its disgusting strangeness remains, which one cannot dissolve in one’s saliva and make one’s own. Perhaps saliva does not even have its own taste, and that is why one wants to mix it or flavor it with something else.
The woman’s shape was nicely outlined against the white door, the strong lines of her hips and the thick, swollen peaks of her diverging breasts.
From the floor, he could not see her facial features clearly for they were partly shadowed.
She remained a woman.
Come on, you can admit it.
In response Gyöngyvér absentmindedly extended her hand to the man, but not as if she meant to admit anything. And not to help him up either.
It would never occur to me to be afraid of you, but if you want to, you may leave.
All right, I’ll leave, but first pay me.
Cut out this nonsense. Go on, leave. At least I’ll lose you now and won’t have to worry later.
As she spoke she squatted in front of him as if she had to examine him carefully from close up, to understand him better.
Then you can foresee your sad fate, after all.
She does not understand.
They held each other’s hands, almost indifferently, but they both tremendously enjoyed their new positions, which showed their perfect isolation and independence.
You can’t be serious when you say you’ve never been paid for it, the man said offhandedly, as an experiment, almost contemptuously.
And what if I told you that yes, I am always paid, I wouldn’t do it otherwise, I’m a registered whore. That’s obviously what you want to hear.
Suddenly in both their faces was a flash of some profound resistance or hatred.
And instantly they became emotional in this mutuality. As they went on scrutinizing each other’s features, words and gestures became too much. As if there were no gestures or words that would not provoke them emotionally.
Gyöngyvér saw him as more beautiful than she could endure; and Ágost saw her, as always, as a little more beautiful than his mental image of her.
I think you’re a pretty spoiled person, Ágost.
I think so too.
There’s very little chance of my continuing to spoil you.
That’s a decision you have to make. I won’t interfere.
But you want to force a bit more flattery and a bit more subservience out of me. You want me to be terrified of you and serve you while you’re allowed to brutalize me.
And what can I do about it. You tell me. I’m not a prophet, I can’t see into the future, but yes, things might turn out like that.
You could protest, you could be ashamed that you’ve been like this with every woman. You could promise me it won’t be like that anymore because, for my sake, you’ll pull yourself together and turn over a new leaf.
I’m sure that would work in a kindergarten, Gyöngyvér, but I beg you, I can’t disappoint you so much.
Disappoint me, the woman asked, shocked.
It would show you what a mistake you’ve made, how you’ve miscalculated everything.
What mistake have I made.
You’ve picked a spoiled man, and you wanted a different kind.
The woman did not reply; she was clearly pondering something very seriously.
You could start looking for another man right away, the man continued, one who’s not so spoiled.
Maybe you’re right.
I’m sure I am.
But of course I can’t forgive you just like that.
If you can’t, you don’t have to, replied the man, and brushing the woman’s hand off, he jumped up from the floor.
After all, you can take your revenge anytime, any way you want to.
And with that, he threw himself on the bed, lying on his back. With his legs spread wide apart, he enjoyed his victory like a child.
Surprised, Gyöngyvér remained squatting by the wet bedcover.
The bedcover was rather embarrassing.
There was a small balcony off the kitchen; she’d hang it out there to dry.
In the afternoon, in the evening, sometime, she’d have to wash it.
What you mean to say is that I’m a silly goose who doesn’t understand her own wishes, doesn’t have enough common sense to grasp her own situation.
I’ll think about what I meant, but in the meantime, dear, you could bring me a blanket, I’m cold.
Maybe a sheet, I probably won’t find anything else, Gyöngyvér replied hesitantly.
She was beginning to be anxious about what was happening.
What had they done; what lies would she have to tell; when would she have a chance to wash the blanket in secret.
Altogether, what had the two of them done here.
God, how could she make all the telltale signs disappear. I know where she keeps the bed linen, she said aloud, but I don’t know if I can find a blanket.
She wanted to deny him the blanket, because denial felt good.
She wanted to deny him warmth.
In an apartment like this I’m sure you can find a blanket, probably more than one, said the man, yawning contentedly. Please, don’t bring me a sheet, and bring a glass of cold water too.
Anything, before I dry out completely.
He turned to the wall and curled up in a ball. It would be so nice for me under a nice warm little blanket, he whimpered. All I want is a nice warm little blanket, nothing else. And water.
And then you too should come under the blanket. And don’t bring the water in a glass, let me drink from your mouth.
Without a word Gyöngyvér left with the wet bedcover and stayed away for some time.
She felt like weeping, though she couldn’t know why, didn’t know what to cry about.
She continued tasting for herself his humiliating words and his insane cadences.
I let somebody take advantage of me again, she thought. She was ashamed of going along with the game, especially since she did not believe the man had wanted it, though he was a beast and in retrospect she thought he wouldn’t be ashamed of anything. He had deeply hurt her self-esteem, with his self-confidence or maybe his shamelessness. He spoke as if he had free access to and was at home in many strange apartments.
Unlike Gyöngyvér, who could not get her bearings even in places she thought she knew.
I must not let anyone take advantage of me ever again, she kept saying to herself, her anger turning against herself.
She did not put the light on; she hopped around naked and barefoot on the parquet and the stone tiles.
First, with a single quick movement she spread the soiled bedcover out on the kitchen balcony and locked the door on it.
I’m a pig, she said to herself, not very convincingly since she enjoyed her body, its suppleness and its easy flow.
She felt as if during the night she had grown by at least five centimeters.
Quickly she took water to him and then quickly left him alone again, though it was nice to watch him slurping the water eagerly, the spoiled beast, whom she continued to spoil, stupid as she was.
She stopped in the hallway crammed with furniture and tried to im
agine where this man would find the damn blankets he was talking about.
When they were sneaking into the maid’s room, the man couldn’t have had more than a quick glance at this hallway.
She had to be careful not to overwhelm this man with senseless rebukes and thereby further betray herself, making it easier for him to take advantage of her. She hastened across the hallway, on whose rustically sanded, pale gray bare walls only one sconce gave a cold, unfriendly, dim light. Mrs. Szemző obsessively believed that with this light she could scare off burglars or sneaky thieves.
In fact she could not shake the fear that in her own apartment she might find herself face-to-face with strangers or bump into living bodies in the darkness.
That is why this weak light had to be on all night.
For a while, the living bodies inside the sweltering cattle car supported the living dead.
According to regulations, the gendarmes* were to count off 90 Jews and jam them into each cattle car, but they crowded 116 into this one so as not to have to attach another car to the train at the Veszprém station.
This was duly recorded in the notebook of Chief Counselor Elemér Vay, whom His Excellency the regent of Hungary had personally appointed to observe the process of deportations throughout the country. Beginning in April 1944 and following the itinerary prepared for him by the Interior Ministry, the chief counselor traveled from city to city along the proposed deportation lines.
His verbal reports could not of course include such insignificant details as one overcrowded cattle car.
He did not want to talk and could not have talked about it to anyone.
During his three-month inspection tour he returned only twice to Budapest, where His Excellency received him in a more than friendly atmosphere, for tea with the family. At the conclusion of the tea and accompanied by His Excellency’s daughter-in-law, the always composed and cheerful Countess Imola Auenberg, he strolled over to His Excellency’s study, where he could briefly summarize the impressions he had gained on the inspection tour. The countess had been friends with Elemér Vay’s young wife in her youth, and it was at her recommendation that the retired counselor had been recalled for this special mission.