Land of the Cranes

Home > Other > Land of the Cranes > Page 7
Land of the Cranes Page 7

by Aida Salazar


  Yellow Hair and Snake Eyes

  surrounding us every minute

  no Papi

  no Tía Raquel

  no school

  no doctor

  no Fernanda

  no Virgencita

  no way to make a picture poem

  and no way to send it.

  Mami and I

  have learned

  how each crane

  in our cage

  was trapped here

  and they know

  about us, Tía Raquel,

  and Papi too.

  Mami has made friends

  with the almost

  solitas

  some who have cried

  in her arms

  after a little more

  conversation.

  Some are

  just eighteen

  and scared

  to be treated

  like adults.

  They don’t know

  how to be parents

  all of a sudden.

  At night

  they quietly gather

  to sleep near Mami.

  I think they feel

  like me,

  safer

  when she is around.

  Yanela and I push

  through the gate

  when it is outdoor time.

  We chase each other

  inside this barbwire desert.

  I yell as I run beside her,

  Open your arms like this, Yanela!

  Can you feel the wind tickling?

  Can you feel your plumas?

  Her laugh is as big as the sun.

  We are cranes, Yanela, somos tocuilcoyotl!

  We are flying home!

  We run and run

  eyes sometimes closed

  our feet        just            barely

  touching the ground.

  Today while outside

  Carlos is twisting on

  the pavement next to Josefina,

  who rubs, rubs, rubs

  his arm and back

  while he wails

  and wails.

  Yanela tells us

  he has a toothache

  when we approach

  to see if we can help.

  He sees me and growls

  plus, throws his shoe at me!

  Josefina says,

  Perdón, es que he’s in a lot of pain.

  As I back up from him

  he starts sucking his mouth

  into a tight little knot

  grimacing and making

  the angriest grunt

  until it reaches a high pitch.

  Then, suddenly, he opens

  his ojos wide

  and spits up blood.

  Josefina swoops up Carlos

  into her arms, looks at Mami

  then at baby Jakie and Yanela.

  Mami understands and says,

  Sí, Josefina, descuida, run!

  Yanela runs after her mother

  and baby Jakie starts to cry loudly

  though Mami is now holding her.

  From the other end of the yard

  we can see Josefina yelling for help

  Yanela standing next to her, pleading too.

  The guards open the gate and

  only let Josefina and Carlos

  through, leaving Yanela

  clinging and trying to climb

  the chain-link fence

  crying, Mamá, don’t leave me!

  Mamá, don’t leave me again!

  I run over to be with her

  but when I get there

  she’s as broken

  as glass

  her heart

  so shattered

  and

  splintered

  I can’t

  pick up

  the pieces.

  Inside the cell

  minutes stretch

  into hours since

  we last saw

  Josefina and Carlos.

  Mami gathers all three of us

  into her warm mama body

  made of soft feathers.

  There is much more

  of her to share now.

  She calms their cries

  takes turns stroking our hair.

  Everything will be all right.

  A dentist is seeing your brother

  and they will help him.

  Your mami is making sure of it.

  She will be back before you know it.

  She convinces me

  but by the look

  of the hard quiet

  of the sisters

  I don’t think

  they believe Mami.

  Yanela stares

  over and beyond us

  so absent, so far.

  But then, Mami starts to sing

  the song about a paraíso

  and the chick in the egg

  starts to kick

  which we feel on our faces

  as we snuggle against her.

  And this way

  around Mami

  we are all lulled

  and pulled

  into her song

  and we sleep.

  When we wake up

  Josefina is asleep

  with all of her children

  scattered

  around her.

  I whisper Mami awake,

  What happened, Mami?

  Mami answers with closed lids.

  They took him to a dentist

  outside the detention center.

  He’s all right now.

  He had to have a root canal.

  I never want to have a root canal

  and have to throw a shoe at someone

  because of the pain,

  I think to myself.

  Later that day

  Mami makes an announcement

  to everyone in our cell.

  She is going to start

  an escuelita.

  A school? Why, Mami?

  What else could children do here but learn?

  But we don’t have any materials,

  says one of the girls named Griselda.

  I promise, you will not need

  anything but this up here,

  she says while tapping

  her finger on her temple,

  and this right here,

  and tapping her throat.

  Mami’s made enough friends

  that no one says no.

  Dos y dos son cuatro

  cuatro y dos son seis

  seis y dos son ocho

  y ocho dieciséis.

  Mami sings sweetly and we repeat

  laughing and tripping over tongue twisters too.

  Rápido corren los carros

  cargados de azúcar al ferrocarril.

  Her songs make the time

  and the cold disappear

  for a couple of hours a day.

  My voice grows raspy

  so Mami tells me

  to turn my volume down or hum.

  While we sing, Yanela and I make

  more moist toilet paper sculptures

  birds, turtles, bunnies, bears,

  and Belle in her dress

  to add to our collection

  resting on cardboard trays

  stained with food.

  When we finish

  singing our seven times tables

  to the tune of “Happy Birthday”

  the guard calls Mami over.

  We all hold still.

  Maybe she’s in trouble

  for changing our cries to songs?

  Mami turns back to me

  to say there is a phone call waiting

  but I can’t come with her.

  She brings her thumb

  and pointer finger together

  but leaves a small space

  between

  which is Mexican for

  wait, just a little.

/>   I wonder who it is

  as I stare at Mami wobbling

  out of the gate and

  through the maze

  of fencing to the offices.

  I sit near Yanela’s family

  suddenly feeling

  alone.

  My heart jumps inside

  my ribs when I see Mami

  return, finally!

  She is shaking her head

  slowly, her face

  a prune of worry.

  Was it Papi?

  What did he say?

  No, Betita. It was the attorney, Fernanda.

  When will she get us out of here, Mami?

  I want to go home.

  Back to our house in East LA.

  We can’t go back, corazón

  our house has been emptied.

  Diana had to pack it up

  because our rent was due.

  She sold the furniture

  but saved our important things

  pictures and memories, your favorite teddy.

  They’re with Tina and Tío Juan now.

  Did they keep my crane poems?

  I don’t know, mi’ja.

  Mami brushes my eyelashes

  to try to wipe away my almost crying.

  Fernanda said she was sorry

  it took her a month to find us.

  She called every detention facility

  but because we were moved

  from Tijuana where we were taken in

  it was really difficult.

  What is she going to do?

  She is going forward with our case for political asylum.

  But it will be a while before we get a court date.

  And we will have to stay here until that time.

  But then, she isn’t sure if they will grant us permission.

  We might be deported like many of our friends here fear.

  What about Papi?

  Does he know where we are?

  Not yet because she only found us today.

  But she’s spoken to him and told him

  she was doing her best to find us.

  Mami, I whisper, did you tell her

  they hurt us here?

  I couldn’t, Betita, they were listening.

  But she will be coming to see us in a couple of days

  and she’s bringing you some crayons and paper.

  She wants you to draw your picture poems again

  because she’ll need them as testimony.

  As what?

  Your own story of what has happened.

  My wings tingle

  for the first time

  since we got here

  like they used to

  when I was about

  to fly into the sky.

  If I could draw a crane poem now

  I would paint us blue

  shivering in this cell

                                     and Fernanda with a crowbar

                                                 knocking down guards

                                                            breaking open the lock

                                                                    that keeps us trapped.

  I would write:

              Super Fernanda comes

                              to try

                              to pry

                              us all out.

                              Betita-some day in March

  I teach Yanela how to make

  farting noises with her armpits

  like Amparo taught me.

  Prrrrprtoot! Prrrrprtoot!

  Carlos catches on when we practice

  but its baby Jakie who cracks up first

  so we keep going

  like a band of musicians

  trying to make music.

  The more we armpit fart

  the more the baby laughs

  and soon

  her little contagious chuckles

  make everyone release

  a smile and then

                                          little laughs and

                                          out-loud laughter

                                          of their own

  that spreads like a

                                                      wildfire

  of uncontrollable joy

  from every

  crane in the cages!

  Our laughter is an applause

  the guards can’t

  do anything

  to stop.

  A shock of loud curse words

  rips through the building

  in rippling punches

  later that day.

  We all look to see

  two guards pushing

  an angry            young woman                forward

  her hands tied behind her back.

  Her hair is wagging

  like wild, windblown grass.

  Don’t push me, you piece of scum!

  I know my rights!

  You’re filth! You hear me,

  you get paid to be filth for the government!

  But then they

  push    her        harder!

  So        hard

  she falls

  to her

  knees.

  Shut up, perra! Say hello to the icebox!

  But this makes her angrier, and she

  screams her anger into the air

  like a warrior about to charge.

  You’re the animals, look at you!

  Malditos sean, heartless animals!

  They get her up and open the

  gate to our cell, and give her a shove.

  When they cut the plastic ties loose

  she lunges at one of the guards.

  The guard’s fist smashes into her nose

  which sends her back like a rag doll.

  Then the other guard rushes her

  while she is down

  and kicks

  and kicks

  and kicks

  her in the stomach

  and in the face

  until she is        still

  crying

  and

  breathing

  a heavy

  and steady

  pain.

  She’s a broken crane

  with wounded scattered feathers

  the guards leave behind.

  She wipes her bloody nose with her

  gray T-shirt that says “#AbolishICE!”

  and then bangs the concrete floor

  with her open hand.

  ¡Malditos!

  She is a heated tornado.

  The fear freezes me

  but I watch Mami get close.

  Take your time, chiquita, Mami says softly,

  helps her sit up, and then

  hands her a wad of toilet paper from her pocket.

  The girl stares at Mami for a
second

  and then down to her big belly

  and somehow, the girl’s heat fades

  with a big breath.

  ¿Cómo te llamas?

  Marisel.

  I’m Gabriela and that girl

  over there is Betita, my daughter.

  Marisel looks at me

  blinking tearfully

  and shrugs one shoulder

  as if to say, Who cares?

  I want to make sure you are okay, is all.

  Gra-gra—, Marisel stutters to say it at first

  but then it comes out slowly,

  Gracias.

  Once the bleeding stops

  I think I’ll be okay.

  Mami then comes to get her silver blanket

  and takes it to her.

  You can cover yourself with this.

  Marisel looks up at Mami

  and says it again,

  Thank you.

  As Mami walks back to me

  a guard bangs his baton

  on the chain-link fence

  and glares at Mami with

  an I’m watching you scowl.

  Why did you do that, Mami?

  I cross my arms at her

  annoyed.

  The rest of the cell is statue still

  stunned by what just happened.

  Mami raises her calm eyebrows at me.

  I do what I can for those who need help.

  I would do it for you.

  But you don’t even know her.

  Beeetiiitaaa, she says, dragging the vowels in my name

  while undoing the knot of my arms,

  since when did we stop doing

  what our hearts tell us is right?

  What if the guards had come back for you?

  But they didn’t and that girl

  really needed someone’s help.

  She holds my floppy wrists

  with her caring hands and nods

  like she hopes I will agree.

  I hug Mami and smoosh my head

  on the top of the nest

  feeling so selfish

  and wrong

  for forgetting

  what a flock

  does for one another.

  I try to sleep between

  Mami and Yanela.

  Maybe it is the lightless air

  or Mami’s sleeping breaths

  or what she said

  about our hearts

  but I get the nerve up to

  ask Yanela what happened

  when they took her

  away from her mother.

  You don’t want to know.

  I do!

  It’s too terrible to tell.

  I still want to know.

  If you want to tell it.

  Yanela stares at the ceiling

  taps her fingers on her chest lightly.

  She begins to speak softly.

  I’ll tell you because

 

‹ Prev