The Red and the Black

Home > Other > The Red and the Black > Page 14
The Red and the Black Page 14

by Stendhal


  “Never forget, young Christian women, that you have seen one of the greatest kings of the world on his knees before the servants of this Almighty and terrible God. These servants, feeble, persecuted, assassinated as they were on earth, as you can see by the still bleeding wounds of St. Clement, will triumph in Heaven. You will remember them, my young Christian women, will you not, this day for ever, and will detest the infidel. You will be for ever faithful to this God who is so great, so terrible, but so good?”

  With these words the bishop rose authoritatively.

  “You promise me?” he said, lifting up his arm with an inspired air.

  “We promise,” said the young girls melting into tears.

  “I accept your promise in the name of the terrible God,” added the bishop in a thunderous voice, and the ceremony was at an end.

  The King himself was crying. It was only a long time afterwards that Julien had sufficient self-possession to enquire “where were the bones of the Saint that had been sent from Rome to Philip the Good, Duke of Burgundy?” He was told that they were hidden in the charming waxen figure.

  His Majesty deigned to allow the young ladies who had accompanied him into the chapel to wear a red ribbon on which were embroidered these words, “HATE OF THE INFIDEL. PERPETUAL ADORATION.”

  Monsieur de la Mole had ten thousand bottles of wine distributed among the peasants. In the evening at Verrières, the Liberals made a point of having illuminations which were a hundred times better than those of the Royalists. Before leaving, the King paid a visit to M. de Moirod.

  XIX. Thinking Produces Suffering

  The grotesqueness of every-day events conceals the real unhappiness of the passions.—Barnave

  As he was replacing the usual furniture in the room which M. de la Mole had occupied, Julien found a piece of very strong paper folded in four. He read the bottom of the first page “To His Excellency M. le Marquis de la Mole, peer of France, Chevalier of the Orders of the King, etc. etc.” It was a petition in the rough hand-writing of a cook.

  “Monsieur le Marquis, I have had religious principles all my life. I was in Lyons exposed to the bombs at the time of the siege, in ’93 of execrable memory. I communicate, I go to Mass every Sunday in the parochial church. I have never missed the paschal duty, even in ’93 of execrable memory. My cook used to keep servants before the revolution, my cook fasts on Fridays. I am universally respected in Verrières, and I venture to say I deserve to be so. I walk under the canopy in the processions at the side of the curé and of the mayor. On great occasions I carry a big candle, bought at my own expense.

  Ask Monsieur the marquis for the lottery appointment of Verrières, which in one way or another is bound to be vacant shortly as the beneficiary is very ill, and moreover votes on the wrong side at elections, etc. “De Cholin.”

  In the margin of this petition was a recommendation signed “de Moirod” which began with this line, “I have had the honour, the worthy person who makes this request.”

  “So even that imbecile de Cholin shows me the way to go about things,” said Julien to himself.

  Eight days after the passage of the King of——through Verrières, the one question which predominated over the innumerable falsehoods, foolish conjectures, and ridiculous discussions, etc., etc., which had had successively for their object the King, the Marquis de la Mole, the ten thousand bottles of wine, the fall of poor de Moirod, who, hoping to win a cross, only left his room a week after his fall, was the absolute indecency of having foisted Julien Sorel, a carpenter’s son, into the Guard of Honour. You should have heard on this point the rich manufacturers of printed calico, the very persons who used to bawl themselves hoarse in preaching equality, morning and evening in the café. That haughty woman, Madame de Rênal, was of course responsible for this abomination. The reason? The fine eyes and fresh complexion of the little Abbé Sorel explained everything else.

  A short time after their return to Vergy, Stanislas, the youngest of the children, caught the fever; Madame de Rênal was suddenly attacked by an awful remorse. For the first time she reproached herself for her love with some logic. She seemed to understand as though by a miracle the enormity of the sin into which she had let herself be swept. Up to that moment, although deeply religious, she had never thought of the greatness of her crime in the eyes of God.

  In former times she had loved God passionately in the Convent of the Sacred Heart; in the present circumstances, she feared him with equal intensity. The struggles which lacerated her soul were all the more awful in that her fear was quite irrational. Julien found that the least argument irritated instead of soothing her. She saw in the illness the language of hell. Moreover, Julien was himself very fond of the little Stanislas.

  It soon assumed a serious character. Then incessant remorse deprived Madame de Rênal of even her power of sleep. She ensconced herself in a gloomy silence: if she had opened her mouth, it would only have been to confess her crime to God and mankind.

  “I urge you,” said Julien to her, as soon as they got alone, “not to speak to anyone. Let me be the sole confidant of your sufferings. If you still love me, do not speak. Your words will not be able to take away our Stanislas’ fever.” But his consolations produced no effect. He did not know that Madame de Rênal had got it into her head that, in order to appease the wrath of a jealous God, it was necessary either to hate Julien, or let her son die. It was because she felt she could not hate her lover that she was so unhappy.

  “Fly from me,” she said one day to Julien. “In the name of God leave this house. It is your presence here which kills my son. God punishes me,” she added in a low voice. “He is just. I admire his fairness. My crime is awful, and I was living without remorse,” she exclaimed. “That was the first sign of my desertion of God: I ought to be doubly punished.”

  Julien was profoundly touched. He could see in this neither hypocrisy nor exaggeration. “She thinks that she is killing her son by loving me, and all the same the unhappy woman loves me more than her son. I cannot doubt it. It is remorse for that which is killing her. Those sentiments of hers have real greatness. But how could I have inspired such a love, I who am so poor, so badly-educated, so ignorant, and sometimes so coarse in my manners?”

  One night the child was extremely ill. At about two o’clock in the morning, M. de Rênal came to see it. The child consumed by fever, and extremely flushed, could not recognise its father. Suddenly Madame de Rênal threw herself at her husband’s feet; Julien saw that she was going to confess everything and ruin herself for ever.

  Fortunately this extraordinary proceeding annoyed M. de Rênal.

  “Adieu! Adieu!” he said, going away.

  “No, listen to me,” cried his wife on her knees before him, trying to hold him back. “Hear the whole truth. It is I who am killing my son. I gave him life, and I am taking it back. Heaven is punishing me. In the eyes of God I am guilty of murder. It is necessary that I should ruin and humiliate myself. Perhaps that sacrifice will appease the Lord.”

  If M. de Rênal had been a man of any imagination, he would then have realized everything.

  “Romantic nonsense,” he cried, moving his wife away as she tried to embrace his knees. “All that is romantic nonsense! Julien, go and fetch the doctor at daybreak,” and he went back to bed. Madame de Rênal fell on her knees, half-fainting, repelling Julien’s help with a hysterical gesture.

  Julien was astonished.

  “So this is what adultery is,” he said to himself. “Is it possible that those scoundrels of priests should be right, that they who commit so many sins themselves should have the privilege of knowing the true theory of sin? How droll!”

  For twenty minutes after M. de Rênal had gone back to bed, Julien saw the woman he loved with her head resting on her son’s little bed, motionless, and almost unconscious. “There,” he said to himself, “is a woman of superior temperament brought to the depths of unhappiness simply because she has known me.

  “Time moves quic
kly. What can I do for her? I must make up my mind. I have not got simply myself to consider now. What do I care for men and their buffooneries? What can I do for her? Leave her? But I should be leaving her alone and a prey to the most awful grief. That automaton of a husband is more harm to her than good. He is so coarse that he is bound to speak harshly to her. She may go mad and throw herself out of the window.

  “If I leave her, if I cease to watch over her, she will confess everything, and who knows, in spite of the legacy which she is bound to bring him, he will create a scandal. She may confess everything (great God) to that scoundrel of an Abbé who makes the illness of a child of six an excuse for not budging from this house, and not without a purpose either. In her grief and her fear of God, she forgets all she knows of the man; she only sees the priest.”

  “Go away,” said Madame de Rênal suddenly to him, opening her eyes.

  “I would give my life a thousand times to know what could be of most use to you,” answered Julien. “I have never loved you so much, my dear angel, or rather it is only from this last moment that I begin to adore you as you deserve to be adored. What would become of me far from you, and with the consciousness that you are unhappy owing to what I have done? But don’t let my suffering come into the matter. I will go—yes, my love! But if I leave you, dear; if I cease to watch over you, to be incessantly between you and your husband, you will tell him everything. You will ruin yourself. Remember that he will hound you out of his house in disgrace. Besançon will talk of the scandal. You will be said to be absolutely in the wrong. You will never lift up your head again after that shame.”

  “That’s what I ask,” she cried, standing up. “I shall suffer, so much the better.”

  “But you will also make him unhappy through that awful scandal.”

  “But I shall be humiliating myself, throwing myself into the mire, and by those means, perhaps, I shall save my son. Such a humiliation in the eyes of all is perhaps to be regarded as a public penitence. So far as my weak judgment goes, is it not the greatest sacrifice that I can make to God?—perhaps He will deign to accept my humiliation, and to leave me my son. Show me another sacrifice which is more painful and I will rush to it.”

  “Let me punish myself. I too am guilty. Do you wish me to retire to the Trappist Monastery? The austerity of that life may appease your God. Oh, heaven, why cannot I take Stanislas’ illness upon myself?”

  “Ah, do you love him then,” said Madame de Rênal, getting up and throwing herself in his arms.

  At the same time she repelled him with horror.

  “I believe you! I believe you! Oh, my one friend,” she cried falling on her knees again. “Why are you not the father of Stanislas? In that case it would not be a terrible sin to love you more than your son.”

  “Won’t you allow me to stay and love you henceforth like a brother? It is the only rational atonement. It may appease the wrath of the Most High.”

  “Am I,” she cried, getting up and taking Julien’s head between her two hands, and holding it some distance from her. “Am I to love you as if you were a brother? Is it in my power to love you like that?” Julien melted into tears.

  “I will obey you,” he said, falling at her feet. I will obey you in whatever you order me. That is all there is left for me to do. My mind is struck with blindness. I do not see any course to take. If I leave you you will tell your husband everything. You will ruin yourself and him as well. He will never be nominated deputy after incurring such ridicule. If I stay, you will think I am the cause of your son’s death, and you will die of grief. Do you wish to try the effect of my departure. If you wish, I will punish myself for our sin by leaving you for eight days. I will pass them in any retreat you like. In the abbey of Bray-le-Haut, for instance. But swear that you will say nothing to your husband during my absence. Remember that if you speak I shall never be able to come back.”

  She promised and he left, but was called back at the end of two days.

  “It is impossible for me to keep my oath without you. I shall speak to my husband if you are not constantly there to enjoin me to silence by your looks. Every hour of this abominable life seems to last a day.”

  Finally heaven had pity on this unfortunate mother. Little by little Stanislas got out of danger. But the ice was broken. Her reason had realised the extent of her sin. She could not recover her equilibrium again. Her pangs of remorse remained, and were what they ought to have been in so sincere a heart. Her life was heaven and hell: hell when she did not see Julien; heaven when she was at his feet.

  “I do not deceive myself any more,” she would say to him, even during the moments when she dared to surrender herself to his full love. “I am damned, irrevocably damned. You are young, heaven may forgive you, but I, I am damned. I know it by a certain sign. I am afraid—who would not be afraid at the sight of hell? But at the bottom of my heart I do not repent at all. I would commit my sin over again if I had the opportunity. If heaven will only forbear to punish me in this world and through my children, I shall have more than I deserve. But you, at any rate, my Julien,” she would cry at other moments, “are you happy? Do you think I love you enough?”

  The suspiciousness and morbid pride of Julien, who needed, above all, a self-sacrificing love, altogether vanished when he saw at every hour of the day so great and indisputable a sacrifice. He adored Madame de Rênal. “It makes no difference her being noble, and my being a labourer’s son. She loves me . . . she does not regard me as a valet charged with the functions of a lover.” That fear once dismissed, Julien fell into all the madness of love, into all its deadly uncertainties.

  “At any rate,” she would cry, seeing his doubts of her love, “let me feel quite happy during the three days we still have together. Let us make haste; perhaps to-morrow will be too late. If heaven strikes me through my children, it will be in vain that I shall try only to live to love you, and to be blind to the fact that it is my crime which has killed them. I could not survive that blow. Even if I wished I could not; I should go mad.”

  “Ah, if only I could take your sin on myself as you so generously offered to take Stanislas’ burning fever!”

  This great moral crisis changed the character of the sentiment which united Julien and his mistress. His love was no longer simply admiration for her beauty, and the pride of possessing her.

  Henceforth their happiness was of a quite superior character. The flame which consumed them was more intense. They had transports filled with madness. Judged by the worldly standard their happiness would have appeared intensified. But they no longer found that delicious serenity, that cloudless happiness, that facile joy of the first period of their love, when Madame de Rênal’s only fear was that Julien did not love her enough. Their happiness had at times the complexion of crime.

  In their happiest and apparently their most tranquil moments, Madame de Rênal would suddenly cry out, “Oh, great God, I see hell,” as she pressed Julien’s hand with a convulsive grasp. “What horrible tortures! I have well deserved them.” She grasped him and hung on to him like ivy onto a wall.

  Julien would try in vain to calm that agitated soul. She would take his hand, cover it with kisses. Then, relapsing into a gloomy reverie, she would say, “Hell itself would be a blessing for me. I should still have some days to pass with him on this earth, but hell on earth, the death of my children. Still, perhaps my crime will be forgiven me at that price. Oh, great God, do not grant me my pardon at so great a price. These poor children have in no way transgressed against You. I, I am the only culprit. I love a man who is not my husband.”

  Julien subsequently saw Madame de Rênal attain what were apparently moments of tranquillity. She was endeavouring to control herself; she did not wish to poison the life of the man she loved. They found the days passed with the rapidity of lightning amid these alternating moods of love, remorse, and voluptuousness. Julien lost the habit of reflecting.

  Mademoiselle Elisa went to attend to a little lawsuit which she had at
Verrières. She found Valenod very piqued against Julien. She hated the tutor and would often speak about him.

  “You will ruin me, Monsieur, if I tell the truth,” she said one day to Valenod. “All masters have an understanding amongst themselves with regard to matters of importance. There are certain disclosures which poor servants are never forgiven.”

  After these stereotyped phrases, which his curiosity managed to cut short, Monsieur Valenod received some information extremely mortifying to his self-conceit.

  This woman, who was the most distinguished in the district, the woman on whom he had lavished so much attention in the last six years, and made no secret of it, more was the pity, this woman who was so proud, whose disdain had put him to the blush times without number, had just taken for her lover a little workman masquerading as a tutor. And to fill the cup of his jealousy, Madame de Rênal adored that lover.

  “And,” added the housemaid with a sigh, “Julien did not put himself out at all to make his conquest, his manner was as cold as ever, even with Madame.”

  Elisa had only become certain in the country, but she believed that this intrigue dated from much further back. “That is no doubt the reason,” she added spitefully, “why he refused to marry me. And to think what a fool I was when I went to consult Madame de Rênal and begged her to speak to the tutor.”

  The very same evening, M. de Rênal received from the town, together with his paper, a long anonymous letter which apprised him in the greatest detail of what was taking place in his house. Julien saw him pale as he read this letter written on blue paper, and look at him with a malicious expression. During all that evening the mayor failed to throw off his trouble. It was in vain that Julien paid him court by asking for explanations about the genealogy of the best families in Burgundy.

 

‹ Prev