Percy Bysshe Shelley - Delphi Poets Series

Home > Literature > Percy Bysshe Shelley - Delphi Poets Series > Page 90
Percy Bysshe Shelley - Delphi Poets Series Page 90

by Percy Bysshe Shelley

I say ‘twas Nobody

  Who blinded me.

  CHORUS:

  Why then you are not blind. 680

  CYCLOPS:

  I wish you were as blind as I am.

  CHORUS:

  Nay,

  It cannot be that no one made you blind.

  CYCLOPS:

  You jeer me; where, I ask, is Nobody?

  CHORUS:

  Nowhere, O Cyclops.

  CYCLOPS:

  It was that stranger ruined me: — the wretch 685

  First gave me wine and then burned out my eye,

  For wine is strong and hard to struggle with.

  Have they escaped, or are they yet within?

  CHORUS:

  They stand under the darkness of the rock

  And cling to it.

  CYCLOPS:

  At my right hand or left? 690

  CHORUS:

  Close on your right.

  CYCLOPS:

  Where?

  CHORUS:

  Near the rock itself.

  You have them.

  CYCLOPS:

  Oh, misfortune on misfortune!

  I’ve cracked my skull.

  CHORUS:

  Now they escape you — there.

  CYCLOPS:

  Not there, although you say so.

  CHORUS:

  Not on that side.

  CYCLOPS:

  Where then?

  CHORUS:

  They creep about you on your left. 695

  CYCLOPS:

  Ah! I am mocked! They jeer me in my ills.

  CHORUS:

  Not there! he is a little there beyond you.

  CYCLOPS:

  Detested wretch! where are you?

  ULYSSES:

  Far from you

  I keep with care this body of Ulysses.

  CYCLOPS:

  What do you say? You proffer a new name. 700

  ULYSSES:

  My father named me so; and I have taken

  A full revenge for your unnatural feast;

  I should have done ill to have burned down Troy

  And not revenged the murder of my comrades.

  CYCLOPS:

  Ai! ai! the ancient oracle is accomplished; 705

  It said that I should have my eyesight blinded

  By your coming from Troy, yet it foretold

  That you should pay the penalty for this

  By wandering long over the homeless sea.

  ULYSSES:

  I bid thee weep — consider what I say; 710

  I go towards the shore to drive my ship

  To mine own land, o’er the Sicilian wave.

  CYCLOPS:

  Not so, if, whelming you with this huge stone,

  I can crush you and all your men together;

  I will descend upon the shore, though blind, 715

  Groping my way adown the steep ravine.

  CHORUS:

  And we, the shipmates of Ulysses now,

  Will serve our Bacchus all our happy lives.

  EPIGRAMS.

  (These four Epigrams were published — numbers 2 and 4 without title — by

  Mrs. Shelley, “Poetical Works”, 1839, 1st edition.)

  1. — TO STELLA.

  FROM THE GREEK OF PLATO.

  Thou wert the morning star among the living,

  Ere thy fair light had fled; —

  Now, having died, thou art as Hesperus, giving

  New splendour to the dead.

  2. — KISSING HELENA.

  FROM THE GREEK OF PLATO.

  Kissing Helena, together

  With my kiss, my soul beside it

  Came to my lips, and there I kept it, —

  For the poor thing had wandered thither,

  To follow where the kiss should guide it, 5

  Oh, cruel I, to intercept it!

  3. — SPIRIT OF PLATO.

  FROM THE GREEK.

  Eagle! why soarest thou above that tomb?

  To what sublime and star-ypaven home

  Floatest thou? —

  I am the image of swift Plato’s spirit,

  Ascending heaven; Athens doth inherit 5

  His corpse below.

  4. — CIRCUMSTANCE.

  FROM THE GREEK.

  A man who was about to hang himself,

  Finding a purse, then threw away his rope;

  The owner, coming to reclaim his pelf,

  The halter found; and used it. So is Hope

  Changed for Despair — one laid upon the shelf, 5

  We take the other. Under Heaven’s high cope

  Fortune is God — all you endure and do

  Depends on circumstance as much as you.

  FRAGMENT OF THE ELEGY ON THE DEATH OF ADONIS.

  FROM THE GREEK OF BION.

  (Published by Forman, “Poetical Works of P. B. S.”, 1876.)

  I mourn Adonis dead — loveliest Adonis —

  Dead, dead Adonis — and the Loves lament.

  Sleep no more, Venus, wrapped in purple woof —

  Wake violet-stoled queen, and weave the crown

  Of Death,—’tis Misery calls, — for he is dead. 5

  The lovely one lies wounded in the mountains,

  His white thigh struck with the white tooth; he scarce

  Yet breathes; and Venus hangs in agony there.

  The dark blood wanders o’er his snowy limbs,

  His eyes beneath their lids are lustreless, 10

  The rose has fled from his wan lips, and there

  That kiss is dead, which Venus gathers yet.

  A deep, deep wound Adonis…

  A deeper Venus bears upon her heart.

  See, his beloved dogs are gathering round — 15

  The Oread nymphs are weeping — Aphrodite

  With hair unbound is wandering through the woods,

  ‘Wildered, ungirt, unsandalled — the thorns pierce

  Her hastening feet and drink her sacred blood.

  Bitterly screaming out, she is driven on 20

  Through the long vales; and her Assyrian boy,

  Her love, her husband, calls — the purple blood

  From his struck thigh stains her white navel now,

  Her bosom, and her neck before like snow.

  Alas for Cytherea — the Loves mourn — 25

  The lovely, the beloved is gone! — and now

  Her sacred beauty vanishes away.

  For Venus whilst Adonis lived was fair —

  Alas! her loveliness is dead with him.

  The oaks and mountains cry, Ai! ai! Adonis! 30

  The springs their waters change to tears and weep —

  The flowers are withered up with grief…

  Ai! ai! … Adonis is dead

  Echo resounds … Adonis dead.

  Who will weep not thy dreadful woe. O Venus? 35

  Soon as she saw and knew the mortal wound

  Of her Adonis — saw the life-blood flow

  From his fair thigh, now wasting, — wailing loud

  She clasped him, and cried … ‘Stay, Adonis!

  Stay, dearest one,… 40

  and mix my lips with thine —

  Wake yet a while, Adonis — oh, but once,

  That I may kiss thee now for the last time —

  But for as long as one short kiss may live —

  Oh, let thy breath flow from thy dying soul 45

  Even to my mouth and heart, that I may suck

  That…’

  FRAGMENT OF THE ELEGY ON THE DEATH OF BION.

  FROM THE GREEK OF MOSCHUS.

  (Published from the Hunt manuscripts by Forman, “Poetical Works of P. B.

  S.”, 1876.)

  Ye Dorian woods and waves, lament aloud, —

  Augment your tide, O streams, with fruitless tears,

  For the beloved Bion is no more.

  Let every tender herb and plant and flower,

  From each dejected bud and drooping bloom, 5

  Shed dews of liqui
d sorrow, and with breath

  Of melancholy sweetness on the wind

  Diffuse its languid love; let roses blush,

  Anemones grow paler for the loss

  Their dells have known; and thou, O hyacinth, 10

  Utter thy legend now — yet more, dumb flower,

  Than ‘Ah! alas!’ — thine is no common grief —

  Bion the (sweetest singer) is no more.

  FROM THE GREEK OF MOSCHUS.

  (Published with “Alastor”, 1816.)

  Tan ala tan glaukan otan onemos atrema Balle — k.t.l.

  When winds that move not its calm surface sweep

  The azure sea, I love the land no more;

  The smiles of the serene and tranquil deep

  Tempt my unquiet mind. — But when the roar

  Of Ocean’s gray abyss resounds, and foam 5

  Gathers upon the sea, and vast waves burst,

  I turn from the drear aspect to the home

  Of Earth and its deep woods, where, interspersed,

  When winds blow loud, pines make sweet melody.

  Whose house is some lone bark, whose toil the sea, 10

  Whose prey the wandering fish, an evil lot

  Has chosen. — But I my languid limbs will fling

  Beneath the plane, where the brook’s murmuring

  Moves the calm spirit, but disturbs it not.

  PAN, ECHO, AND THE SATYR.

  FROM THE GREEK OF MOSCHUS.

  (Published (without title) by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824.

  There is a draft amongst the Hunt manuscripts.)

  Pan loved his neighbour Echo — but that child

  Of Earth and Air pined for the Satyr leaping;

  The Satyr loved with wasting madness wild

  The bright nymph Lyda, — and so three went weeping.

  As Pan loved Echo, Echo loved the Satyr, 5

  The Satyr, Lyda; and so love consumed them. —

  And thus to each — which was a woful matter —

  To bear what they inflicted Justice doomed them;

  For, inasmuch as each might hate the lover,

  Each, loving, so was hated. — Ye that love not 10

  Be warned — in thought turn this example over,

  That when ye love, the like return ye prove not.

  FROM VERGIL’S TENTH ECLOGUE.

  (VERSES 1-26.)

  (Published by Rossetti, “Complete Poetical Works of P. B. S.”, 1870, from the Boscombe manuscripts now in the Bodleian. Mr. Locock (“Examination”, etc., 1903, pages 47-50), as the result of his collation of the same manuscripts, gives a revised and expanded version which we print below.)

  Melodious Arethusa, o’er my verse

  Shed thou once more the spirit of thy stream:

  Who denies verse to Gallus? So, when thou

  Glidest beneath the green and purple gleam

  Of Syracusan waters, mayst thou flow 5

  Unmingled with the bitter Doric dew!

  Begin, and, whilst the goats are browsing now

  The soft leaves, in our way let us pursue

  The melancholy loves of Gallus. List!

  We sing not to the dead: the wild woods knew 10

  His sufferings, and their echoes…

  Young Naiads,…in what far woodlands wild

  Wandered ye when unworthy love possessed

  Your Gallus? Not where Pindus is up-piled,

  Nor where Parnassus’ sacred mount, nor where 15

  Aonian Aganippe expands…

  The laurels and the myrtle-copses dim.

  The pine-encircled mountain, Maenalus,

  The cold crags of Lycaeus, weep for him;

  And Sylvan, crowned with rustic coronals, 20

  Came shaking in his speed the budding wands

  And heavy lilies which he bore: we knew

  Pan the Arcadian.

  …

  ‘What madness is this, Gallus? Thy heart’s care

  With willing steps pursues another there.’ 25

  THE SAME.

  (As revised by Mr. C.D. Locock.)

  Melodious Arethusa, o’er my verse

  Shed thou once more the spirit of thy stream:

  (Two lines missing.)

  Who denies verse to Gallus? So, when thou

  Glidest beneath the green and purple gleam

  Of Syracusan waters, mayest thou flow 5

  Unmingled with the bitter Dorian dew!

  Begin, and whilst the goats are browsing now

  The soft leaves, in our song let us pursue

  The melancholy loves of Gallus. List!

  We sing not to the deaf: the wild woods knew 10

  His sufferings, and their echoes answer…

  Young Naiades, in what far woodlands wild

  Wandered ye, when unworthy love possessed

  Our Gallus? Nor where Pindus is up-piled,

  Nor where Parnassus’ sacred mount, nor where 15

  Aonian Aganippe spreads its…

  (Three lines missing.)

  The laurels and the myrtle-copses dim,

  The pine-encircled mountain, Maenalus,

  The cold crags of Lycaeus weep for him.

  (Several lines missing.)

  ‘What madness is this, Gallus? thy heart’s care, 20

  Lycoris, mid rude camps and Alpine snow,

  With willing step pursues another there.’

  (Some lines missing.)

  And Sylvan, crowned with rustic coronals,

  Came shaking in his speed the budding wands

  And heavy lilies which he bore: we knew 25

  Pan the Arcadian with….

  …and said,

  ‘Wilt thou not ever cease? Love cares not.

  The meadows with fresh streams, the bees with thyme,

  The goats with the green leaves of budding spring 30

  Are saturated not — nor Love with tears.’

  FROM VERGIL’S FOURTH GEORGIC.

  (VERSES 360 ET SEQ.)

  (Published by Locock, “Examination”, etc., 1903.)

  And the cloven waters like a chasm of mountains

  Stood, and received him in its mighty portal

  And led him through the deep’s untrampled fountains

  He went in wonder through the path immortal

  Of his great Mother and her humid reign 5

  And groves profaned not by the step of mortal

  Which sounded as he passed, and lakes which rain

  Replenished not girt round by marble caves

  ‘Wildered by the watery motion of the main

  Half ‘wildered he beheld the bursting waves 10

  Of every stream beneath the mighty earth

  Phasis and Lycus which the … sand paves,

  (And) The chasm where old Enipeus has its birth

  And father Tyber and Anienas(?) glow

  And whence Caicus, Mysian stream, comes forth 15

  And rock-resounding Hypanis, and thou

  Eridanus who bearest like empire’s sign

  Two golden horns upon thy taurine brow

  Thou than whom none of the streams divine

  Through garden-fields and meads with fiercer power, 20

  Burst in their tumult on the purple brine

  SONNET. DANTE ALIGHIERI TO GUIDO CAVALCANTI

  FROM THE ITALIAN OF DANTE.

  (Published with “Alastor”, 1816; reprinted, “Posthumous Poems”, 1824.)

  DANTE ALIGHIERI TO GUIDO CAVALCANTI:

  Guido, I would that Lapo, thou, and I,

  Led by some strong enchantment, might ascend

  A magic ship, whose charmed sails should fly

  With winds at will where’er our thoughts might wend,

  So that no change, nor any evil chance 5

  Should mar our joyous voyage; but it might be,

  That even satiety should still enhance

  Between our hearts their strict community:

  And that the bounteous wizard then would place

/>   Vanna and Bice and my gentle love, 10

  Companions of our wandering, and would grace

  With passionate talk, wherever we might rove,

  Our time, and each were as content and free

  As I believe that thou and I should be.

  5 So 1824; And 1816.

  THE FIRST CANZONE OF THE CONVITO.

  FROM THE ITALIAN OF DANTE.

  (Published by Garnett, “Relics of Shelley”, 1862; dated 1820.)

  1.

  Ye who intelligent the Third Heaven move,

  Hear the discourse which is within my heart,

  Which cannot be declared, it seems so new.

  The Heaven whose course follows your power and art,

  Oh, gentle creatures that ye are! me drew, 5

  And therefore may I dare to speak to you,

  Even of the life which now I live — and yet

  I pray that ye will hear me when I cry,

  And tell of mine own heart this novelty;

  How the lamenting Spirit moans in it, 10

  And how a voice there murmurs against her

  Who came on the refulgence of your sphere.

  2.

  A sweet Thought, which was once the life within

  This heavy heart, man a time and oft

  Went up before our Father’s feet, and there 15

  It saw a glorious Lady throned aloft;

  And its sweet talk of her my soul did win,

  So that I said, ‘Thither I too will fare.’

  That Thought is fled, and one doth now appear

  Which tyrannizes me with such fierce stress, 20

  That my heart trembles — ye may see it leap —

  And on another Lady bids me keep

  Mine eyes, and says — Who would have blessedness

  Let him but look upon that Lady’s eyes,

  Let him not fear the agony of sighs. 25

  3.

  This lowly Thought, which once would talk with me

  Of a bright seraph sitting crowned on high,

  Found such a cruel foe it died, and so

  My Spirit wept, the grief is hot even now —

  And said, Alas for me! how swift could flee 30

  That piteous Thought which did my life console!

  And the afflicted one … questioning

  Mine eyes, if such a Lady saw they never,

  And why they would…

  I said: ‘Beneath those eyes might stand for ever 35

  He whom … regards must kill with…

  To have known their power stood me in little stead,

  Those eyes have looked on me, and I am dead.’

  4.

  ‘Thou art not dead, but thou hast wandered,

  Thou Soul of ours, who thyself dost fret,’ 40

  A Spirit of gentle Love beside me said;

  For that fair Lady, whom thou dost regret,

  Hath so transformed the life which thou hast led,

  Thou scornest it, so worthless art thou made.

 

‹ Prev