Besides, when Dion was killed, none appeared to revenge his death. Whereas Brutus, even amongst his enemies, had Antony that buried him splendidly; and Cæsar also took care his honours should be preserved. There stood at Milan in Gaul, within the Alps, a brazen statue, which Cæsar in aftertimes noticed (being a real likeness, and a fine work of art), and passing by it presently stopped short, and in the hearing of many commanded the magistrates to come before him. He told them their town had broken their league, harbouring an enemy. The magistrates at first simply denied the thing, and, not knowing what he meant, looked one upon another, when Cæsar, turning towards the statue and gathering his brows, said, “Pray, is not that our enemy who stands there?” They were all in confusion, and had nothing to answer; but he, smiling, much commended the Gauls, as who had been firm to their friends, though in adversity, and ordered that the statue should remain standing as he found it.
ARATUS
THE Philosopher Chrysippus, O Polycrates, quotes an ancient proverb, not as really it should be, apprehending, I suppose, that it sounded too harshly, but so as he thought it would run best, in these words:—
“Who praise their fathers but the generous sons?”
But Dionysodorus the Trœzenian proves him to be wrong, and restores the true reading, which is thus:—
“Who praise their fathers but degenerate sons?”
telling us that the proverb is meant to stop the mouth of those who, having no merit of their own, take refuge in the virtues of their ancestors, and make their advantage of praising them. But, as Pindar hath it—
“He that by nature doth inherit
From ancestors a noble spirit,”
as you do, who made your life the copy of the fairest originals of your family—such, I say, may take great satisfaction in being reminded, both by hearing others speak and speaking themselves, of the best of their progenitors. For they assume not the glory of praises earned by others out of any want of worth of their own, but affiliating their own deeds to those of their ancestors, give them honour as the authors both of their descent and manners. Therefore I have sent to you the life which I have written of your fellow-citizen and forefather, Aratus, to whom you are no discredit in point either of reputation or of authority, not as though you had not been most diligently careful to inform yourself from the beginning concerning his actions, but that your sons, Polycrates and Pythocles, may both by hearing and reading become familiar with those family examples which it behooves them to follow and imitate. It is a piece of self-love, and not of the love of virtue, to imagine one has already attained to what is best.
The city of Sicyon, from the time that it first fell off from the pure and Doric aristocracy (its harmony being destroyed, and a mere series of seditions and personal contests of popular leaders ensuing), continued to be distempered and unsettled, changing from one tyrant to another, until Cleon being slain, Timoclides and Clinias, men of the most repute and power amongst the citizens, were chosen to the magistracy. And the commonwealth now seeming to be in a pretty settled condition, Timoclides died, and Abantidas, the son of Paseas, to possess himself of the tyranny, killed Clinias, and, of his kindred and friends, slew some and banished others. He sought also to kill his son Aratus, whom he left behind him, being but seven years old. This boy in the general disorder getting out of the house with those that fled, and wandering about the city helpless and in great fear, by chance got undiscovered into the house of a woman who was Abantidas’s sister, but married to Prophantus, the brother of Clinias, her name being Soso. She, being of a generous temper, and believing the boy had by some supernatural guidance fled to her for shelter, hid him in the house, and at night sent him away to Argos.
Aratus, being thus delivered and secured from this danger, conceived from the first and ever after nourished a vehement and burning hatred against tyrants, which strengthened with his years. Being therefore bred up amongst his father’s acquaintance and friends at Argos with a liberal education, and perceiving his body to promise good health and stature, he addicted himself to the exercises of the palæstra, to that degree that he competed in the five games, and gained some crowns; and indeed in his statues one may observe a certain kind of athletic cast, and the sagacity and majesty of his countenance does not dissemble his full diet and the use of the hoe. Whence it came to pass that he less studied eloquence than perhaps became a statesman, and yet he was more accomplished in speaking than many believe, judging by the commentaries which he left behind him, written carelessly and, by the way, as fast as he could do it, and in such words as first came to his mind.
In the course of time, Dinias and Aristoteles the logician killed Abantidas, who used to be present in the market-place at their discussions, and to make one in them; till they taking the occasion, insensibly accustomed him to the practice, and so had opportunity to contrive and execute a plot against him. After him Paseas, the father of Abantidas, taking upon him the government, was assassinated by Nicocles, who himself set up for tyrant. Of him it is related that he was strikingly like Periander, the son of Cypselus, just as it is said that Orontes the Persian bore a great resemblance to Alcmæon, the son of Amphiaraus, and that Lacedæmonian youth, whom Myrsilus relates to have been trodden to pieces by the crowd of those that came to see him upon that report, to Hector.
This Nicocles governed four months, in which, after he had done all kinds of mischief to the city, he very nearly let it fall into the hands of the Ætolians. By this time Aratus, being grown a youth, was in much esteem, both for his noble birth, and his spirit and disposition, which, while neither insignificant nor wanting in energy, were solid, and tempered with a steadiness of judgment beyond his years. For which reason the exiles had their eyes most upon him, nor did Nicocles less observe his motions, but secretly spied and watched him, not out of apprehension of any such considerable or utterly audacious attempt, but suspecting he held correspondence with the kings, who were his father’s friends and acquaintance. And, indeed, Aratus first attempted this way; but finding that Antigonus, who had promised fair, neglected him and delayed the time, and that his hopes from Egypt and Ptolemy were long to wait for, he determined to cut off the tyrant by himself.
And first he broke his mind to Aristomachus and Ecdelus, the one an exile of Sicyon, the other, Ecdelus, an Arcadian of Megalopolis, a philosopher, and a man of action, having been the familiar friend of Arcesilaus the Academic at Athens. These readily consenting, he communicated with the other exiles, whereof some few, being ashamed to seem to despair of success, engaged in the design; but most of them endeavoured to divert him from his purpose, as one that for want of experience was too rash and daring.
Whilst he was consulting to seize upon some post in Sicyonia, from whence he might make war upon the tyrant, there came to Argos a certain Sicyonian, newly escaped out of prison, brother to Xenocles, one of the exiles, who, being by him presented to Aratus, informed him that that part of the wall over which he escaped was, inside, almost level with the ground, adjoining a rocky and elevated place, and that from the outside it might be scaled with ladders. Aratus, hearing this, despatches away Xenocles with two of his own servants, Seuthas and Technon, to view the wall, resolving, if possible, secretly and with one risk to hazard all on a single trial, rather than carry on a contest as a private man against a tyrant by long war and open force. Xenocles, therefore, with his companions, returning, having taken the height of the wall, and declaring the place not to be impossible or indeed difficult to get over, but that it was not easy to approach it undiscovered by reason of some small but uncommonly savage and noisy dogs belonging to a gardener hard by, he immediately undertook the business.
Now the preparation of arms gave no jealousy, because robberies and petty forays were at that time common everywhere between one set of people and another; and for the ladders, Euphranor, the machine-maker, made them openly, his trade rendering him unsuspected, though one of the exiles. As for men, each of his friends in Argos furnished him with ten apiece out of
those few they had, and he armed thirty of his own servants and hired some few soldiers of Xenophilus, the chief of the robber captains, to whom it was given out that they were to march into the territory of Sicyon to seize the king’s stud; most of them were sent before, in small parties, to the tower of Polygnotus, with orders to wait there; Caphisias also was despatched beforehand lightly armed, with four others, who were, as soon as it was dark, to come to the gardener’s house, pretending to be travellers, and procuring their lodging there, to shut up him and his dogs; for there was no other way to getting past. And for the ladders, they had been made to take in pieces, and were put into chests, and sent before hidden upon waggons. In the meantime, some of the spies of Nicocles appearing in Argos, and being said to go privately about watching Aratus, he came early in the morning into the market-place, showing himself openly and conversing with his friends; then he anointed himself in the exercise ground, and, taking with him thence some of the young men that used to drink and spend their time with him, he went home; and presently after several of his servants were seen about the market-place, one carrying garlands, another buying flambeaux, and a third speaking to the women that used to sing and play at banquets, all of which things the spies observing were deceived, and said, laughing to one another “Certainly nothing can be more timorous than a tyrant, if Nicocles, being master of so great a city and so numerous a force, stands in fear of a youth that spends what he has to subsist upon in his banishment in pleasures and day-debauches;” and, being thus imposed upon, they returned home.
But Aratus, departing immediately after his morning meal, and coming to his soldiers at Polygnotus’s tower, led them to Nemea; where he disclosed to most of them, for the first time, his true design, making them large promises and fair speeches, and marched towards the city, giving for the word Apollo victorious, proportioning his march to the motion of the moon, so as to have the benefit of her light upon the way, and to be in the garden, which was close to the wall, just as she was setting. Here Caphisias came to him, who had not secured the dogs, which had run away before he could catch them, but had only made sure of the gardener. Upon which most of the company being out of heart and desiring to retreat, Aratus encouraged them to go on, promising to retire in case the dogs were too troublesome; at the same time sending forward those that carried the ladders, conducted by Ecdelus and Mnasitheus, he followed them himself leisurely, the dogs already barking very loud and following the steps of Ecdelus and his companion. However, they got to the wall, and reared the ladders with safety. But as the foremost men were mounting them, the captain of the watch that was to be relieved by the morning guard passed on his way with the bell; and there were many lights, and a noise of people coming up. Hearing which, they clapt themselves close to the ladders, and so were unobserved; but as the other watch also was coming up to meet this, they were in extreme danger of being discovered.
But when this also went by without observing them, immediately Mnasitheus and Ecdelus got upon the wall, and, possessing themselves of the approaches inside and out, sent away Technon to Aratus, desiring him to make all the haste he could.
Now there was no great distance from the garden to the wall and to the tower in which latter a large hound was kept. The hound did not hear their steps of himself, whether that he were naturally drowsy, or overwearied the day before, but, the gardener’s curs awaking him, he first began to growl and grumble in response, and then as they passed by to bark out aloud. And the barking was now so great, that the sentinel opposite shouted out to the dog’s keeper to know why the dog kept such a barking, and whether anything was the matter; who answered, that it was nothing but only that his dog had been set barking by the lights of the watch and the noise of the bell. This reply much encouraged Aratus’s soldiers, who thought the dog’s keeper was privy to their design, and wished to conceal what was passing, and that many others in the city were of the conspiracy. But when they came to scale the wall, the attempt then appeared both to require time and to be full of danger, for the ladders shook and tottered extremely unless they mounted them leisurely and one by one, and time pressed, for the cocks began to crow, and the country people that used to bring things to the market would be coming to the town directly. Therefore Aratus made haste to get up himself, forty only of the company being already upon the wall, and, staying but for a few more of those that were below, he made straight to the tyrant’s house and the general’s office, where the mercenary soldiers passed the night, and, coming suddenly upon them, and taking them prisoners without killing any one of them, he immediately sent to all his friends in their houses to desire them to come to him, which they did from all quarters. By this time the day began to break, and the theatre was filled with a multitude that were held in suspense by uncertain reports and knew nothing distinctly of what had happened, until a public crier came forward and proclaimed that Aratus, the son of Clinias, invited the citizens to recover their liberty.
Then at last assured that what they had so long looked for was come to pass, they pressed in throngs to the tyrant’s gates to set them on fire. And such a flame was kindled, the whole house catching fire, that it was seen as far as Corinth; so that the Corinthians, wondering what the matter could be, were upon the point of coming to their assistance. Nicocles fled away secretly out of the city by means of certain underground passages, and the soldiers helping the Sicyonians to quench the fire, plundered the house. This Aratus hindered not, but divided also the rest of the riches of the tyrant amongst the citizens. In this exploit, not one of these engaged in it was slain, nor any of the contrary party, fortune so ordering the action as to be clear and free from civil bloodshed. He restored eighty exiles who had been expelled by Nicocles, and no less than five hundred who had been driven out by former tyrants and had endured a long banishment, pretty nearly, by this time, of fifty years’ duration. These returning, most of them very poor, were impatient to enter upon their former possessions, and, proceeding to their several farms and houses, gave great perplexity to Aratus, who considered that the city without was envied for its liberty and aimed at by Antigonus, and within was full of disorder and sedition. Wherefore, as things stood, he thought it best to associate it to the Achæan community, and so, although Dorians, they of their own will took upon them the name and citizenship of the Achæns, who at that time had neither great repute nor much power. For the most of them lived in small towns, and their territory was neither large nor fruitful, and the neighbouring sea was almost wholly without a harbour, breaking direct upon a rocky shore. But yet these above others made it appear that the Grecian courage was invincible, whensoever it could only have order and concord within itself and a prudent general to direct it. For though they had scarcely been counted as any part of the ancient Grecian power, and at this time it did not equal the strength of one ordinary city, yet by prudence and unanimity, and because they knew not how to envy and malign, but to obey and follow him amongst them that was most eminent for virtue, they not only preserved their own liberty in the midst of so many great cities, military powers, and monarchies, but went on steadily saving and delivering from slavery great numbers of the Greeks.
As for Aratus, he was in his behaviour a true statesman, high-minded, and more intent upon the public than his private concerns, a bitter hater of tyrants, making the common good the rule and law of his friendships and enmities. So that indeed he seems not to have been so faithful a friend, as he was a reasonable and gentle enemy, ready, according to the needs of the state, to suit himself on occasion to either side; concord between nations, brotherhood between cities, the council and the assembly unanimous in their votes, being the objects above all other blessings to which he was passionately devoted; backward, indeed, and diffident in the use of arms and open force, but in effecting a purpose underhand, and outwitting cities and potentates without observation, most politic and dexterous. Therefore, though he succeeded beyond hope in many enterprises which he undertook, yet he seems to have left quite as many unattempted, though
feasible enough, for want of assurance. For it should seem, that as the sight of certain beasts is strong in the night but dim by day, the tenderness of the humours of their eyes not bearing the contact of the light, so there is also one kind of human skill and sagacity which is easily daunted and disturbed in actions done in the open day and before the world, and recovers all its self-possession in secret and covert enterprises; which inequality is occasioned in noble minds for want of philosophy, a mere wild and uncultivated fruit of a virtue without true knowledge coming up; as might be made out by examples.
Aratus, therefore, having associated himself and his city to the Achæns, served in the cavalry, and made himself much beloved by his commanding officers for his exact obedience; for though he had made so large an addition to the common strength as that of his own credit and the power of his country, yet he was as ready as the most ordinary person to be commanded by the Achæan general of the time being, whether he were a man of Dynæ, or of Tritæa, or any yet meaner town than these. Having also a present of five-and-twenty talents sent him from the king, he took them, but gave them all to his fellow-citizens, who wanted money, amongst other purposes, for the redemption of those who had been taken prisoners.
But the exiles being by no means to be satisfied, disturbing continually those that were in possession of their estates, Sicyon was in great danger of falling into perfect desolation; so that, having no hope left but in the kindness of Ptolemy, he resolved to sail to him, and to beg so much money of him as might reconcile all parties. So he set sail from Mothone beyond Malea, designing to make the direct passage. But the pilot not being able to keep the vessel up against a strong wind and high waves that came in from the open sea, he was driven from his course, and with much ado got to shore in Andros, an enemy’s land, possessed by Antigonus, who had a garrison there. To avoid which he immediately landed, and, leaving the ship, went up into the country a good way from the sea, having along with him only one friend, called Timanthes; and throwing themselves into some ground thickly covered with wood, they had but an ill night’s rest of it. Not long after, the commander of the troops came, and, inquiring for Aratus, was deceived by his servants, who had been instructed to say that he had fled at once over into the island of Eubœa. However, he declared the ship, the property on board of her, and the servants, to be lawful prize, and detained them accordingly. As for Aratus, after some few days in his extremity, by good fortune a Roman ship happened to put in just at the spot in which he made his abode, sometimes peeping out to seek his opportunity, sometimes keeping close. She was bound for Syria; but going aboard, he agreed with the master to land him in Caria. In which voyage he met with no less danger on the sea than before. From Caria being after much time arrived in Egypt, he immediately went to the king, who had a great kindness for him, and had received from him many presents of drawings and paintings out of Greece. Aratus had a very good judgment in them, and always took care to collect and send him the most curious and finished works, especially those of Pamphilus and Melanthus.
Plutarch Page 94