Diary of a Drug Fiend

Home > Nonfiction > Diary of a Drug Fiend > Page 53
Diary of a Drug Fiend Page 53

by Aleister Crowley


  And it was early in this month that she was encouraged by her first waking vision of the Moon. Naturally her sleep had already been haunted by this idea from the beginning; it could hardly have been otherwise with the inveterate persistence of the ceremonies. The three women always chanted a sacred sentence, Epelthon Epelthon Artemis, continuously for an hour after her couching; and then one of them went on while the others slept. They would each take a shift of three hours. The words were rather droned than sung, to an old magical chant, which Sister Clara, who was half-Greek, half-Italian, born of a noble family of Mitylene, had inherited from some of the women of the island at her initiation as a young girl into some of their mysteries. They claimed that it had come down unaltered from the great singers of history. It was a drowsy lilt, yet in it was a current of fierce heat like that of the sun, and an undertone of sobbing like the sea.

  So Iliel’s dreams were always of the moon. If the watcher beheld trouble upon her face, as if disturbing influences were upon her, she would breathe softly in her ear, and bring her thoughts back to the infinite calm which was desired for her.

  For Cyril Grey in devising the operation had by no means been blind to the dangers involved in choosing a symbol so sensitive as Luna. There is all the universe between her good and evil sides; in the case of a comparatively simple and straightforward planet like Saturn, this is not the case. And the planets with a backbone are far easier to control. If you once get Mars going, so to speak, it is easy to make him comply with Queensberry rules; but the moon is so passive that the slightest new influence throws her entirely out.

  And, of course, the calmer the pool, the bigger the splash! Hence, in order to draw down to lliel only the holiest and serenest of the lunar souls, no precaution could be too great, no assiduity too intense.

  The waking vision which came to her after about a month of the changed routine was of good cheer and great encouragement.

  It was an hour after sunset; the night was curiously warm, and a soft breeze blew from the sea. It was part of the duty of lliel to remain in the moonlight, with her gaze and her desire fixed upon the orb, whenever possible. From her room a stairway led to a tall turret, circular, with a glass dome, so as to favour all such observations. But on this night the garden tempted her. Nox erat et caelo fulgebat Luna sereno inter minora sidera. The moon hung above Capri, two hours from her setting. Iliel held her vigil upon the terrace, by the side of the basin of the fountain. When the moon was not visible, she would always replace her by looking upon the sea, or upon still water, for these have much in common with the lunar influence.

  Something – she never knew what – drew her eyes from the moon to the water. She was so placed that the reflexion appeared in the basin, at the very edge of the marble, where the water flowed over into the little rivulets that coursed the terrace. There was a tremulous movement, almost like a timid kiss, as the water touched the edge.

  And, to the eye of Iliel, it seemed as if the trembling of the moon’s image were a stirring of vitality.

  The thought that followed was a mystery. She said that she looked up, as if recalled to her vigil, and found that the moon was no longer in the sky. Nor indeed was there any sky; she was in a grotto whose walls, fantastically draped with stalactites, glimmered a faint purplish blue – very much the effect, she explained, of luminous paint. She looked down again; the basin was gone; at her feet was a young fawn, snow-white, with a collar of silver. She was impelled to read the engraving upon the collar, and was able to make out these words:

  Siderum regina bicornis audi,

  Luna, puellas.

  Iliel had learnt no Latin. But these words were not only Latin, but the Latin of Horace; and they were exactly appropriate to the nature of the Great Experiment, “Luna” she had heard, and “regina”; and she might have guessed “puellas” and even “siderum”; but that is one thing, and an accurate quotation from the Carmen Saeculare is another. Yet they stood in her mind as if she had always known them, perhaps even as if they were innate in her. She repeated aloud:

  “Siderum regina bicornis audi,

  Luna, puellas.

  “List, o moon, o queen of the stars, two-horned,

  List to the maidens!”

  At the time, she had, of course, no idea of the meaning of the words.

  When she had read the inscription, she stroked the fawn gently; and, looking up, perceived that a child, clad in a kirtle, with a bow and quiver slung from her shoulders, was standing by her.

  But the vision passed in a flash; she drew her hand across her brow, as if to auscultate her mental condition, for she had a slight feeling of bewilderment. No, she was awake; for she recognised the sacred oak under which she was standing. It was only a few paces from the door of the temple where she was priestess. She remembered perfectly now: she had come out to bid the herald blow his horn. And at that moment its mountainous music greeted her.

  But what was this? From every tree in the wood, from every blade of grass, from under every stone, came running little creatures in answer to the summons. They were pale, semi-transparent, with oval (but rather flattened) heads quite disproportionately large, thin, match-like bodies and limbs, and snake-like tails attached to the base of their skulls. They were extraordinarily light and active on their feet, and the tails kept up a lashing movement. The whole effect was comic, at the first sight; one might have said tadpoles on stilts.

  But a closer inspection stayed her laughter. Each of these creatures had a single eye, and in this eye was expressed such force and energy that it was terrifying. The effect was heightened by the sagacity, the occult and profound knowledge of all possible things, which dwelt behind those fiery wills. In the carriage of the head was something leonine as well as serpentine; there was extraordinary pride and courage to match the fierce persistency.

  Yet there seemed no object in the movements of these strange beings; their immense activity was unintelligible. It seemed as if they were going through physical exercises – yet it was something more than that. At one moment she fancied that she could distinguish leaders, that this was a body of troops being rallied to some assault.

  And then her attention was distracted. From her feet arose a swan, and took wing over the forest. It must have been there for a long time, for it had laid an egg directly between her sandalled feet. She suddenly realised that she was dreadfully hungry. She would go into the temple and have the egg for breakfast. But no sooner had she picked it up than she saw that it, like the collar of the fawn in her dream, was inscribed with a Latin sentence. She read it aloud: the words were absolutely familiar. They were those of the labarum of Constantine “In hoc signo vinces”. “In this sign thou shalt conquer.” But her, eyes gave the lie to her ears; for the word “signo” was spelt “Cygno”! The phrase was then a pun – “In this Swan thou shalt conquer.” At the time she did not understand; but she was sure of the spelling, when she came afterwards to report her vision to Sister Clara.

  It then came into her mind that this egg was a great treasure, and that it was her duty to guard it against all comers; and at the same moment she saw that the creatures of the wood – “sons of the oak” she called them instinctively – were advancing toward her.

  She prepared to fight or fly. But, with a fearful crackling, the lightning – which was, in the strange way of dreams, identical with the oak – burst in every direction, enveloping her with its blaze; and the crash of the thunder was the fall of the oak. It struck her to the ground. The world went out before her eyes, dissolved into a rainbow rush of stars; and she heard the shouts of triumph of the “sons of the oak” as they dashed forward upon her ravished treasure. “Mitos ho Theos!” they shouted – Sister Clara did not know, or would not tell, its meaning.

  As the iridiscent galaxy in which she was floating gradually faded, she became aware that she was no longer in the wood, but in a strange city. It was crowded with men and women, of man
y a race and colour. In front of her was a small house, very poor and squalid, in whose doorway an old man was sitting. A long staff was by his side, leaning against the door; and at his feet was a lantern – was it a lantern? It was more like the opposite of one; for in the full daylight it burned, and shed forth rays of darkness. The ancient was dressed in grey rags; his long unkempt hair and beard had lacked a barber for many a day. But his right arm was wholly bare, and around it was coiled a serpent, gold and green, with a triple crown sparkling with ruby, sapphire, and with it he was engraving a great square tablet of emerald.

  She watched him for some time; when he had finished, he went away with the staff, and the lamp, and the tablet, to the sea shore. Along the coast he proceeded for some time, and came at last to a cave. Iliel followed him to its darkest corner; and there she saw a corpse lying. Strangely, it was the body of the old scribe himself. It came to her very intensely that he had two bodies, and that he always kept one of them buried, for safety. The old scribe left the tablet upon the breast of the dead man, and went very quickly out of the cave.

  But Iliel remained to read what was written. It was afterwards translated by Cyril Grey, and there is no need to give the original.

  “Utter the Word of Majesty and Terror!

  True without lie, and certain without error,

  And of the essence of The Truth. I know

  The things above are as the things below,

  The things below are as the things above,

  To wield the One Thing’s Thaumaturgy – Love.

  As all from one sprang, by one contemplation,

  So all from one were born, by permutation.

  Sun sired, Moon bore, this unique Universe;

  Air was its chariot, and Earth its nurse.

  Here is the root of every talisman

  Of the whole world, since the whole world began.

  Here is the fount and source of every soul.

  Let it be spilt on earth! its strength is whole.

  Now gently, subtly, with thine Art conspire

  To fine the gross, dividing earth and fire.

  Lo! it ascendeth and descendeth, even

  And swift, an endless band of earth and heaven;

  Thus it receiveth might of duplex Love,

  The powers below conjoined with those above,

  So shall the glory of the world be thine

  And darkness flee before thy SOVRAN shrine.

  This is the strong strength of all strength; surpass

  The subtle and subdue it; pierce the crass

  And salve it; so bring all things to their fated

  Perfection: for by this was all created.

  O marvel of miracle! O magic mode!

  All things adapted to one circling code!

  Since three parts of all wisdom I may claim,

  Hermes thrice great, and greatest, is my name.

  What I have written of the one sole Sun,

  His work, is here divined, and dared, and done.”

  In this obscure and antique oracle, so Simon Iff himself subsequently agreed, the secret of the Universe is revealed to those who are worthy to partake of it.

  Iliel could not understand a word of what was written, but she realised that it must be valuable, and, taking the tablet, she hid it in her robe and came out of the cave. Then she saw that the coast was changed: it was the familiar Posilippo which hung above her, and she could see Vesuvius away to the right. She turned to breast the steep slope between her and the road, when she found herself confronted by something that she could not see. She had only a feeling that it was black, that it was icy cold, and that it wished to take the tablet from her. Her first sentiment was that of acute hatred and repulsion; but the thing, whatever it was, seemed so wretched, that she felt she would like to help it. Then she suddenly glowed hot – the arms of Abdul Bey were round her, and his face was looking into hers. She dropped the tablet hastily; she was back again in a ball-room somewhere, thousands of miles and thousands of years away. And then she saw the moon, near her setting, over Capri; she was on the terrace, seated on the ground, perfectly awake, but with the silver crescent from her hair lying upon the marble before her.

  Sister Clara, on her knees beside her, was trying to decipher the scratches that she had made.

  “That is the writing on the tablet,” said Iliel, as if Sister Clara already knew all about it, “that the old man hid in the cave.”

  It was now the hour for her to cradle her limbs in slumber; but, while the monotonous chant of her hand-maidens wooed the soft air, Cyril Grey and Brother Onofrio were at work upon the inscription.

  Almost until dawn they toiled; and, down in another villa, another labour reached its climax. Arthwait had finished his Grimoire. He was just in time. For the great operation of necromancy should properly begin on the second day of the waning of the moon, and there were nine previous days of most arduous preparation, no longer of the materials, but of the sorcerers themselves.

  They must eat dog’s flesh, and black bread baked without salt or leaven, and they must drink unfermented grape-juice – the vilest of all black magical concoctions, for it implies the denial of the divine beatitude, and affirms God to be a thing of wood. There were many other precautions also to be taken. The atmosphere of the charnel must be created about them; they must abstain from so much as the sight of women; their clothing might not be changed even for an hour, and its texture was to be that of cerements, for, filching the grave-clothes from corpses of the unassoiled, they must wrap themselves closely round in them, with some hideous travesty of the words of the Burial Service.

  A visit to the Jewish graveyard put them in possession of the necessary garments; and Arthwait’s palinode upon the “resurrection unto damnation” left in each mind due impression of the ghastliness of their projected rite.

  And, in Paris, Douglas, smashing the neck of a bottle of whisky on the edge of the table, was drinking the good health of his visitor, an American woman of the name of Cremers.

  Her squat stubborn figure was clad in rusty-black clothes, a man’s except for the skirt; it was surmounted by a head of unusual size, and still more unusual shape, for the back of the skull was entirely flat, and the left frontal lobe much more developed than the right; one could have thought that it had been deliberately knocked out of shape, since nature, fond, it may be, of freaks, rarely pushes asymmetry to such a point.

  There would have been more than idle speculation in such a theory; for she was the child of hate, and her mother had in vain attempted every violence against her before her birth.

  The face was wrinkled parchment, yellow and hard; it was framed in short, thick hair, dirty white in colour; and her expression denoted that the utmost cunning and capacity were at the command of her rapacious instincts. But her poverty was no indication that they had served her; and those primitive qualities had in fact been swallowed up in the results of their disappointment. For in her eye raved bitter a hate of all things, born of the selfish envy which regarded the happiness of any other person as an outrage and affront upon her. Every thought in her mind was a curse – against God, against man, against love, or beauty, against life itself. She was a combination of the witch-burner with the witch; an incarnation of the spirit of Puritanism, from its sourness to its sexual degeneracy and perversion.

  Douglas put the broken glass to his mouth, and gulped down a bumper of whisky. Then he offered the bottle to his visitor. She refused by saying that it “played hell with the astral body”, and asked her host to give her the price of the drink instead. Douglas laughed like a madman – a somewhat disgusted madman, for in him was some memory of his former state, and even his fall had been comparatively decent, the floor of his hell a ceiling to her heaven.But he had a use for the hag, and he contemptuously tossed her a franc. She crawled over the floor, like some foul insect, in search of it, for it
had rolled to a corner; and, having retrieved it, she forgot her mannish assumptions in her excitement at the touch of silver, and thrust it into her stocking.

  Chapter XV

  OF DR. VESQUIT AND HIS COMPANIONS,

  HOW THEY FARED IN THEIR WORK OF NECROMANCY; AND OF A COUNCIL OF WAR OF CYRIL GREY AND BROTHER ONOFRIO; WITH CERTAIN OPINIONS OF THE FORMER UPON THE ART OF MAGICK.

  THE Neapolitan winter had overpassed its common clemency; save for a touch of frost, kindly and wholesome, on a few nights, it had no frown or rigour. Day after day the sun had enkindled the still air, and life had danced with love upon the hills.

  But on the night of her fullness, the moon was tawny and obscure, with a reddish vapour about her, as if she had wrapped herself in a mantle of anger; and the next dawn broke grey with storm, the wind tearing its way across the mountain spine of Italy, as if some horde of demon bandits were raiding the peasantry of the plains. The Butterfly-Net was sheltered from its rage by the crest of Posilippo; but it was bitter cold in the house, and Iliel bade her maidens pile the brazier with hazel and white sandalwood and birch.

  Across the ridge, the villa which Dr. Vesquit had taken for the winter was exposed to the senseless madness of the blast; and he too heaped his braziers, but with cypress and bituminous coal.

  As the day passed the violence of the storm increased; the doctor even began to fear for the safety of his operation when, about an hour after noon, a window of the villa was broken by a torn branch of olive that came hurtling against it.

  But a little later the speed of the hurricane abated; the sky was visible, through the earth-vapours, as a wrack of wrathful clouds – one might say the flight of Michael before Satan.

  Though the gale was yet fierce, its heart broke in a torrent of sleet mixed with hail; for two hours more it drove almost horizontally against the hillside, and then, steadying and steepening, fell as a flood, a cataract of icy rain.

  The slopes of Posilippo roared with their foaming load; gardens were washed clear of soil; walls broke down before the impetuosity of the waves they strove to dam; and the streets of lower Naples stood in water to the height of a man’s thigh.

 

‹ Prev