Muhammad ez Zahir led his men and captive out of the square and down a winding street, cackling sardonically in his beard as he went.
“Alafdal Khan is ambitious and fearful, which is a sorry combination. He hates Ali Shah, yet avoids bringing the feud to a climax. He would like to be emir of Rub el Harami, but he doubts his own strength. He will never do anything but guzzle wine and throw money to the multitude. The fool! Yet he fights like a hungry bear once he is roused.”
A trooper nudged Brent and pointed ahead of them to a squat building with iron-barred windows.
“The Abode of the Damned, Feringi!” he said maliciously. “No prisoner ever escaped therefrom — and none ever spent more than one night there.”
At the door Muhammad gave his captive in charge of a one-eyed Sudozai with a squad of brutal-looking blacks armed with whips and bludgeons. These led him up a dimly lighted corridor to a cell with a barred door. Into this they thrust him. They placed on the floor a vessel of scummy water and a flat loaf of moldy bread, and then filed out. The key turned in the lock with a chillingly final sound.
A few last rays of the sunset’s afterglow found their way through the tiny, high, thick-barred window. Brent ate and drank mechanically, a prey to sick forebodings. All his future hinged now on Shirkuh, and Brent felt it was a chance as thin as a sword edge. Stiffly he stretched himself on the musty straw heaped in one corner. As he sank to sleep, he wondered dimly if there had ever really been a trim, exquisitely tailored person named Stuart Brent who slept in a soft bed and drank iced drinks out of slim-stemmed glasses, and danced with pink-and-white visions of feminine loveliness under tinted electric lights. It was a far-off dream; this was reality — rotten straw that crawled with vermin, smelly water and stale bread, and the scent of spilled blood that still seemed to cling to his garments after the fight in the square.
IV
CROOKED PATHS
Brent awoke with the light of a torch dazzling his eyes. This torch was placed in a socket in the wall, and when his eyes became accustomed to the wavering glare, he saw a tall, powerful man in a long satin caftan and a green turban with a gold brooch. From beneath this turban, wide gray eyes, as cold as a sword of ice, regarded him contemplatively.
“You are Stuart Brent.”
It was a statement, not a question. The man spoke English with only a hint of an accent; but that hint was unmistakable. Brent made no reply. This was Abd el Khafid, of course, but it was like meeting a character of fable clothed in flesh. Abd el Khafid and El Borak had begun to take on the appearance in Brent’s worn brain of symbolic will-o’-the-wisps, nonexistent twin phantoms luring him to his doom. But here stood half of that phantasm, living and speaking. Perhaps El Borak was equally real, after all.
Brent studied the man almost impersonally. He looked Oriental enough in that garb, with his black pointed beard. But his hands were too big for a high-caste Moslem’s hands — sinewy, ruthless hands that looked as if they could grasp either a sword hilt or a scepter. The body under the caftan appeared hard and capable — not with the tigerish suppleness of Shirkuh, but strong and quick, nevertheless.
“My spies watched you all the way from San Francisco,” said Abd el Khafid. “They knew when you bought a steamship ticket to India. Their reports were wired by relays to Kabul — I have my secret wireless sets and spies in every capital of Asia — and thence here. I have my wireless set hidden back in the hills, here. Inconvenient, but the people would not stand for it in the city. It was a violation of custom. Rub el Harami rests on a foundation of customs — irksome at times, but mostly useful.
“I knew you would not have immediately sailed for India had not Richard Stockton told you something before he died, and I thought at first of having you killed as soon as you stepped off the ship. Then I decided to wait a bit and try to learn just how much you knew before I had you removed. Spies sent me word that you were coming North — that apparently you had told the British only that you wished to find El Borak. I knew then that Stockton had told you to find El Borak and tell him my true identity. Stockton was a human bloodhound, but it was only through the indiscretion of a servant that he learned the secret.
“Stockton knew that the only man who could harm me was El Borak. I am safe from the English here, safe from the ameer. El Borak could cause me trouble, if he suspected my true identity. As it is, so long as he considers me merely Abd el Khafid, a Moslem fanatic from Samarkand, he will not interfere. But if he should learn who I really am, he would guess why I am here, and what I am doing.
“So I let you come up the Khyber unmolested. It was evident by this time that you intended giving the news directly to El Borak, and my spies told me El Borak had vanished in the hills. I knew when you left Kabul, searching for him, and I sent Muhammad ez Zahir to capture and bring you here. You were easy to trace — a Melakani wandering in the hills with a band of Kabuli soldiery. So you entered Rub el Harami at last the only way an infidel may enter — as a captive, destined for the slave block.”
“You are an infidel,” retorted Brent. “If I expose your true identity to these people —”
The strong shoulders under the caftan shrugged.
“The imams know I was born a Russian. They know likewise that I am a true Moslem — that I foreswore Christianity and publicly acknowledged Islam, years ago. I cut all ties that bound me to Feringistan. My name is Abd el Khafid. I have a right to wear this green turban. I am a hadji. I have made the pilgrimage to Mecca. Tell the people of Rub el Harami that I am a Christian. They will laugh at you. To the masses I am a Moslem like themselves; to the council of imams I am a true convert.”
Brent said nothing; he was in a trap he could not break.
“You are but a fly in my web,” said Abd el Khafid contemptuously. “So unimportant that I intend to tell you my full purpose. It is good practice speaking in English. Sometimes I almost forget European tongues.
“The Black Tigers compose a very ancient society. It originally grew out of the bodyguard of Genghis Khan. After his death they settled in Rub el Harami, even then an outlaw city, and became the ruling caste. It expanded into a secret society, always with its headquarters here in this city. It soon became Moslem, a clan of fanatical haters of the Feringi, and the emirs sold the swords of their followers to many leaders of jihad, the holy war.
“It flourished, then decayed. A hundred years ago the clan was nearly exterminated in a hill feud, and the organization became a shadow, limited to the rulers and officials of Rub el Harami alone. But they still held the city. Ten years ago I cut loose from my people and became a Moslem, heart and soul. In my wanderings I discovered the Black Tigers, and saw their potentialities. I journeyed to Rub el Harami, and here I stumbled upon a secret that set my brain on fire.
“But I run ahead of my tale. It was only three years ago that I gained admittance into the clan. It was during the seven years preceding that, seven years of wandering, fighting, and plotting all over Asia, that I clashed more than once with El Borak, and learned how dangerous the man was — and that we must always be enemies, since our interests and ideals were so antithetical. So when I came to Rub el Harami, I simply dropped out of sight of El Borak and all the other adventurers that like him and me rove the waste places of the East. Before I came to the city, I spent months in erasing my tracks. Vladimir Jakrovitch, known also as Akbar Shah, disappeared entirely. Not even El Borak connected him with Abd el Khafid, wanderer from Samarkand. I had stepped into a completely new role and personality. If El Borak should see me, he might suspect — but he never shall, except as my captive.
“Without interference from him I began to build up the clan, first as a member of the ranks, from which I swiftly rose, then as prince of the clan, to which position I attained less than a year ago, by means and intrigues I shall not inflict upon you. I have reorganized the society, expanded it as of old, placed my spies in every country in the world. Of course El Borak must have heard that the Black Tiger was stirring again; but to him it w
ould mean only the spasmodic activity of a band of fanatics, without international significance.
“But he would guess its true meaning if he knew that Abd el Khafid is the man he fought up and down the length and breadth of Asia, years ago!” The man’s eyes blazed, his voice vibrated. In his super-egotism he found intense satisfaction in even so small and hostile an audience as his prisoner. “Did you ever hear of the Golden Cave of Shaitan el Kabir?
“It lies within a day’s ride of the city, so carefully hidden that an army of men might search for it forever, in vain. But I have seen it! It is a sight to madden a man — heaped from floor to roof with blocks of gold! It is the offerings to Shaitan — custom dating from old heathen days. Each year a hundredweight of gold, levied on the people of the city, is melted and molded in small blocks, and carried and placed in the cave by the imams and the emir. And —”
“Do you mean to tell me that a treasure of that size exists near this city of thieves?” demanded Brent incredulously.
“Why not? Have you not heard the city’s customs are unbending as iron? Only the imams know the secret of the cave; the knowledge is handed down from imam to imam, from emir to emir. The people do not know; they suppose the gold is taken by Shaitan to his infernal abode. If they knew, they would not touch it. Take gold dedicated to Shaitan the Damned? You little know the Oriental mind. Not a Moslem in the world would touch a grain of it, even though he were starving.
“But I am free of such superstitions. Within a few days the gift to Shaitan will be placed in the cave. It will be another year then before the imams visit the cavern again. And before that time comes around, I will have accomplished my purpose. I will secretly remove the gold from the cave, working utterly alone, and will melt it down and recast it in different forms. Oh, I understand the art and have the proper equipment. When I have finished, none can recognize it as the accursed gold of Shaitan.
“With it I can feed and equip an army! I can buy rifles, ammunition, machine guns, airplanes, and mercenaries to fly them. I can arm every cutthroat in the Himalayas! These hill tribes have the makings of the finest army in the world — all they need is equipment. And that equipment I will supply. There are plenty of European sources ready to sell me whatever I want. And the gold of Shaitan will supply my needs!” The man was sweating, his eyes blazing as if madness like molten gold had entered his veins. “The world never dreamed of such a treasure-trove! The golden offerings of a thousand years heaped from floor to ceiling! And it is mine!”
“The imams will kill you!” whispered Brent, appalled.
“They will not know for nearly a year. I will invent a lie to explain my great wealth. They will not suspect until they open the cave next year. Then it will be too late. Then I will be free from the Black Tigers. I will be an emperor!
“With my great new army I will sweep down into the plains of India. I will lead a horde of Afghans, Persians, Pathans, Arabs, Turkomen that will make up for discipline by numbers and ferocity. The Indian Moslems will rise! I will sweep the English out of the land! I will rule supreme from Samarkand to Cape Comorin!”
“Why do you tell me this?” asked Brent. “What’s to prevent me from betraying you to the imams?”
“You will never see an imam,” was the grim reply. “I will see that you have no opportunity to talk. But enough of this: I allowed you to come alive to Rub el Harami only because I wanted to learn what secret password Stockton gave you to use with the British officials. I know you had one, by the speed and ease with which you were passed up to Kabul. I have long sought to get one of my spies into the very vitals of the secret service. This password will enable me to do so. Tell me what it is.”
Brent laughed sardonically, then. “You’re going to kill me anyway. I certainly don’t intend to deprive myself of this one tiny crumb of retaliation. I’m not going to put another weapon in your filthy hands.”
“You’re a fool!” exclaimed Abd el Khafid, with a flash of anger too sudden, too easily aroused for complete self-confidence. The man was on edge, and not so sure of himself as he seemed.
“Doubtless,” agreed Brent tranquilly. “And what about it?”
“Very well!” Abd el Khafid restrained himself by an obvious effort. “I cannot touch you tonight. You are the property of the city, according to age-old custom not even I can ignore. But tomorrow you will be sold on the block to the highest bidder. No one wants a Feringi slave, except for the pleasure of torturing. They are too soft for hard work. I will buy you for a few rupees, and then there will be nothing to prevent my making you talk. Before I fling your mangled carcass out on the garbage heap for the vultures, you will have told me everything I want to know.”
Abruptly he turned and stalked out of the dungeon. Brent heard his footsteps reecho hollowly on the flags of the corridor. A wisp of conversation came back faintly. Then a door slammed and there was nothing but silence and a star blinking dimly through the barred window.
In another part of the city Shirkuh lounged on a silken divan, under the glow of bronze lamps that struck sparkling glints from the rich wine brimming in golden goblets. Shirkuh drank deep, smacking his lips, desert-fashion, as a matter of politeness to his host. He seemed to have no thought in the world except the quenching of his thirst, but Alafdal Khan, on another couch, knit his brows in perplexity. He was uncovering astonishing discoveries in this wild young warrior from the western mountains — unsuspected subtleties and hidden depths.
“Why do you wish to buy this Melakani?” he demanded.
“He is necessary to us,” asserted Shirkuh. With the bronze lamps throwing his face into half shadow, the boyishness was gone, replaced by a keen hawklike hardness and maturity.
“We must have him. I will buy him in the suk tomorrow, and he will aid us in making you emir of Rub el Harami.”
“But you have no money!” expostulated the Waziri.
“You must lend it to me.”
“But Abd el Khafid desires him,” argued Alafdal Khan. “He sent Muhammad ez Zahir out to capture him. It would be unwise to bid against the emir.”
Shirkuh emptied his cup before answering.
“From what you have told me of the city,” he said presently, “this is the situation. Only a certain per cent of the citizens are Black Tigers. They constitute a ruling caste and a sort of police force to support the emir. The emirs are complete despots, except when checked by customs whose roots are lost in the mists of antiquity. They rule with an iron rein over a turbulent and lawless population, composed of the dregs and scum of Central Asia.”
“That is true,” agreed Alafdal Khan.
“But in the past, the people have risen and deposed a ruler who trampled on tradition, forcing the Black Tigers to elevate another prince. Very well. You have told me that the number of Black Tigers in the city is comparatively small at present. Many have been sent as spies or emissaries to other regions. You yourself are high in the ranks of the clan.”
“An empty honor,” said Alafdal bitterly. “My advice is never asked in council. I have no authority except with my own personal retainers. And they are less than those of Abd el Khafid or Ali Shah.”
“It is upon the crowd in the streets we must rely,” replied Shirkuh. “You are popular with the masses. They are almost ready to rise under you, were you to declare yourself. But that will come later. They need a leader and a motive. We will supply both. But first we must secure the Feringi. With him safe in our hands, we will plan our next move in the game.”
Alafdal Khan scowled, his powerful fingers knotting about the slender stem of the wineglass. Conflicting emotions of vanity, ambition, and fear played across his broad face.
“You talk high!” he complained. “You ride into Rub el Harami, a penniless adventurer, and say you can make me emir of the city! How do I know you are not an empty bag of wind? How can you make me prince of Rub el Harami?”
Shirkuh set down his wineglass and rose, folding his arms. He looked somberly down at the astounded Waziri, al
l naiveness and reckless humor gone out of his face. He spoke a single phrase, and Alafdal ejaculated stranglingly and lurched to his feet, spilling his wine. He reeled like a drunkard, clutching at the divan, his dilated eyes searching, with a fierce intensity, the dark, immobile face before him.
“Do you believe, now, that I can make you emir of Rub el Harami?” demanded Shirkuh.
“Who could doubt it?” panted Alafdal. “Have you not put kings on their thrones? But you are mad, to come here! One word to the mob and they would rend you limb from limb!”
“You will not speak that word,” said Shirkuh with conviction. “You will not throw away the lordship of Rub el Harami.”
And Alafdal nodded slowly, the fire of ambition surging redly in his eyes.
V
SWORDS IN THE SUK
Dawn streaming grayly through the barred window awakened Brent. He reflected that it might be the last dawn he would see as a free man. He laughed wryly at the thought. Free? Yet at least he was still a captive, not a slave. There was a vast difference between a captive and a slave — a revolting gulf, in which, crossing, a man or woman’s self-respect must be forever lost.
Presently black slaves came with a jug of cheap sour wine, and food — chupatties, rice cakes, dried dates. Royal fare compared with his supper the night before. A Tajik barber shaved him and trimmed his hair, and he was allowed the luxury of scrubbing himself pink in the prison bath.
He was grateful for the opportunity, but the whole proceeding was disgusting. He felt like a prize animal being curried and groomed for display. Some whim prompted him to ask the barber where the proceeds of his sale would go, and the man answered into the city treasury, to keep the walls repaired. A singularly unromantic usage for the price of a human being, but typical of the hard practicality of the East. Brent thought fleetingly of Shirkuh, then shrugged his shoulders. Apparently the Kurd had abandoned him to his fate.
El Borak and Other Desert Adventures Page 42