by John McCain
The Vietnamese introduced a new torment to their punishment regime—flogging with fan belts. Prisoners were stripped and forced to lie facedown on the floor. Guards would take turns whipping them with fan belts, which unlike ropes and cords would only raise welts on the sufferer’s back and not tear his flesh. They would not relent until their victim had mumbled his assent to whatever statement their torturers demanded he make. The senior officers were spared this treatment for some time. The Vietnamese wanted them to witness the suffering of their subordinates before turning the full brunt of their malevolence on them.
Guarino was the first senior to be taken. He was rope-tortured, sleep-deprived, clubbed, and whipped for weeks, until at long last he broke and gave the Vietnamese an acceptable confession.
Bud was next. His arms were still useless from the rope torture he had experienced after his capture. This time they would flog him nearly to death before he relented. They made him confess to knowledge of elaborate escape planning in the camp, planning that John or Ed would have been grateful for had it truly existed. The Vietnamese wanted names. Bud would only give them his. They flogged him some more until to his great sorrow he gave them two more names. When they stopped, he took it back, claiming that the men he named were innocent, as indeed they were.
They resumed the torture, demanding that Bud inform on another prisoner, Wendy Rivers. Bud refused, and was whipped again. After six weeks his ordeal finally ended.
Nothing that happened to me during my time in prison approximated the suffering that these men, who had steeled themselves with an unyielding devotion to duty, survived. That they had survived was itself an act of heroism. I had experienced a few rough moments, and, out of spite for my enemies as much as from my sense of duty, I had tried to fight back. But these men, and the many other prisoners whose heroism made them legends, humbled me, as they humble me today whenever I recall what they did for their country and for those of us who were once privileged to witness their courage.
CHAPTER 25
Skid Row
In February 1971, we began a dispute with the Vietnamese over their refusal to allow us to conduct religious services in a manner we thought fitting. The Church Riot began when the camp edict against POWs gathering in groups larger than six and against one man addressing large groups was used to forbid us to hold services. Our SRO ordered us to challenge the prohibition. On Sunday, February 7, we held a church service. We had informed our warden, Bug, of our intentions. George Coker began the service, and Rutledge gave the opening prayer. Robbie Risner read the closing prayer. A four-man choir sang hymns.
Soon Bug arrived and yelled at us to stop. He ordered the choir to cease singing. He was ignored, and the service continued. In a rage, Bug had the guards haul Risner, Coker, and Rutledge out into the courtyard. As they were led out, Bud Day started singing “The Star-Spangled Banner,” and soon every man in every cellblock joined in. When we finished the anthem, we started on a succession of patriotic tunes. The whole prison reverberated with our singing, and the wild applause that erupted at the end of every number. It was a glorious moment.
Finally, the Vietnamese managed to disrupt our fun when they marched in en masse, arrayed in full riot gear, and broke up the party.
Risner, Rutledge, and Coker were taken to a punishment cell in the part of the Hilton we called “Heartbreak Hotel.” Our SRO, Vernon Ligon, warned Bug that we would hold church services next Sunday, and every Sunday after that.
Bud Day, Jim Kasler, and I were among a number of POWs ordered out of the room to be interrogated and harangued by camp authorities for our criminal behavior. We were taken out separately, and the expression on the guards’ faces as they escorted us at bayonet point indicated the seriousness of the situation.
A number of senior Vietnamese officers from various camps were standing together in the courtyard, officers who had been responsible for the brutality we had endured in the bad old days. But they were no longer permitted to use torture as a first resort to coerce our submission, and they appeared anxious and uncertain about how to cope with our new assertiveness.
When we were returned to our room, Bud, Bill Lawrence, and I discussed our captors’ predicament, and how at odds they all seemed. We were emboldened by their confusion. The guards placed ladders against our building and stood on the rungs to peer into our window and scribble notes about our behavior. Their notes were used by the camp officers to determine which POWs should be moved to other cells and camps. The quality of the food declined from bad to awful. Jerry Denton ordered us to begin a hunger strike until our grievances were settled and Risner, Rutledge, and Coker were returned to us.
One evening, a few nights after the riot, one of the two collaborators at Hoa Lo who had ratted on me for trying to talk to them read a poem over the camp loudspeakers that he had written about the riot. The poem was titled “Cowards Sing at Night.” It scorned us for raising our voices in protest to sing the national anthem.
By this time, the poem’s author did not have any friends in camp besides the Vietnamese and his fellow collaborator. Most of us pitied him more than we hated him. That night, however, after he finished his poetry reading, there were any number of prisoners who would have killed him had they had the opportunity to do so.
At week’s end, Soft Soap Fairy announced that it had always been the policy of camp authorities to permit religious expression. Therefore, we would be allowed to hold brief religious services as long as we didn’t abuse their tolerance to further our “black schemes.”
As part of Vietnamese efforts to convince the world that we were being well treated, they had recently stopped using letter-writing privileges as a tool to force our cooperation and begun encouraging us to write home often. It occurred to me that this change in prison policy offered an excellent opportunity to take advantage of our enemy’s eagerness to improve their public image. I thought it fitting to use a privilege that had often been denied us to suit Hanoi’s war ends as a means to suit our own.
I proposed to our senior officers that we begin a letter-writing moratorium until our treatment and conditions were improved. If men were physically abused for refusing to write home, I suggested we write honestly about our mistreatment. I was confident the Vietnamese would never let such letters reach our worried families.
After some discussion our senior officers agreed, but, wisely, made the no-letter policy voluntary. Some men had not communicated with their families for years and were understandably anxious to let their families know they were all right. By summer, however, nearly everyone was refusing to write home.
On the evening of March 17, less than three months after we had begun living in large groups, Bud Day, Orson Swindle, and I were taken from our rooms. Along with twenty-four others, several men from each room in Camp Unity, we were blindfolded, loaded into trucks, and driven to a punishment camp ten miles outside Hanoi, a place we called “Skid Row.”
During the trip, some of the prisoners tried to fix the location of our destination. It was a common practice for POWs to keep a mental record of directions and distance when we were being relocated. One man was designated to control the vectors by memorizing each turn of the truck in sequence while another silently counted the time that elapsed between turns.
The exercise required extraordinary concentration, but usually yielded a remarkably accurate estimate of our location. It was not something that I was very good at it, however, and so I never seriously attempted to join in the exercise. Wherever we were heading, we would still be prisoners of war in North Vietnam when we arrived there. While I was as curious as the next guy about our destination, I knew that those basic facts of our existence would not be affected by a change of scenery. So that night I bounced along in the back of the truck, blindfolded and tied in ropes, silently cursing my bad luck, while my friends concentrated on their labors.
We had been singled out for our bad attitude, which I somewhat regretted, for it had cost me the open society of Camp Unity. But p
unishment wasn’t the only purpose of our exile from Camp Unity. The Vietnamese had decided to round up all the troublemakers whose influence with the other prisoners made it difficult to maintain order and discipline in the new living arrangements at Hoa Lo. Thus, though we were not happy about our relocation, we all took a certain pride in our distinction as the camp’s hard cases. The POWs who remained at Camp Unity called us the “Hell’s Angels.”
We were kept in solitary confinement in small cells, six by four feet, each with a narrow wooden bunk. The cells had no ventilation and were without lights or bathing facilities. The camp had a stinking well with human waste floating in its dank water. My morale sank.
Bud Day remained our SRO. He was kept in one of the cells in the back of the building, while I occupied one in the front. Miserable, we took to insulting and arguing with our guards. Bud ordered us to knock it off, believing that beatings were unlikely to improve our wretched circumstances. His order was occasionally disobeyed, as our anger undermined our discipline. Frustrated, Bud kept insisting that while we should not accept mistreatment without complaint, we should also refrain from unnecessarily provoking the guards.
Bud himself had been beaten and threatened with a fan belt a few weeks after our arrival at Skid Row, and had for a few days been locked on his bunk in stocks. He wanted to spare the rest of us such abuse if it could be avoided without compromising our principles. Overall, when we left the guards alone, they left us alone, satisfied that leaving us to suffer in such squalor was adequate punishment for our crimes. But Bud had a hard time keeping control over several of us. I regret that I occasionally added to my dear friend’s burden. My temper, worsened by my return to solitary confinement in this dismal camp, occasionally got the better of me.
A small space separated the cells in the front of the building from a brick wall. The upper part of each cell door was barred, but otherwise uncovered. Wooden shutters that could have been used to cover the bars were kept open for those of us in the front, while the windows in the back cell were usually kept closed. The Vietnamese routinely tried to undermine our solidarity by according some prisoners a privilege of open shutters while denying it to others. I was pleased to receive this particular privilege, as it mitigated the effect solitary confinement had on my morale.
During our first days in Skid Row, we communicated freely with each other through our barred windows, talking constantly and loudly, our voices bouncing off the wall in front of us. Initially the guards didn’t seem to mind our ceaseless chattering. Occasionally they warned us not to talk so loudly, but they made no other objection to our conversations.
After a week or so, senior prison authorities must have reminded our guards that Skid Row was meant to be a punishment camp for recalcitrant prisoners and instructed them not to show any leniency to us. One morning, as soon as we resumed our conversations of the previous day, the guards appeared, shouting, “No talking. No talking.”
“Bullshit,” I yelled back. “I’m going to talk.” Too accustomed now to unconstrained conversation, and still angry over our expulsion from Unity, I was in no mood to be silenced.
“No talking, Mac Kane!”
“Bullshit. I’m going to talk. You bastards kept me in solitary for years. You’re not going to shut me up now.”
One of the guards, intending to terminate any further protest on my part, slammed and locked the wooden shutter over the bars of my door, leaving me fuming in my darkened cell.
Refusing to back down, my anger now completely beyond control, I screamed at the guards, “Bao cao, bao cao. Open it up. Bao cao, bao cao. Open it up, you bastards, open it up.” The guards scurried off to find an officer. When they located one, they led him back to my cell and opened up the shutter, finding me red-faced and glaring at them through the bars.
“What’s wrong with you, Mac Kane?” the officer inquired.
“I’m not putting up with this shit anymore. That’s what’s wrong with me,” I answered. “I want to talk, and you’re not going to shut me up.”
The officer left without responding to my declaration, the guards hurrying after him. Ten minutes later, the guards returned and instructed me to roll up my sleeping mat and other belongings. I did as instructed. They escorted me from my cell and chucked me into the cell next door, which was occupied by Navy Lieutenant Pete Schoeffel.
This new arrangement suited me fine, and I quickly cooled off. But I doubt Pete welcomed the idea of sharing quarters as much as I did. The cells were hardly suited to cohabitation, measuring little larger than a cardboard box. Two men could barely stand shoulder to shoulder. Nevertheless, Pete took it all in good humor, graciously giving me leave to sleep in his bunk because of my bad leg, while he found what little comfort he could on the concrete floor.
In August, monsoon rains threatened to flood the Red River and Skid Row, and we were transferred back to Hoa Lo. For a brief moment we held out hope that we were being returned to Camp Unity.
Our hope was crushed when were marched into Heartbreak Hotel, where we were kept four and five to a room. The rooms were small and the conditions miserable. Many of the men became ill; a few were suffering from hepatitis. Tempers were frayed, and morale sank even lower. A couple of months later we were taken back to Skid Row, which, given the awful conditions at Heartbreak, was almost a relief. While conditions remained miserable, the Vietnamese lightened up on the discipline, and we were allowed to talk among ourselves without fear of further punishment.
We were released from Skid Row in three groups. Bud, Orson, and I, our bad attitudes uncorrected by our time in exile, were in the last group to leave. In November 1971, we were finally reunited with our friends at Camp Unity and put into a cellblock together, our morale restored.
CHAPTER 26
Pledge of Allegiance
During the last fourteen months at Camp Unity, I served as entertainment officer, appointed to the post by Bud Day. In this capacity I was ably assisted by a number of my roommates, most notably Orson Swindle and Air Force Captains Jim Sehorn and Warren Lilly. We enjoyed the work.
Bud designated me room chaplain, an office I took quite seriously even though I lacked any formal training for it. Orson and I also served as the communication officers for the room, charged with maintaining regular contact with the other rooms in Unity. We both had plenty of experience for the work, and despite my reputation for recklessness, I prided myself on the job we did.
We never let a holiday or a birthday pass without arranging a small, crude, but welcome celebration. Gifts fashioned out of odd scraps of material and our few meager possessions were bestowed on every prisoner celebrating a birthday. A skit, always ribald and ridiculous, was performed to commemorate the occasion by embarrassing the celebrant. Marine Corps, Navy, and Air Force anniversaries were also formally observed.
Both an avid reader and a movie fan, I took great pride in narrating movies and books from memory. With a captive audience, I would draw out the telling of a novel, embellishing here and there to add length and excitement, for hours before I lost the audience’s interest. Among the texts both the audience and I enjoyed most were works of Kipling, Maugham, and Hemingway.
Our most popular entertainments, however, were our productions of Sunday, Wednesday, and Saturday Nights at the Movies. I told over a hundred movies in prison, some of them many times over. I tried to recall every movie I had ever seen from Stalag 17 to One-Eyed Jacks (a camp favorite). Often running short of popular fare, I would make up movies I had never seen. Pilots shot down during air raids in 1972 were a valuable resource for me. They had seen movies that I had not. Desperate for new material, I would pester them almost as soon as they arrived and before they had adjusted to their new circumstances. “What movies have you seen lately? Tell me about them.” On first acquaintance, they probably thought prison life had seriously affected my mind. But they would give me a few details, and from that I would concoct another movie for Saturday night. Movies had become a lot more risqué in the five ye
ars I had been away. I narrated a few of these as well, and my audience was all the more attentive.
My performance was usually well received, although on occasion some of the men’s interest flagged when watching a repeat performance for the fourth or fifth time. However, I always enjoyed the undivided attention of one inveterate movie fan.
Air Force Major Konrad Trautman, a reserved, precise son of German immigrants, never missed a performance. He would take his seat early and wait patiently for the movie to begin. With a pipe filled with cigarette tobacco clenched tightly between his teeth, he sat impassively, never making a sound. He listened intently to every word I uttered. No matter how many times he had seen a movie or how crude the production, Konrad never betrayed the least hint of disappointment. Fans like that are hard to come by for even the most celebrated actor, and I always took great encouragement from Konrad’s evident appreciation of my qualities as a thespian.
During the Christmas season we performed a different skit and sang carols in our crudely decorated room every night for the five nights before Christmas. A longer production was saved for Christmas night. Orson Swindle and I, with a few other guys, staged a mangled production of Dickens’s A Christmas Carol. We livened up the venerable tale with parody, most of it vulgar, to the great amusement of our howling audience. Jack Fellowes played Tiny Tim, attired in nothing but a makeshift diaper. Another, not known for his particularly feminine appearance, was chosen to play Bob Cratchit’s wife.
A week before, Bud had asked Bug for an English-language Bible. Bug initially dismissed the request with a lie, claiming that there were no Bibles in North Vietnam. A few days later, perhaps remembering that his interference with the practice of our religion had resulted in the Church Riot earlier that year, Bug announced that a Bible, “the only one in Hanoi,” had been located. One prisoner was to be designated to copy passages from it for a few minutes.