Traditional Japanese Literature

Home > Other > Traditional Japanese Literature > Page 24
Traditional Japanese Literature Page 24

by Haruo Shirane


  Kaoru smiled. “Now there is an odd sort of secret for you. The whole world knows that two specimens of the rarest beauty are hidden here. But come. Show me the way. I have all the best intentions. That is the way I am, I assure you.” His manner was grave and courteous. “It is hard to believe that they can be less than perfect.”

  “Suppose they find out, sir. I might be in trouble.”

  Nonetheless he led Kaoru to a secluded wing fenced off by wattled bamboo and the guards to the west veranda, where he saw to their needs as best he could.

  A gate seemed to lead to the princesses’ rooms. Kaoru pushed it open a little. The blind had been half raised to give a view of the moon, more beautiful for the mist. A young girl, tiny and delicate, her soft robe somewhat rumpled, sat shivering at the veranda. With her was an older woman similarly dressed. The princesses were farther inside. Half hidden by a pillar, one had a lute before her and sat toying with the plectrum.168 Just then the moon burst forth in all its brilliance.

  “Well, now,” she said. “This does quite as well as a fan for bringing out the moon.” The upraised face was bright and lively.

  The other, leaning against an armrest, had a koto before her. “I have heard that you summon the sun with one of those objects,169 but you seem to have ideas of your own on how to use it.” She was smiling, a melancholy, contemplative sort of smile.

  “I may be asking too much, I admit, but you have to admit that lutes and moons are related.”170

  It was a charming scene, utterly unlike what Kaoru had imagined from afar. He had often enough heard the young women of his household reading from old romances. They were always coming upon such scenes, and he had thought them the most unadulterated nonsense. And here, hidden away from the world, was a scene as affecting as any in a romance. He was dangerously near losing control of himself. The mist had deepened until he could barely make out the figures of the princesses. Summon it forth again, he whispered—but a woman had come from within to tell them of the caller. The blind was lowered and everyone withdrew to the rear of the house. There was nothing confused, nothing disorderly about the withdrawal, so calm and quiet that he caught not even a rustling of silk. Elegance and grace could at times push admiration to the point of envy.

  He slipped out and sent someone back to the city for a carriage.

  “I was sorry to find the prince away,” he said to the man who had been so helpful, “but I have drawn some consolation from what you have been so good as to let me see. Might I ask you to tell them that I am here, and to add that I am thoroughly drenched?”

  The ladies were in an agony of embarrassment. They had not dreamed that anyone would be looking in at them—and had he even overheard that silly conversation? Now that they thought of it, there had been a peculiar fragrance on the wind; but the hour was late and they had not paid much attention. Could anything be more embarrassing? Impatient at the woman assigned to deliver his message—she did not seem to have the experience for the task—Kaoru decided that there was a time for boldness and a time for reserve; and the mist was in his favor. He advanced to the blind that had been raised earlier and knelt deferentially before it. The countrified maids had not the first notion of what to say to him. Indeed they seemed incapable of so ordinary a courtesy as inviting him to sit down.

  “You must see how uncomfortable I am,” he said quietly. “I have come over steep mountains. You cannot believe, surely, that a man with improper intentions would have gone to the trouble. This is not the reward I expected. But I take some comfort in the thought that if I submit to the drenching time after time your ladies may come to understand.”

  They were young and incapable of a proper answer. They seemed to wither and crumple. It was taking a great deal of time to summon a more experienced woman from the inner chambers. The prolonged silence, Ōigimi feared, might make it seem that they were being coy.

  “We know nothing, nothing. How can we pretend otherwise?” It was an elegantly modulated voice, but so soft that he could scarcely make it out.

  “One of the more trying mannerisms of this world, I have always thought, is for people who know its cruelties to pretend that they do not. Even you are guilty of the fault, which I find more annoying than I can tell you. Your honored father has gained deep insights into the nature of things. You have lived here with him. I should have thought that you would have gained similar insights, and that they might now demonstrate their worth by making you see the intensity of my feelings and the difficulty with which I contain them. You cannot believe, surely, that I am the usual sort of adventurer. I fear that I am of a rather inflexible nature and refuse to wander in that direction even when others try to lead me. These facts are general knowledge and will perhaps have reached your ears. If I had your permission to tell you of my silent days, if I could hope to have you come forward and seek some relief from your solitude—I cannot describe the pleasure it would give me.”

  Ōigimi, too shy to answer, deferred to an older woman who had at length been brought from her room.

  There was nothing reticent about her. “Oh no! You’ve left him out there all by himself! Bring him in this minute. I simply do not understand young people.” The princesses must have found this as trying as the silence. “You see how it is, sir. His Highness has decided to live as if he did not belong to the human race. No one comes calling these days, not even people you’d think would never forget what they owe him. And here you are, good enough to come and see us. I may be stupid and insensitive, but I know when to be grateful. So do my ladies. But they are so shy.”

  Kaoru was somewhat taken aback. Yet the woman’s manner suggested considerable polish and experience, and her voice was not unpleasant.

  “I had been feeling rather unhappy,” he said, “and your words cheer me enormously. It is good to be told that they understand.”

  He had come inside. Through the curtains, the old woman could make him out in the dawn light. It was as she had been told: he had discarded every pretense of finery and come in rough travel garb, and he was drenched. A most extraordinary fragrance—it hardly seemed of this world—filled the air.

  “I would not want you to think me forward,” she said, and there were tears in her voice; “but I have hoped over the years that the day might come when I could tell you a little, the smallest bit, of a sad story of long ago.” Her voice was trembling. “In among my other prayers I have put a prayer that the day might come, and now it seems that the prayer has been answered. How I have longed for this moment! But see what is happening. I am all choked up before I have come to the first word.”

  He had heard, and it had been his experience, that old people weep easily. This, however, was no ordinary display of feeling.

  “I have fought my way here so many times and not known that a perceptive lady like yourself was in residence. Come, this is your chance. Do not leave anything out.”

  “This is my chance, and there may not be another. When you are my age you can’t be sure that you will last the night. Well, let me talk. Let me tell you that this old hag is still among the living. I have heard somewhere that Kojijū, the one who waited upon your revered mother—I have heard that she is dead. So it goes. Most of the people I was fond of are dead, the people who were young when I was young. And after I had outlived them all, certain family ties171 brought me back from the far provinces, and I have been in the service of my ladies these five or six years. None of this, I am sure, will have come to your attention. But you may have heard of the young gentleman who was a guards captain when he died. I am told that his brother is now a major counselor.172 It hardly seems possible that we have had time to dry our tears, and yet I count on my fingers and I see that there really have been years enough for you to be the fine young gentleman you are. They seem like a dream, all those years.

  “My mother was his nurse. I was privileged myself to wait upon him. I did not matter, of course, but he sometimes told me secrets he kept from others, let slip things he could not keep to himself
. And as he lay dying he called me to his side and left a will, I suppose you might call it. There were things in it I knew I must tell you of someday. But no more. You will ask why, having said this much, I do not go on. Well, there may after all be another chance and I can tell you everything. These youngsters are of the opinion that I have said too much already, and they are right.” She was a loquacious old person obviously, but now she fell silent.

  It was like a story in a dream, like the unprompted recital of a medium in a trance. It was too odd—and at the same time it touched upon events of which he had long wanted to know more. But this was not the time. She was right. Too many eyes were watching. And it would not do to surrender on the spot and waste a whole night on an ancient story.

  “I do not understand everything you have said, I fear, and yet your talk of old times does call up fond thoughts. I shall come again and ask you to tell me the rest of the story. You see how I am dressed, and if the mist clears before I leave I will disgrace myself in front of the ladies. I would like to stay longer but do not see how I can.”

  As he stood up to leave, the bell of the monastery sounded in the distance. The mist was heavy. The sadness of these lives poured in upon him, of the isolation enforced by heavy mountain mists. They were lives into which the whole gamut of sorrows had entered, he thought, and he thought too that he understood why they preferred to live in seclusion.

  “How very sad.

  “In the dawn I cannot see the path I took

  to find Oyama of the Pines in mist.”

  He turned away, and yet hesitated. Even ladies who saw the great gentlemen of the capital every day would have found him remarkable, and he quite dazzled these rustic maids. Ōigimi, knowing that it would be too much to ask one of them to deliver it for her, offered a reply, her voice soft and shy as before, and with a hint of a sigh in it.

  “Our mountain path, enshrouded whatever the season,

  is now closed off by the deeper mist of autumn.”

  The scene itself need not have detained him, but these evidences of loneliness made him reluctant to leave. Presently, uncomfortable at the thought of being seen in broad daylight, he went to the west veranda, where a place had been prepared for him, and looked out over the river.

  “To have spoken so few words and to have had so few in return,” he said as he left the princesses’ wing of the house, “makes it certain that I shall have much to think about. Perhaps when we are better acquainted I can tell you of it. In the meantime, I shall say only that if you think me no different from most young men, and you do seem to, then your judgment in such matters is not what I would have hoped it to be.”

  His men had become expert at presiding over the weirs. “Listen to all the shouting,” said one of them. “And they don’t seem to be exactly boasting over what they’ve caught. The fish173 are not cooperating.”

  Strange, battered little boats, piled high with brush and wattles, made their way up and down the river, each boatman pursuing his own sad, small livelihood at the uncertain mercy of the waters. “It is the same with all of us,” thought Kaoru to himself. “Am I to boast that I am safe from the flood, calm and secure in a jeweled mansion?”

  After his return to the city, Kaoru sends a note to Ōigimi in which he expresses the hope that he might appear before the princesses more freely in the future. The Eighth Prince, seeing the letter, chides Ōigimi for her treatment of the serious young man—he is no trifler, and the Eighth Prince has already hinted to him that he would like him to take care of the princesses after his own death. Kaoru tells his friend Niou, who has a reputation for amorousness and is “always mooning about the possibility of finding a great beauty lost away in the mountains,” about the princesses. Niou is interested.

  Kaoru makes another visit to Uji near the beginning of the Tenth Month. He hints to the prince that he would like to hear another sample of the princesses’ music, but they refuse to accommodate him. Again, the prince mentions his concern about what will become of them when he is gone, and Kaoru renews his promise to look out for them.

  When the prince had withdrawn for matins, Kaoru summoned the old woman. Her name was Bennokimi, and the Eighth Prince had her in constant attendance upon his daughters. Though in her late fifties, she was still favored with the graces of a considerably younger woman. Her tears flowing liberally, she told him of what an unhappy life “the young captain,” Kashiwagi, had led, of how he had fallen ill and presently wasted away to nothing.

  It would have been a very affecting tale of long ago even if it had been about a stranger. Haunted and bewildered through the years, longing to know the facts of his birth, Kaoru had prayed that he might one day have a clear explanation. Was it in answer to his prayers that now, without warning, there had come a chance to hear of these old matters, as if in a sad dream? He too was in tears.

  “It is hard to believe—and I must admit that it is a little alarming too—that someone who remembers those days should still be with us. I suppose people have been spreading the news to the world—and I have had not a whisper of it.”

  “No one knew except Kojijū and myself. Neither of us breathed a word to anyone. As you can see, I do not matter; but it was my honor to be always with him, and I began to guess what was happening. Then sometimes—not often, of course—when his feelings were too much for him, one or the other of us would be entrusted with a message. I do not think it would be proper to go into the details. As he lay dying, he left the testament I have spoken of. I have had it with me all these years—I am no one, and where was I to leave it? I have not been as diligent with my prayers as I might have been, but I have asked the Blessed One for a chance to let you know of it; and now I think I have a sign that he is here with us. But the testament: I must show it to you. How can I burn it now? I have not known from one day to the next when I might die, and I have worried about letting it fall into other hands. When you began to visit His Highness I felt somewhat better again. There might be a chance to speak to you. I was not merely praying for the impossible, and so I decided that I must keep what he had left with me. Some power stronger than we has brought us together.” Weeping openly now, she told of the illicit affair and of his birth, as the details came back to her.

  “In the confusion after the young master’s death, my mother too fell ill and died; and so I wore double mourning. A not very nice man who had had his eye on me took advantage of it all and led me off to the West Country, and I lost all touch with the city. He too died, and after ten years and more I was back in the city again, back from a different world. I have for a very long time had the honor to be acquainted indirectly with the sister of my young master, the lady who is a consort of the Reizei emperor, and it would have been natural for me to go into her service. But there were those old complications, and there were other reasons too. Because of the relationship on my father’s side of the family174 I have been familiar with His Highness’s household since I was a child, and at my age I am no longer up to facing the world. And so I have become the rotted stump you see,175 buried away in the mountains. When did Kojijū die? I wonder. There aren’t many left of the ones who were young when I was young. The last of them all; it isn’t easy to be the last one, but here I am.”

  Another dawn was breaking.

  “We do not seem to have come to the end of this old story of yours,” said Kaoru. “Go on with it, please, when we have found a more comfortable place and no one is listening. I do remember Kojijū slightly. I must have been four or five when she came down with consumption and died, rather suddenly. I am most grateful to you. If it hadn’t been for you I would have carried the sin176 to my grave.”

  The old woman handed him a cloth pouch in which several mildewed bits of paper had been rolled into a tight ball.

  “Take these and destroy them. When the young master knew he was dying, he got them together and gave them to me. I told myself I would give them to Kojijū when next I saw her and ask her to be sure that they got to her lady. I never saw her
again. And so I had my personal sorrow and the other too, the knowledge that I had not done my duty.”

  With an attempt at casualness, he put the papers away. He was deeply troubled. Had she told him this unsolicited story, as is the way with the old, because it seemed to her an interesting piece of gossip? She had assured him over and over again that no one else had heard it, and yet—could he really believe her?

  After a light breakfast he took his leave of the prince. “Yesterday was a holiday because the emperor was in retreat, but today he will be with us again. And then I must call on the Reizei princess, who is not well, and there will be other things to keep me busy. But I will come again soon, before the autumn leaves have fallen.”

  “For me, your visits are a light to dispel in some measure the shadows of these mountains.”

  Back in the city, Kaoru took out the pouch the old woman had given him. The heavy Chinese brocade bore the inscription “For My Lady.”177 It was tied with a delicate thread and sealed with Kashiwagi’s name. Trembling, Kaoru opened it. Inside were multi-hued bits of paper, on which, among other things, were five or six answers by his mother to notes from Kashiwagi.

  And, on five or six sheets of thick white paper, apparently in Kashiwagi’s own hand, like the strange tracks of some bird, was a longer letter: “I am very ill, indeed I am dying. It is impossible to get so much as a note to you, and my longing to see you only increases. Another thing adds to the sorrow: the news that you have withdrawn from the world.

  “Sad are you, who have turned away from the world,

  but sadder still my soul, taking leave of you.

  “I have heard with strange pleasure of the birth of the child. We need not worry about him, for he will be reared in security. And yet—

 

‹ Prev