Tales of Moonlight and Rain

Home > Other > Tales of Moonlight and Rain > Page 22
Tales of Moonlight and Rain Page 22

by Ueda, Akinari


  Leupp, Gary. Male Colors: The Construction of Homosexuality in Tokugawa Japan. Berkeley: University of California Press, 1996.

  Lin Yutang. “The Man Who Became a Fish.” In Famous Chinese Short Stories, pp. 273–278. New York: Day, 1948.

  Marceau, Lawrence E. Takebe Ayatari: A Bunjin Bohemian in Early Modern Japan. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan, 2004.

  McCarthy, Paul. “Ugetsu Monogatari, from Page to Screen: An Interpretive Essay.” Asiatica Venetiana 6–7 (2001–2002): 139–148.

  McCullough, Helen Craig, trans. Tales of Ise: Lyrical Episodes from Tenth-Century Japan. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1968.

  McCullough, William H., and Helen Craig McCullough, trans. A Tale of Flowering Fortunes: Annals of Japanese Aristocratic Life in the Heian Period. 2 vols. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1980.

  Mencius. Mencius. Translated by D. C. Lau. Harmondsworth: Penguin, 1970.

  Miner, Earl, Hiroko Odagiri, and Robert E. Morrell. The Princeton Companion to Classical Japanese Literature. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1985.

  Moore, Jean. “Senjūshō: Buddhist Tales of Renunciation.” Monumenta Nipponica 41, no. 2 (1986): 127–174. [Includes “7 Shiramine in Sanuki Province,” pp. 158–160]

  Morris, Mark. “Buson and Shiki: Part One.” Harvard Journal of Asiatic Studies 44, no. 2 (1984): 381–425.

  Morris, Mark. “Group Portrait with Artist: Yosa Buson and His Patrons.” In C. Andrew Gerstle, ed., 18th Century Japan: Culture and Society, pp. 87–105. Sydney: Allen & Unwin, 1989.

  Murasaki Shikibu. The Tale of Genji: A Novel in Six Parts. Translated by Arthur Waley. Boston: Houghton Mifflin, 1935.

  Murasaki Shikibu. The Tale of Genji. Translated by Edward G. Seidensticker. New York: Knopf, 1976.

  Murasaki Shikibu. The Tale of Genji. 2 vols. Translated by Royall Tyler. New York: Viking, 2001.

  Najita, Tetsuo. Visions of Virtue in Tokugawa Japan: The Kaitokudo, Merchant Academy of Osaka. Chicago: University of Chicago Press, 1987.

  Nakano Mitsutoshi. “The Role of Traditional Aesthetics.” Translated by Maria Flutsch. In C. Andrew Gerstle, ed., 18th Century Japan: Culture and Society, pp. 124–131. Sydney: Allen & Unwin, 1989.

  Nosco, Peter. Remembering Paradise: Nativism and Nostalgia in Eighteenth-Century Japan. Harvard Yenching Monograph Series, no. 3i. Cambridge, Mass.: Harvard University, Council on East Asian Studies, 1990.

  Okada, H. Richard. Figures of Resistance: Language, Poetry, and Narrating in The Tale of Genji and Other Mid-Heian Texts. Durham, N.C.: Duke University Press, 1991.

  Po Chü-I. Selected Poems. Translated by Burton Watson. New York: Columbia University Press, 2000.

  Pollack, David. The Fracture of Meaning: Japan’s Synthesis of China from the Eighth Through the Eighteenth Centuries. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1986.

  Reider, Noriko T. Tales of the Supernatural in Early Modern Japan: Kaidan, Akinari, Ugetsu Monogatari. Japanese Studies, vol. 16. Lewiston, N.Y.: Mellen, 2002.

  Reischauer, Edwin O., and Joseph K. Yamagiwa, eds. and trans. Translations from Early Japanese Literature. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1951. [Includes Reischauer’s partial translation of Heiji monogatari]

  Rimer, J. Thomas. Modern Japanese Fiction and Its Traditions: An Introduction. Princeton N.J.: Princeton University Press, 1978. [Chapter 7 is on Akinari]

  Saigyō. Poems of a Mountain Home. Translated by Burton Watson. New York: Columbia University Press, 1991.

  Sansom, George. A History of Japan. Vol. 1, To 1334. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1958.

  Sansom, George. A History of Japan. Vol. 2, 1334–1615. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1961.

  Sansom, George. A History of Japan. Vol. 3, 1615–1867. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1963.

  Schulte, Rainer, and John Biguenet, eds. Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida. Chicago: University of Chicago Press, 1992.

  Screech, Timon. Sex and the Floating World: Erotic Images in Japan, 1700–1820. Honolulu: University of Hawai’i Press, 1999.

  Shi Nai’an and Luo Guanzhong. The Broken Seals: Part One of “The Marshes of Mount Liang,” a New Translation of the “Shuihu Zhuan” or “Water Margin.” Translated by John Dent-Young and Alex Dent-Young. Hong Kong: Chinese University Press, 1994.

  Shirane, Haruo. The Bridge of Dreams: A Poetics of The Tale of Genji. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1987.

  Shirane, Haruo, ed. Early Modern Japanese Literature: An Anthology, 1600–1900. New York: Columbia University Press, 2002.

  Shirane, Haruo, ed. Traditional Japanese Literature: An Anthology, Beginnings to 1600. New York: Columbia University Press, 2007.

  Ssu-ma Ch’ien [Sima Qian]. Records of the Grand Historian of China. 2 vols. Translated by Burton Watson. New York: Columbia University Press, 1961.

  Statler, Oliver. Japanese Pilgrimage. New York: Morrow, 1983. [Statler deftly summarizes the stories of Saigyō, Sutoku, and the Hōgen Insurrection, and describes his own visit to Shiramine]

  Takata [Takada] Mamoru. “Ugetsu Monogatari: A Critical Interpretation.” In Kengi Hamada, trans., Tales of Moonlight and Rain: Japanese Gothic Tales, pp. xxi–xxix. Tokyo: University of Tokyo Press, 1971; New York: Columbia University Press, 1972.

  Takebe Ayatari. “A Tale of the Western Hills: Takebe Ayatari’s Nishiyama Monogatari.” Translated by Blake Morgan Young. Monumenta Nipponica 37, no. 1 (1982): 77–121.

  Todorov, Tzvetan. The Fantastic: A Structural Approach to a Literary Genre. Translated by Richard Howard. Cleveland: Press of Case Western Reserve University, 1973.

  Totman, Conrad. Early Modern Japan. Berkeley: University of California Press, 1993.

  Waley, Arthur, ed. and trans. The Book of Songs. 1937. Reprint, New York: Grove Press, 1960.

  Washburn, Dennis. “Ghostwriters and Literary Haunts: Subordinating Ethics to Art in Ugetsu Monogatari.” Monumenta Nipponica 45, no. 1(1990): 39–74.

  Watson, Burton, trans. Chuang Tzu: Basic Writings. New York: Columbia University Press, 1964.

  Watson, Burton, trans. The Lotus Sutra. New York: Columbia University Press, 1993.

  Wilson, William R., trans. Hōgen Monogatari: Tale of the Disorder in Hōgen. Cornell East Asia Series, no. 99. Ithaca, N.Y.: East Asia Program, Cornell University, 2001. [Includes a translation of the Senjūshō (Selected Stories) tale “The Grave of the Shin-in at Shiramine,” from which Akinari drew material for “Shiramine”]

  Yoshida Kenkō. Essays in Idleness: The “Tsurezuregusa” of Kenkō. Translated by Donald Keene. New York: Columbia University Press, 1967.

  Young, Blake Morgan. Ueda Akinari. Vancouver: University of British Columbia Press, 1982.

  Zeitlin, Judith T. Historian of the Strange: Pu Songling and the Chinese Classical Tale. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1993.

  PREVIOUS ENGLISH TRANSLATIONS OF AKINARI

  Allen, Lewis, trans. “’The Chrysanthemum Vow,’ from the Ugetsu Monogatari (1776) by Ueda Akinari.” Durham University Journal, n.s., 28, no. 2 (1967): 108–116.

  Blacker, Carmen, and W. E. Skillend, trans. “Muo no rigyo (The Dream Carp).” In F. T. Daniels, ed., Selections from Japanese Literature (12th to 19th Centuries), pp. 91–103, 164–171. London: Lund Humphries, 1959.

  Chambers, Anthony, trans. “The Chrysanthemum Vow,” “The Reed-Choked House,” and “A Serpent’s Lust.” In Haruo Shirane, ed., Early Modern Japanese Literature: An Anthology, 1600–1900, pp. 567–598. New York: Columbia University Press, 2002. [Earlier versions of my translations of these three stories]

  Chambers, Anthony, trans. “Hankai: A Translation from Harusame monogatari.” Monumenta Nipponica 25, no. 3 (1970): 371–406.

  Chatani, Hiroshi, trans. “The Pot at Kibitsu” and “The Blue Hood.” Available at: http://www.kcc.zaq.ne.jp/dfeea307/.

  Hamada, Kengi, trans. Tales of Moonlight and Rain: Japanese Gothi
c Tales. Tokyo: University of Tokyo Press, 1971; New York: Columbia University Press, 1972.

  Hansey, Alf, trans. “The Blue Hood.” The Young East 2, no. 9 (1927): 314–319.

  Hearn, Lafcadio, trans. “Of a Promise Kept” (Kikka no chigiri) and “The Story of Kogi” (Muō no rigyō). In The Writings of Lafcadio Hearn, pp. 193–198, 230–237. Boston: Houghton Mifflin, 1922.

  Jackman, Barry, trans. Tales of the Spring Rain. Tokyo: University of Tokyo Press, 1975; New York: Columbia University Press, 1979.

  Richie, Donald. “The Ghoul-Priest: A Commentary.” In Zen Inklings: Some Stories, Fables, Parables, Sermons, and Prints, pp. 79–90. New York: Weatherhill, 1982. [On “The Blue Hood”]

  Sasaki, Takamasa, trans. Ueda Akinari’s Tales of a Rain’d Moon. Tokyo: Hokuseido, 1981.

  Saunders, Dale, trans. “Ugetsu Monogatari, or Tales of Moonlight and Rain.” Monumenta Nipponica 21, nos. 1–2 (1966): 171–202. [Includes “Author’s Preface,” “The Chrysanthemum Tryst,” “Buppōsō,” and “The Blue Hood”]

  Seitz, Don C., ed. “The Carp in a Dream.” In Monogatari: Tales from Old and New Japan, pp. 106–112. New York: Putnam, 1924.

  Sibley, William F., trans. “The Blue Cowl.” In Stephen D. Miller, ed., Partings at Dawn: An Anthology of Japanese Gay Literature, pp. 125–133. San Francisco: Gay Sunshine Press, 1996.

  Ueda, Makoto, trans. “A Blue Hood.” San Francisco Review 1, no. 4 (1960): 42–47.

  Whitehouse, Wilfrid, trans. “’Shiramine’: A Translation with Comments.” Monumenta Nipponica 1, no. 1 (1938): 242–258.

  Whitehouse, Wilfrid, trans. “Ugetsu Monogatari: Tales of a Clouded Moon.” Monumenta Nipponica 1, no. 2 (1938): 549–567. [Includes “Asajigayado (The Cottage in the Wilderness)” and “Binfukuron (An Argument on Wealth)”]

  Whitehouse, Wilfrid, trans. “Ugetsu Monogatari: Tales of a Clouded Moon.” Monumenta Nipponica 4, no. 1 (1941): 166–191. [Includes “Jasei no In (The Passion of a Snake)” and “Kibitsu no Kama (The Kibitsu Cauldron)”]

  Zolbrod, Leon M., trans. and ed. Ugetsu Monogatari: Tales of Moonlight and Rain: A Complete English Version of the Eighteenth-Century Japanese Collection of Tales of the Supernatural. Vancouver: University of British Columbia Press, 1974.

  OTHER WORKS IN THE COLUMBIA ASIAN STUDIES SERIES

  Translations from the Asian Classics

  Major Plays of Chikamatsu, tr. Donald Keene 1961

  Four Major Plays of Chikamatsu, tr. Donald Keene. Paperback ed. only. 1961; rev. ed. 1997

  Records of the Grand Historian of China, translated from the Shih chi of Ssu-ma Ch’ien, tr. Burton Watson, 2 vols. 1961

  Instructions for Practical Living and Other Neo-Confucian Writings by Wang Yang-ming, tr. Wing-tsit Chan 1963

  Hsün Tzu: Basic Writings, tr. Burton Watson, paperback ed. only. 1963; rev. ed. 1996

  Chuang Tzu: Basic Writings, tr. Burton Watson, paperback ed. only. 1964; rev. ed. 1996

  The Mahābhārata, tr. Chakravarthi V. Narasimhan. Also in paperback ed. 1965; rev. ed. 1997

  The Manyōshū, Nippon Gakujutsu Shinkōkai edition 1965

  Su Tung-p’o: Selections from a Sung Dynasty Poet, tr. Burton Watson. Also in paperback ed. 1965

  Bhartrihari: Poems, tr. Barbara Stoler Miller. Also in paperback ed. 1967

  Basic Writings of Mo Tzu, Hsün Tzu, and Han Fei Tzu, tr. Burton Watson. Also in separate paperback eds. 1967

  The Awakening of Faith, Attributed to Aśvaghosha, tr. Yoshito S. Hakeda. Also in paperback ed. 1967

  Reflections on Things at Hand: The Neo-Confucian Anthology, comp. Chu Hsi and Lü Tsu-ch’ien, tr. Wing-tsit Chan 1967

  The Platform Sutra of the Sixth Patriarch, tr. Philip B. Yampolsky. Also in paperback ed. 1967

  Essays in Idleness: The Tsurezuregusa of Kenkō, tr. Donald Keene. Also in paperback ed. 1967

  The Pillow Book of Sei Shōnagon, tr. Ivan Morris, 2 vols. 1967

  Two Plays of Ancient India: The Little Clay Cart and the Minister’s Seal, tr. J. A. B. van Buitenen 1968

  The Complete Works of Chuang Tzu, tr. Burton Watson 1968

  The Romance of the Western Chamber (Hsi Hsiang chi), tr. S. I. Hsiung. Also in paperback ed. 1968

  The Manyōshū, Nippon Gakujutsu Shinkokai edition. Paperback ed. only. 1969

  Records of the Historian: Chapters from the Shih chi of Ssu-ma Ch’ien, tr. Burton Watson. Paperback ed. only. 1969

  Cold Mountain: 100 Poems by the T’ang Poet Han-shan, tr. Burton Watson. Also in paperback ed. 1970

  Twenty Plays of the Nō Theatre, ed. Donald Keene. Also in paperback ed. 1970

  Chūshingura: The Treasury of Loyal Retainers, tr. Donald Keene. Also in paperback ed. 1971; rev. ed. 1997

  The Zen Master Hakuin: Selected Writings, tr. Philip B. Yampolsky 1971

  Chinese Rhyme-Prose: Poems in the Fu Form from the Han and Six Dynasties Periods, tr. Burton Watson. Also in paperback ed. 1971

  Kūkai: Major Works, tr. Yoshito S. Hakeda. Also in paperback ed. 1972

  The Old Man Who Does as He Pleases: Selections from the Poetry and Prose of Lu Yu, tr. Burton Watson 1973

  The Lion’s Roar of Queen Śrīmālā, tr. Alex and Hideko Wayman 1974

  Courtier and Commoner in Ancient China: Selections from the History of the Former Han by Pan Ku, tr. Burton Watson. Also in paperback ed. 1974

  Japanese Literature in Chinese, vol. 1: Poetry and Prose in Chinese by Japanese Writers of the Early Period, tr. Burton Watson 1975

  Japanese Literature in Chinese, vol. 2: Poetry and Prose in Chinese by Japanese Writers of the Later Period, tr. Burton Watson 1976

  Scripture of the Lotus Blossom of the Fine Dharma, tr. Leon Hurvitz. Also in paperback ed. 1976

  Love Song of the Dark Lord: Jayadeva’s Gītagovinda, tr. Barbara Stoler Miller. Also in paperback ed. Cloth ed. includes critical text of the Sanskrit. 1977; rev. ed. 1997

  Ryōkan: Zen Monk-Poet of Japan, tr. Burton Watson 1977

  Calming the Mind and Discerning the Real: From the Lam rim chen mo of Tsoṇkha-pa, tr. Alex Wayman 1978

  The Hermit and the Love-Thief: Sanskrit Poems of Bhartrihari and Bilhaṇa, tr. Barbara Stoler Miller 1978

  The Lute: Kao Ming’s P’i-p’a chi, tr. Jean Mulligan. Also in paperback ed. 1980

  A Chronicle of Gods and Sovereigns: Jinnō Shōtōki of Kitabatake Chikafusa, tr. H. Paul Varley 1980

  Among the Flowers: The Hua-chien chi, tr. Lois Fusek 1982

  Grass Hill: Poems and Prose by the Japanese Monk Gensei, tr. Burton Watson 1983

  Doctors, Diviners, and Magicians of Ancient China: Biographies of Fang-shih, tr. Kenneth J. DeWoskin. Also in paperback ed. 1983

  Theater of Memory: The Plays of Kālidāsa, ed. Barbara Stoler Miller. Also in paperback ed. 1984

  The Columbia Book of Chinese Poetry: From Early Times to the Thirteenth Century, ed. and tr. Burton Watson. Also in paperback ed. 1984

  Poems of Love and War: From the Eight Anthologies and the Ten Long Poems of Classical Tamil, tr. A. K. Ramanujan. Also in paperback ed. 1985

  The Bhagavad Gita: Krishna’s Counsel in Time of War, tr. Barbara Stoler Miller 1986

  The Columbia Book of Later Chinese Poetry, ed. and tr. Jonathan Chaves. Also in paperback ed. 1986

  The Tso Chuan: Selections from China’s Oldest Narrative History, tr. Burton Watson 1989

  Waiting for the Wind: Thirty-six Poets of Japan’s Late Medieval Age, tr. Steven Carter 1989

  Selected Writings of Nichiren, ed. Philip B. Yampolsky 1990

  Saigyō, Poems of a Mountain Home, tr. Burton Watson 1990

  The Book of Lieh Tzu: A Classic of the Tao, tr. A. C. Graham. Morningside ed. 1990

  The Tale of an Anklet: An Epic of South India—The Cilappatikāram of Iḷaṇko Aṭikaḷ, tr. R. Parthasarathy 1993

  Waiting for the Dawn: A Plan for the Prince, tr. and introduction by Wm. Theodore de Bary 1993

  Yoshitsune and the Thousand Cherry Trees: A Masterpiece of the Eighteenth-Century Japanese Puppet Theater, tr.
, annotated, and with introduction by Stanleigh H. Jones, Jr. 1993

  The Lotus Sutra, tr. Burton Watson. Also in paperback ed. 1993

  The Classic of Changes: A New Translation of the I Ching as Interpreted by Wang Bi, tr. Richard John Lynn 1994

  Beyond Spring: Tz’u Poems of the Sung Dynasty, tr. Julie Landau 1994

  The Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature, ed. Victor H. Mair 1994

  Scenes for Mandarins: The Elite Theater of the Ming, tr. Cyril Birch 1995

  Letters of Nichiren, ed. Philip B. Yampolsky; tr. Burton Watson et al. 1996

  Unforgotten Dreams: Poems by the Zen Monk Shōtetsu, tr. Steven D. Carter 1997

  The Vimalakirti Sutra, tr. Burton Watson 1997

  Japanese and Chinese Poems to Sing: The Wakan rōei shū, tr. J. Thomas Rimer and Jonathan Chaves 1997

  Breeze Through Bamboo: Kanshi of Ema Saikō, tr. Hiroaki Sato 1998

  A Tower for the Summer Heat, by Li Yu, tr. Patrick Hanan 1998

  Traditional Japanese Theater: An Anthology of Plays, by Karen Brazell 1998

  The Original Analects: Sayings of Confucius and His Successors (0479–0249), by E. Bruce Brooks and A. Taeko Brooks 1998

  The Classic of the Way and Virtue: A New Translation of the Tao-te ching of Laozi as Interpreted by Wang Bi, tr. Richard John Lynn 1999

  The Four Hundred Songs of War and Wisdom: An Anthology of Poems from Classical Tamil, The Puṛanāṇūṛu, ed. and tr. George L. Hart and Hank Heifetz 1999

  Original Tao: Inward Training (Nei-yeh) and the Foundations of Taoist Mysticism, by Harold D. Roth 1999

  Lao Tzu’s Tao Te Ching: A Translation of the Startling New Documents Found at Guodian, by Robert G. Henricks 2000

  The Shorter Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature, ed. Victor H. Mair 2000

  Mistress and Maid (Jiaohongji), by Meng Chengshun, tr. Cyril Birch 2001

  Chikamatsu: Five Late Plays, tr. and ed. C. Andrew Gerstle 2001

  The Essential Lotus: Selections from the Lotus Sutra, tr. Burton Watson 2002

  Early Modern Japanese Literature: An Anthology, 1600–1900, ed. Haruo Shirane 2002

 

‹ Prev