by Georg Rauch
   In one of the postwar years, a nearby coal merchant delivered a load of heating materials sufficient to heat our apartment for the entire winter. He said someone outside the country who preferred to remain anonymous had paid for it. I was happy to believe the coal was a gift from another Jewish couple who had successfully escaped.
   My parents divorced after the war, and I remained particularly close to my mother. She did achieve that full and happy life that she had assured me she would enjoy, even were I not to return from Russia. She would have loved being an artist herself, but the circumstances of her life, including two world wars, weren’t to permit this. Probably that’s why she especially enjoyed being in the company of the young artists who were around our apartment after the war.
   When Russian tanks occupied Hungary in 1956, thousands of Hungarians came streaming over the Austrian border with no more than the clothing on their backs. Many slept on the streets of Vienna the first few nights, but my mother was soon again in her element. She sprang into action, mobilizing family and friends to take in as many refugees as possible.
   Beatrix Rauch died at eighty-one in 1970, and up until her death she continued to study important books by physicists, poets, and philosophers. She was a fine pianist, and music always remained a major pleasure in her life.
   GLOSSARY OF GERMAN WORDS
   Anschluss
   annexation of Austria to Germany, in 1938
   Bussis
   kisses
   Cremeschnitten
   Napoleon-type pastry
   Freies Deutschland
   “Free Germany,” German newspaper published in Russia
   Funkeigenheiten
   abbreviations of wireless operators’ names
   Funker
   telegraphist
   Grüss Gott
   “Greet God,” typical Austrian greeting
   Hauptmann
   captain
   Jawohl
   affirmative, yes
   Komissbrot
   rye bread
   Lebkuchen
   hard gingerbread, a Christmas favorite
   Mensch
   “person” or “man,” used as a slang term of address
   Mischlinge
   Hitler’s term for persons one-quarter or one-half Jewish
   Mutti, Mui
   mother
   Naschmarkt
   famous street market in Vienna
   Obergefreiter
   lance corporal
   Oberleutnant
   lieutenant
   Oberstleutnant
   lieutenant colonel
   Papi, Papschi
   father
   Pfennige
   smallest German coins
   Pioniere
   Army Corps of Engineers
   Rollbahn
   wide military road
   Schnapps
   brandy
   Schnitzel
   thin, breaded cutlet, normally of veal
   Schütz
   private
   SS
   Schutzstaffel (protective squadron); paramilitary organization that was a major component of the Nazi party
   Tante
   aunt
   Unteroffizier
   sergeant
   Vaterland
   fatherland
   Volk
   people, nation
   Waffen-SS
   elite police and military units of the Schutzstaffel
   Wehrmacht
   army
   GLOSSARY OF RUSSIAN/UKRAINIAN WORDS
   arestant
   prisoner
   banki
   glass jars used in a medical procedure that draws blood to surface of skin for therapeutic purposes
   Boche moi
   Oh my God!
   Gospodi
   O Lord!
   karascho
   good
   kasha
   buckwheat groats cooked in water
   kolchos
   barn
   machorka
   crude tobacco substitute
   Ponimaesch?
   Do you understand?
   ABOUT THE TRANSLATOR
   Phyllis Rauch grew up in Ohio and received her bachelor’s degree in English at Bowling Green State University and her master’s degree in library science at the University of Michigan at Ann Arbor. She studied German at the Goethe Institute in Rothenburg ob der Tauber and then worked at German libraries, including the Internationale Kinderbibliothek in Munich and the Amerika Gedenkbibliothek in Berlin. She met Georg Rauch in Vienna in 1965 and they were married the following year.
   Fluent in Spanish as well as German, Phyllis has written extensively in Mexico for English-language magazines, newspapers, and Web sites and has also worked as a Spanish-to-English translator. As an innkeeper in central Mexico, she welcomes visitors to her home and to Georg’s art studio (www.losdosmexico.com and www.georgrauch.com).
   Unlikely Warrior, Phyllis’s first book-length translation, has been a labor of love.
   Farrar Straus Giroux Books for Young Readers
   175 Fifth Avenue, New York 10010
   Text copyright © 2006, 2015 Georg Rauch
   All rights reserved
   First hardcover edition, 2015
   eBook edition, February 2015
   macteenbooks.com
   eBooks may be purchased for business or promotional use. For information on bulk purchases, please contact Macmillan Corporate and Premium Sales Department by writing to [email protected].
   The Library of Congress has cataloged the print edition as follows:
   Rauch, Georg, 1924–2006, author.
   Unlikely warrior: a Jewish soldier in Hitler’s army / Georg Rauch; translated from the German by Phyllis Rauch. — Revised edition.
   pages cm
   Previously published as The Jew with the Iron Cross: a record of survival in WWII Russia. New York: iUniverse, 2006.
   ISBN 978-0-374-30142-2 (hardback)
   ISBN 978-0-374-30277-1 (trade paperback)
   ISBN 978-0-374-30143-9 (e-book)
   1. Rauch, Georg, 1924–2006. 2. Jewish soldiers—Austria—Vienna—Juvenile literature. 3. World War, 1939–1945—Prisoners and prisons, Soviet—Juvenile literature. 4. World War, 1939–1945—Personal narratives, Jewish—Juvenile literature. 5. World War, 1939–1945—Participation, Jewish—Juvenile literature. 6. Jewish soldiers—Austria—Vienna. 7. World War, 1939–1945—Prisoners and prisons, Soviet. 8. World War, 1939–1945—Personal narratives, Jewish. 9. World War, 1939–1945—Participation, Jewish. I. Title.
   DS135.A93R388 2015
   940.54'1343092—dc23
   2014041184
   eISBN 9780374301439